小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 宮殿 | きゅうでん

Informacje podstawowe

Kanji

きゅう でん
殿

Znaczenie znaków kanji

świątynia, pałac, książę

Pokaż szczegóły znaku
殿

sala, mieszkanie, pałac, świątynia, Pan (przy nazwiskach, np. w adresie), Pani (przy nazwiskach, np. w adresie), tył, mieszkanie, pałac

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

きゅうでん

kyuuden


Znaczenie

pałac


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Poprowadziła mnie do pałacu.

彼女は宮殿へ案内してくれた。


Pałac królewski zbudowano na wzgórzu.

王宮は丘の上に建てられた。


Pałac królewski został wzniesiony na pagórku.

王宮は丘の上に建てられた。

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

宮殿です

きゅうでんです

kyuuden desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

宮殿でわありません

きゅうでんでわありません

kyuuden dewa arimasen

宮殿じゃありません

きゅうでんじゃありません

kyuuden ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

宮殿でした

きゅうでんでした

kyuuden deshita

Przeczenie, czas przeszły

宮殿でわありませんでした

きゅうでんでわありませんでした

kyuuden dewa arimasen deshita

宮殿じゃありませんでした

きゅうでんじゃありませんでした

kyuuden ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

宮殿だ

きゅうでんだ

kyuuden da

Przeczenie, czas teraźniejszy

宮殿じゃない

きゅうでんじゃない

kyuuden ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

宮殿だった

きゅうでんだった

kyuuden datta

Przeczenie, czas przeszły

宮殿じゃなかった

きゅうでんじゃなかった

kyuuden ja nakatta


Forma te

宮殿で

きゅうでんで

kyuuden de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

宮殿でございます

きゅうでんでございます

kyuuden de gozaimasu

宮殿でござる

きゅうでんでござる

kyuuden de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

宮殿がほしい

きゅうでんがほしい

kyuuden ga hoshii


Chcieć (III osoba)

宮殿をほしがっている

きゅうでんをほしがっている

kyuuden o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 宮殿をくれる

[dający] [は/が] きゅうでんをくれる

[dający] [wa/ga] kyuuden o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に宮殿をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきゅうでんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kyuuden o ageru


Decydować się na

宮殿にする

きゅうでんにする

kyuuden ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

宮殿だって

きゅうでんだって

kyuuden datte

宮殿だったって

きゅうでんだったって

kyuuden dattatte


Forma wyjaśniająca

宮殿なんです

きゅうでんなんです

kyuuden nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

宮殿だったら、...

きゅうでんだったら、...

kyuuden dattara, ...

宮殿じゃなかったら、...

きゅうでんじゃなかったら、...

kyuuden ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

宮殿の時、...

きゅうでんのとき、...

kyuuden no toki, ...

宮殿だった時、...

きゅうでんだったとき、...

kyuuden datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

宮殿になると, ...

きゅうでんになると, ...

kyuuden ni naru to, ...


Lubić

宮殿が好き

きゅうでんがすき

kyuuden ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

宮殿だといいですね

きゅうでんだといいですね

kyuuden da to ii desu ne

宮殿じゃないといいですね

きゅうでんじゃないといいですね

kyuuden ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

宮殿だといいんですが

きゅうでんだといいんですが

kyuuden da to ii n desu ga

宮殿だといいんですけど

きゅうでんだといいんですけど

kyuuden da to ii n desu kedo

宮殿じゃないといいんですが

きゅうでんじゃないといいんですが

kyuuden ja nai to ii n desu ga

宮殿じゃないといいんですけど

きゅうでんじゃないといいんですけど

kyuuden ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

宮殿なのに, ...

きゅうでんなのに, ...

kyuuden na noni, ...

宮殿だったのに, ...

きゅうでんだったのに, ...

kyuuden datta noni, ...


Nawet, jeśli

宮殿でも

きゅうでんでも

kyuuden de mo

宮殿じゃなくても

きゅうでんじゃなくても

kyuuden ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という宮殿

[nazwa] というきゅうでん

[nazwa] to iu kyuuden


Nie lubić

宮殿がきらい

きゅうでんがきらい

kyuuden ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 宮殿を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きゅうでんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kyuuden o morau


Podobny do ..., jak ...

宮殿のような [inny rzeczownik]

きゅうでんのような [inny rzeczownik]

kyuuden no you na [inny rzeczownik]

宮殿のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きゅうでんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kyuuden no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

宮殿のはずです

きゅうでんなのはずです

kyuuden no hazu desu

宮殿のはずでした

きゅうでんのはずでした

kyuuden no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

宮殿かもしれません

きゅうでんかもしれません

kyuuden kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

宮殿でしょう

きゅうでんでしょう

kyuuden deshou


Pytania w zdaniach

宮殿 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きゅうでん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kyuuden ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

宮殿だそうです

きゅうでんだそうです

kyuuden da sou desu

宮殿だったそうです

きゅうでんだったそうです

kyuuden datta sou desu


Stawać się

宮殿になる

きゅうでんになる

kyuuden ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

宮殿みたいです

きゅうでんみたいです

kyuuden mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

宮殿みたいな

きゅうでんみたいな

kyuuden mitai na

宮殿みたいに [przymiotnik, czasownik]

きゅうでんみたいに [przymiotnik, czasownik]

kyuuden mitai ni [przymiotnik, czasownik]