小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 事務所 | じむしょ

Informacje podstawowe

Kanji

しょ

Znaczenie znaków kanji

rzecz, przedmiot, sprawa

Pokaż szczegóły znaku

pracować, służyć

Pokaż szczegóły znaku

miejsce

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

じむしょ

jimusho


Znaczenie

biuro

urząd


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Dlaczego nie poszedłeś do biura?

君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。


Proszę po południu wpaść do mnie do biura.

Proszę przyjść po południu do mojego biura.

午後に私の事務所に来てください。


Biuro zalały adresowane do niego listy od fanów.

事務所に彼へのファンレターが殺到している。


Nie ma go w biurze.

彼は事務所にいない。


Pracuje jako sekretarka w biurze.

彼女はある事務所で秘書として働いている。


Czy mogę się z Tobą zobaczyć Twoim w biurze jutro rano?

明日の朝、事務所にお伺いしてもよろしいでしょうか。

明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。


Czy Pan Jones jest w biurze?

ジョーンズさんは事務所にいますか。


Gdyby mnie tutaj nie było, to biuro w ciągu trzech dni pogrążyłoby się w chaosie.

私がいなかったら、この事務所は3日でカオスですよ。


Ten budynek na prawo od biura to Tokyo Building.

その事務所の右隣が東京ビルです。


Człowiek, którego widziałeś wczoraj w moim biurze pochodzi z Belgii.

あなたが昨日私の事務所で会った人はベルギーの人です。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

事務所です

じむしょです

jimusho desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

事務所でわありません

じむしょでわありません

jimusho dewa arimasen

事務所じゃありません

じむしょじゃありません

jimusho ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

事務所でした

じむしょでした

jimusho deshita

Przeczenie, czas przeszły

事務所でわありませんでした

じむしょでわありませんでした

jimusho dewa arimasen deshita

事務所じゃありませんでした

じむしょじゃありませんでした

jimusho ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

事務所だ

じむしょだ

jimusho da

Przeczenie, czas teraźniejszy

事務所じゃない

じむしょじゃない

jimusho ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

事務所だった

じむしょだった

jimusho datta

Przeczenie, czas przeszły

事務所じゃなかった

じむしょじゃなかった

jimusho ja nakatta


Forma te

事務所で

じむしょで

jimusho de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

事務所でございます

じむしょでございます

jimusho de gozaimasu

事務所でござる

じむしょでござる

jimusho de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

事務所がほしい

じむしょがほしい

jimusho ga hoshii


Chcieć (III osoba)

事務所をほしがっている

じむしょをほしがっている

jimusho o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 事務所をくれる

[dający] [は/が] じむしょをくれる

[dający] [wa/ga] jimusho o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に事務所をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にじむしょをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni jimusho o ageru


Decydować się na

事務所にする

じむしょにする

jimusho ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

事務所だって

じむしょだって

jimusho datte

事務所だったって

じむしょだったって

jimusho dattatte


Forma wyjaśniająca

事務所なんです

じむしょなんです

jimusho nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

事務所だったら、...

じむしょだったら、...

jimusho dattara, ...

事務所じゃなかったら、...

じむしょじゃなかったら、...

jimusho ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

事務所の時、...

じむしょのとき、...

jimusho no toki, ...

事務所だった時、...

じむしょだったとき、...

jimusho datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

事務所になると, ...

じむしょになると, ...

jimusho ni naru to, ...


Lubić

事務所が好き

じむしょがすき

jimusho ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

事務所だといいですね

じむしょだといいですね

jimusho da to ii desu ne

事務所じゃないといいですね

じむしょじゃないといいですね

jimusho ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

事務所だといいんですが

じむしょだといいんですが

jimusho da to ii n desu ga

事務所だといいんですけど

じむしょだといいんですけど

jimusho da to ii n desu kedo

事務所じゃないといいんですが

じむしょじゃないといいんですが

jimusho ja nai to ii n desu ga

事務所じゃないといいんですけど

じむしょじゃないといいんですけど

jimusho ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

事務所なのに, ...

じむしょなのに, ...

jimusho na noni, ...

事務所だったのに, ...

じむしょだったのに, ...

jimusho datta noni, ...


Nawet, jeśli

事務所でも

じむしょでも

jimusho de mo

事務所じゃなくても

じむしょじゃなくても

jimusho ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という事務所

[nazwa] というじむしょ

[nazwa] to iu jimusho


Nie lubić

事務所がきらい

じむしょがきらい

jimusho ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 事務所を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じむしょをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] jimusho o morau


Podobny do ..., jak ...

事務所のような [inny rzeczownik]

じむしょのような [inny rzeczownik]

jimusho no you na [inny rzeczownik]

事務所のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

じむしょのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

jimusho no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

事務所のはずです

じむしょなのはずです

jimusho no hazu desu

事務所のはずでした

じむしょのはずでした

jimusho no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

事務所かもしれません

じむしょかもしれません

jimusho kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

事務所でしょう

じむしょでしょう

jimusho deshou


Pytania w zdaniach

事務所 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

じむしょ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

jimusho ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

事務所になる

じむしょになる

jimusho ni naru


Słyszałem, że ...

事務所だそうです

じむしょだそうです

jimusho da sou desu

事務所だったそうです

じむしょだったそうです

jimusho datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

事務所みたいです

じむしょみたいです

jimusho mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

事務所みたいな

じむしょみたいな

jimusho mitai na

事務所みたいに [przymiotnik, czasownik]

じむしょみたいに [przymiotnik, czasownik]

jimusho mitai ni [przymiotnik, czasownik]