小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 三十一日 | さんじゅういちにち

Informacje podstawowe

Kanji

さん じゅう いち にち

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

さんじゅういちにち

sanjuuichinichi


Znaczenie

trzydziesty pierwszy


Informacje dodatkowe

dzień miesiąca


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

31日, さんじゅういちにち, sanjuuichinichi

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

三十一日です

さんじゅういちにちです

sanjuuichinichi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

三十一日でわありません

さんじゅういちにちでわありません

sanjuuichinichi dewa arimasen

三十一日じゃありません

さんじゅういちにちじゃありません

sanjuuichinichi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

三十一日でした

さんじゅういちにちでした

sanjuuichinichi deshita

Przeczenie, czas przeszły

三十一日でわありませんでした

さんじゅういちにちでわありませんでした

sanjuuichinichi dewa arimasen deshita

三十一日じゃありませんでした

さんじゅういちにちじゃありませんでした

sanjuuichinichi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

三十一日だ

さんじゅういちにちだ

sanjuuichinichi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

三十一日じゃない

さんじゅういちにちじゃない

sanjuuichinichi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

三十一日だった

さんじゅういちにちだった

sanjuuichinichi datta

Przeczenie, czas przeszły

三十一日じゃなかった

さんじゅういちにちじゃなかった

sanjuuichinichi ja nakatta


Forma te

三十一日で

さんじゅういちにちで

sanjuuichinichi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

三十一日でございます

さんじゅういちにちでございます

sanjuuichinichi de gozaimasu

三十一日でござる

さんじゅういちにちでござる

sanjuuichinichi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

三十一日がほしい

さんじゅういちにちがほしい

sanjuuichinichi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

三十一日をほしがっている

さんじゅういちにちをほしがっている

sanjuuichinichi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 三十一日をくれる

[dający] [は/が] さんじゅういちにちをくれる

[dający] [wa/ga] sanjuuichinichi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に三十一日をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさんじゅういちにちをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sanjuuichinichi o ageru


Decydować się na

三十一日にする

さんじゅういちにちにする

sanjuuichinichi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

三十一日だって

さんじゅういちにちだって

sanjuuichinichi datte

三十一日だったって

さんじゅういちにちだったって

sanjuuichinichi dattatte


Forma wyjaśniająca

三十一日なんです

さんじゅういちにちなんです

sanjuuichinichi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

三十一日だったら、...

さんじゅういちにちだったら、...

sanjuuichinichi dattara, ...

三十一日じゃなかったら、...

さんじゅういちにちじゃなかったら、...

sanjuuichinichi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

三十一日の時、...

さんじゅういちにちのとき、...

sanjuuichinichi no toki, ...

三十一日だった時、...

さんじゅういちにちだったとき、...

sanjuuichinichi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

三十一日になると, ...

さんじゅういちにちになると, ...

sanjuuichinichi ni naru to, ...


Lubić

三十一日が好き

さんじゅういちにちがすき

sanjuuichinichi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

三十一日だといいですね

さんじゅういちにちだといいですね

sanjuuichinichi da to ii desu ne

三十一日じゃないといいですね

さんじゅういちにちじゃないといいですね

sanjuuichinichi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

三十一日だといいんですが

さんじゅういちにちだといいんですが

sanjuuichinichi da to ii n desu ga

三十一日だといいんですけど

さんじゅういちにちだといいんですけど

sanjuuichinichi da to ii n desu kedo

三十一日じゃないといいんですが

さんじゅういちにちじゃないといいんですが

sanjuuichinichi ja nai to ii n desu ga

三十一日じゃないといいんですけど

さんじゅういちにちじゃないといいんですけど

sanjuuichinichi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

三十一日なのに, ...

さんじゅういちにちなのに, ...

sanjuuichinichi na noni, ...

三十一日だったのに, ...

さんじゅういちにちだったのに, ...

sanjuuichinichi datta noni, ...


Nawet, jeśli

三十一日でも

さんじゅういちにちでも

sanjuuichinichi de mo

三十一日じゃなくても

さんじゅういちにちじゃなくても

sanjuuichinichi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という三十一日

[nazwa] というさんじゅういちにち

[nazwa] to iu sanjuuichinichi


Nie lubić

三十一日がきらい

さんじゅういちにちがきらい

sanjuuichinichi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 三十一日を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さんじゅういちにちをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sanjuuichinichi o morau


Podobny do ..., jak ...

三十一日のような [inny rzeczownik]

さんじゅういちにちのような [inny rzeczownik]

sanjuuichinichi no you na [inny rzeczownik]

三十一日のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さんじゅういちにちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sanjuuichinichi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

三十一日のはずです

さんじゅういちにちなのはずです

sanjuuichinichi no hazu desu

三十一日のはずでした

さんじゅういちにちのはずでした

sanjuuichinichi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

三十一日かもしれません

さんじゅういちにちかもしれません

sanjuuichinichi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

三十一日でしょう

さんじゅういちにちでしょう

sanjuuichinichi deshou


Pytania w zdaniach

三十一日 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さんじゅういちにち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sanjuuichinichi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

三十一日だそうです

さんじゅういちにちだそうです

sanjuuichinichi da sou desu

三十一日だったそうです

さんじゅういちにちだったそうです

sanjuuichinichi datta sou desu


Stawać się

三十一日になる

さんじゅういちにちになる

sanjuuichinichi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

三十一日みたいです

さんじゅういちにちみたいです

sanjuuichinichi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

三十一日みたいな

さんじゅういちにちみたいな

sanjuuichinichi mitai na

三十一日みたいに [przymiotnik, czasownik]

さんじゅういちにちみたいに [przymiotnik, czasownik]

sanjuuichinichi mitai ni [przymiotnik, czasownik]