小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 義父 | ぎふ

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

sprawiedliwość, honor, znaczenie, sztuczny

Pokaż szczegóły znaku

ojciec

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ぎふ

gifu


Znaczenie

teść

ojciec zastępczy

ojczym


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

義父です

ぎふです

gifu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

義父でわありません

ぎふでわありません

gifu dewa arimasen

義父じゃありません

ぎふじゃありません

gifu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

義父でした

ぎふでした

gifu deshita

Przeczenie, czas przeszły

義父でわありませんでした

ぎふでわありませんでした

gifu dewa arimasen deshita

義父じゃありませんでした

ぎふじゃありませんでした

gifu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

義父だ

ぎふだ

gifu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

義父じゃない

ぎふじゃない

gifu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

義父だった

ぎふだった

gifu datta

Przeczenie, czas przeszły

義父じゃなかった

ぎふじゃなかった

gifu ja nakatta


Forma te

義父で

ぎふで

gifu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

義父でございます

ぎふでございます

gifu de gozaimasu

義父でござる

ぎふでござる

gifu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

義父がほしい

ぎふがほしい

gifu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

義父をほしがっている

ぎふをほしがっている

gifu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 義父をくれる

[dający] [は/が] ぎふをくれる

[dający] [wa/ga] gifu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に義父をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぎふをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gifu o ageru


Decydować się na

義父にする

ぎふにする

gifu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

義父だって

ぎふだって

gifu datte

義父だったって

ぎふだったって

gifu dattatte


Forma wyjaśniająca

義父なんです

ぎふなんです

gifu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

義父だったら、...

ぎふだったら、...

gifu dattara, ...

義父じゃなかったら、...

ぎふじゃなかったら、...

gifu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

義父の時、...

ぎふのとき、...

gifu no toki, ...

義父だった時、...

ぎふだったとき、...

gifu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

義父になると, ...

ぎふになると, ...

gifu ni naru to, ...


Lubić

義父が好き

ぎふがすき

gifu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

義父だといいですね

ぎふだといいですね

gifu da to ii desu ne

義父じゃないといいですね

ぎふじゃないといいですね

gifu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

義父だといいんですが

ぎふだといいんですが

gifu da to ii n desu ga

義父だといいんですけど

ぎふだといいんですけど

gifu da to ii n desu kedo

義父じゃないといいんですが

ぎふじゃないといいんですが

gifu ja nai to ii n desu ga

義父じゃないといいんですけど

ぎふじゃないといいんですけど

gifu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

義父なのに, ...

ぎふなのに, ...

gifu na noni, ...

義父だったのに, ...

ぎふだったのに, ...

gifu datta noni, ...


Nawet, jeśli

義父でも

ぎふでも

gifu de mo

義父じゃなくても

ぎふじゃなくても

gifu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という義父

[nazwa] というぎふ

[nazwa] to iu gifu


Nie lubić

義父がきらい

ぎふがきらい

gifu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 義父を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぎふをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gifu o morau


Podobny do ..., jak ...

義父のような [inny rzeczownik]

ぎふのような [inny rzeczownik]

gifu no you na [inny rzeczownik]

義父のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぎふのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gifu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

義父のはずです

ぎふなのはずです

gifu no hazu desu

義父のはずでした

ぎふのはずでした

gifu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

義父かもしれません

ぎふかもしれません

gifu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

義父でしょう

ぎふでしょう

gifu deshou


Pytania w zdaniach

義父 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぎふ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gifu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

義父だそうです

ぎふだそうです

gifu da sou desu

義父だったそうです

ぎふだったそうです

gifu datta sou desu


Stawać się

義父になる

ぎふになる

gifu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

義父みたいです

ぎふみたいです

gifu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

義父みたいな

ぎふみたいな

gifu mitai na

義父みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぎふみたいに [przymiotnik, czasownik]

gifu mitai ni [przymiotnik, czasownik]