小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 二十六日 | にじゅうろくにち

Informacje podstawowe

Kanji

じゅう ろく にち

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

にじゅうろくにち

ni juu roku nichi


Znaczenie

dwudziesty szósty dzień miesiąca

dwadzieścia sześć dni


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

26日, にじゅうろくにち, ni juu roku nichi

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

二十六日です

にじゅうろくにちです

ni juu roku nichi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

二十六日でわありません

にじゅうろくにちでわありません

ni juu roku nichi dewa arimasen

二十六日じゃありません

にじゅうろくにちじゃありません

ni juu roku nichi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

二十六日でした

にじゅうろくにちでした

ni juu roku nichi deshita

Przeczenie, czas przeszły

二十六日でわありませんでした

にじゅうろくにちでわありませんでした

ni juu roku nichi dewa arimasen deshita

二十六日じゃありませんでした

にじゅうろくにちじゃありませんでした

ni juu roku nichi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

二十六日だ

にじゅうろくにちだ

ni juu roku nichi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

二十六日じゃない

にじゅうろくにちじゃない

ni juu roku nichi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

二十六日だった

にじゅうろくにちだった

ni juu roku nichi datta

Przeczenie, czas przeszły

二十六日じゃなかった

にじゅうろくにちじゃなかった

ni juu roku nichi ja nakatta


Forma te

二十六日で

にじゅうろくにちで

ni juu roku nichi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

二十六日でございます

にじゅうろくにちでございます

ni juu roku nichi de gozaimasu

二十六日でござる

にじゅうろくにちでござる

ni juu roku nichi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

二十六日がほしい

にじゅうろくにちがほしい

ni juu roku nichi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

二十六日をほしがっている

にじゅうろくにちをほしがっている

ni juu roku nichi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 二十六日をくれる

[dający] [は/が] にじゅうろくにちをくれる

[dający] [wa/ga] ni juu roku nichi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に二十六日をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] ににじゅうろくにちをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ni juu roku nichi o ageru


Decydować się na

二十六日にする

にじゅうろくにちにする

ni juu roku nichi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

二十六日だって

にじゅうろくにちだって

ni juu roku nichi datte

二十六日だったって

にじゅうろくにちだったって

ni juu roku nichi dattatte


Forma wyjaśniająca

二十六日なんです

にじゅうろくにちなんです

ni juu roku nichi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

二十六日だったら、...

にじゅうろくにちだったら、...

ni juu roku nichi dattara, ...

二十六日じゃなかったら、...

にじゅうろくにちじゃなかったら、...

ni juu roku nichi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

二十六日の時、...

にじゅうろくにちのとき、...

ni juu roku nichi no toki, ...

二十六日だった時、...

にじゅうろくにちだったとき、...

ni juu roku nichi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

二十六日になると, ...

にじゅうろくにちになると, ...

ni juu roku nichi ni naru to, ...


Lubić

二十六日が好き

にじゅうろくにちがすき

ni juu roku nichi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

二十六日だといいですね

にじゅうろくにちだといいですね

ni juu roku nichi da to ii desu ne

二十六日じゃないといいですね

にじゅうろくにちじゃないといいですね

ni juu roku nichi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

二十六日だといいんですが

にじゅうろくにちだといいんですが

ni juu roku nichi da to ii n desu ga

二十六日だといいんですけど

にじゅうろくにちだといいんですけど

ni juu roku nichi da to ii n desu kedo

二十六日じゃないといいんですが

にじゅうろくにちじゃないといいんですが

ni juu roku nichi ja nai to ii n desu ga

二十六日じゃないといいんですけど

にじゅうろくにちじゃないといいんですけど

ni juu roku nichi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

二十六日なのに, ...

にじゅうろくにちなのに, ...

ni juu roku nichi na noni, ...

二十六日だったのに, ...

にじゅうろくにちだったのに, ...

ni juu roku nichi datta noni, ...


Nawet, jeśli

二十六日でも

にじゅうろくにちでも

ni juu roku nichi de mo

二十六日じゃなくても

にじゅうろくにちじゃなくても

ni juu roku nichi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という二十六日

[nazwa] というにじゅうろくにち

[nazwa] to iu ni juu roku nichi


Nie lubić

二十六日がきらい

にじゅうろくにちがきらい

ni juu roku nichi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 二十六日を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] にじゅうろくにちをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ni juu roku nichi o morau


Podobny do ..., jak ...

二十六日のような [inny rzeczownik]

にじゅうろくにちのような [inny rzeczownik]

ni juu roku nichi no you na [inny rzeczownik]

二十六日のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

にじゅうろくにちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ni juu roku nichi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

二十六日のはずです

にじゅうろくにちなのはずです

ni juu roku nichi no hazu desu

二十六日のはずでした

にじゅうろくにちのはずでした

ni juu roku nichi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

二十六日かもしれません

にじゅうろくにちかもしれません

ni juu roku nichi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

二十六日でしょう

にじゅうろくにちでしょう

ni juu roku nichi deshou


Pytania w zdaniach

二十六日 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

にじゅうろくにち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ni juu roku nichi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

二十六日だそうです

にじゅうろくにちだそうです

ni juu roku nichi da sou desu

二十六日だったそうです

にじゅうろくにちだったそうです

ni juu roku nichi datta sou desu


Stawać się

二十六日になる

にじゅうろくにちになる

ni juu roku nichi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

二十六日みたいです

にじゅうろくにちみたいです

ni juu roku nichi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

二十六日みたいな

にじゅうろくにちみたいな

ni juu roku nichi mitai na

二十六日みたいに [przymiotnik, czasownik]

にじゅうろくにちみたいに [przymiotnik, czasownik]

ni juu roku nichi mitai ni [przymiotnik, czasownik]