小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 目上の人 | めうえのひと

Informacje podstawowe

Kanji

うえ ひと

Znaczenie znaków kanji

oko, klasa, spojrzenie, wgląd, doświadczenie, ostrożność, dbałość, uznanie, względy

Pokaż szczegóły znaku

góra, górna część, szczyt, na, podnoszenie, wnoszenie

Pokaż szczegóły znaku

człowiek, osoba

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

めうえのひと

meue no hito


Znaczenie

człowiek wyżej postawiony


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目上の人です

めうえのひとです

meue no hito desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

目上の人でわありません

めうえのひとでわありません

meue no hito dewa arimasen

目上の人じゃありません

めうえのひとじゃありません

meue no hito ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

目上の人でした

めうえのひとでした

meue no hito deshita

Przeczenie, czas przeszły

目上の人でわありませんでした

めうえのひとでわありませんでした

meue no hito dewa arimasen deshita

目上の人じゃありませんでした

めうえのひとじゃありませんでした

meue no hito ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目上の人だ

めうえのひとだ

meue no hito da

Przeczenie, czas teraźniejszy

目上の人じゃない

めうえのひとじゃない

meue no hito ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

目上の人だった

めうえのひとだった

meue no hito datta

Przeczenie, czas przeszły

目上の人じゃなかった

めうえのひとじゃなかった

meue no hito ja nakatta


Forma te

目上の人で

めうえのひとで

meue no hito de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

目上の人でございます

めうえのひとでございます

meue no hito de gozaimasu

目上の人でござる

めうえのひとでござる

meue no hito de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

目上の人がほしい

めうえのひとがほしい

meue no hito ga hoshii


Chcieć (III osoba)

目上の人をほしがっている

めうえのひとをほしがっている

meue no hito o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 目上の人をくれる

[dający] [は/が] めうえのひとをくれる

[dający] [wa/ga] meue no hito o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に目上の人をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にめうえのひとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni meue no hito o ageru


Decydować się na

目上の人にする

めうえのひとにする

meue no hito ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

目上の人だって

めうえのひとだって

meue no hito datte

目上の人だったって

めうえのひとだったって

meue no hito dattatte


Forma wyjaśniająca

目上の人なんです

めうえのひとなんです

meue no hito nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

目上の人だったら、...

めうえのひとだったら、...

meue no hito dattara, ...

目上の人じゃなかったら、...

めうえのひとじゃなかったら、...

meue no hito ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

目上の人の時、...

めうえのひとのとき、...

meue no hito no toki, ...

目上の人だった時、...

めうえのひとだったとき、...

meue no hito datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

目上の人になると, ...

めうえのひとになると, ...

meue no hito ni naru to, ...


Lubić

目上の人が好き

めうえのひとがすき

meue no hito ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

目上の人だといいですね

めうえのひとだといいですね

meue no hito da to ii desu ne

目上の人じゃないといいですね

めうえのひとじゃないといいですね

meue no hito ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

目上の人だといいんですが

めうえのひとだといいんですが

meue no hito da to ii n desu ga

目上の人だといいんですけど

めうえのひとだといいんですけど

meue no hito da to ii n desu kedo

目上の人じゃないといいんですが

めうえのひとじゃないといいんですが

meue no hito ja nai to ii n desu ga

目上の人じゃないといいんですけど

めうえのひとじゃないといいんですけど

meue no hito ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

目上の人なのに, ...

めうえのひとなのに, ...

meue no hito na noni, ...

目上の人だったのに, ...

めうえのひとだったのに, ...

meue no hito datta noni, ...


Nawet, jeśli

目上の人でも

めうえのひとでも

meue no hito de mo

目上の人じゃなくても

めうえのひとじゃなくても

meue no hito ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という目上の人

[nazwa] というめうえのひと

[nazwa] to iu meue no hito


Nie lubić

目上の人がきらい

めうえのひとがきらい

meue no hito ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 目上の人を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めうえのひとをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] meue no hito o morau


Podobny do ..., jak ...

目上の人のような [inny rzeczownik]

めうえのひとのような [inny rzeczownik]

meue no hito no you na [inny rzeczownik]

目上の人のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

めうえのひとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

meue no hito no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

目上の人のはずです

めうえのひとなのはずです

meue no hito no hazu desu

目上の人のはずでした

めうえのひとのはずでした

meue no hito no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

目上の人かもしれません

めうえのひとかもしれません

meue no hito kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

目上の人でしょう

めうえのひとでしょう

meue no hito deshou


Pytania w zdaniach

目上の人 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

めうえのひと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

meue no hito ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

目上の人だそうです

めうえのひとだそうです

meue no hito da sou desu

目上の人だったそうです

めうえのひとだったそうです

meue no hito datta sou desu


Stawać się

目上の人になる

めうえのひとになる

meue no hito ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

目上の人みたいです

めうえのひとみたいです

meue no hito mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

目上の人みたいな

めうえのひとみたいな

meue no hito mitai na

目上の人みたいに [przymiotnik, czasownik]

めうえのひとみたいに [przymiotnik, czasownik]

meue no hito mitai ni [przymiotnik, czasownik]