Szczegóły słowa 目下の人 | めしたのひと
Informacje podstawowe
Kanji
め | した | の | ひと | ||
目 | 下 | の | 人 |
|
Znaczenie znaków kanji
目 |
oko, klasa, spojrzenie, wgląd, doświadczenie, ostrożność, dbałość, uznanie, względy |
Pokaż szczegóły znaku |
下 |
pod, poniżej, dół, zniżanie, obniżanie, dawanie, niski, podwładny |
Pokaż szczegóły znaku |
人 |
człowiek, osoba |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
めしたのひと |
meshita no hito |
Znaczenie
człowiek niżej postawiony |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
目下の人です |
めしたのひとです |
meshita no hito desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
目下の人でわありません |
めしたのひとでわありません |
meshita no hito dewa arimasen |
|
目下の人じゃありません |
めしたのひとじゃありません |
meshita no hito ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
目下の人でした |
めしたのひとでした |
meshita no hito deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
目下の人でわありませんでした |
めしたのひとでわありませんでした |
meshita no hito dewa arimasen deshita |
|
目下の人じゃありませんでした |
めしたのひとじゃありませんでした |
meshita no hito ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
目下の人だ |
めしたのひとだ |
meshita no hito da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
目下の人じゃない |
めしたのひとじゃない |
meshita no hito ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
目下の人だった |
めしたのひとだった |
meshita no hito datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
目下の人じゃなかった |
めしたのひとじゃなかった |
meshita no hito ja nakatta |
Forma te
目下の人で |
めしたのひとで |
meshita no hito de |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
目下の人でございます |
めしたのひとでございます |
meshita no hito de gozaimasu |
|
目下の人でござる |
めしたのひとでござる |
meshita no hito de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
目下の人がほしい |
めしたのひとがほしい |
meshita no hito ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
目下の人をほしがっている |
めしたのひとをほしがっている |
meshita no hito o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 目下の人をくれる |
[dający] [は/が] めしたのひとをくれる |
[dający] [wa/ga] meshita no hito o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に目下の人をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にめしたのひとをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni meshita no hito o ageru |
Decydować się na
目下の人にする |
めしたのひとにする |
meshita no hito ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
目下の人だって |
めしたのひとだって |
meshita no hito datte |
|
目下の人だったって |
めしたのひとだったって |
meshita no hito dattatte |
Forma wyjaśniająca
目下の人なんです |
めしたのひとなんです |
meshita no hito nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
目下の人だったら、... |
めしたのひとだったら、... |
meshita no hito dattara, ... |
|
目下の人じゃなかったら、... |
めしたのひとじゃなかったら、... |
meshita no hito ja nakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
目下の人の時、... |
めしたのひとのとき、... |
meshita no hito no toki, ... |
|
目下の人だった時、... |
めしたのひとだったとき、... |
meshita no hito datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
目下の人になると, ... |
めしたのひとになると, ... |
meshita no hito ni naru to, ... |
Lubić
目下の人が好き |
めしたのひとがすき |
meshita no hito ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
目下の人だといいですね |
めしたのひとだといいですね |
meshita no hito da to ii desu ne |
|
目下の人じゃないといいですね |
めしたのひとじゃないといいですね |
meshita no hito ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
目下の人だといいんですが |
めしたのひとだといいんですが |
meshita no hito da to ii n desu ga |
|
目下の人だといいんですけど |
めしたのひとだといいんですけど |
meshita no hito da to ii n desu kedo |
|
目下の人じゃないといいんですが |
めしたのひとじゃないといいんですが |
meshita no hito ja nai to ii n desu ga |
|
目下の人じゃないといいんですけど |
めしたのひとじゃないといいんですけど |
meshita no hito ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
目下の人なのに, ... |
めしたのひとなのに, ... |
meshita no hito na noni, ... |
|
目下の人だったのに, ... |
めしたのひとだったのに, ... |
meshita no hito datta noni, ... |
Nawet, jeśli
目下の人でも |
めしたのひとでも |
meshita no hito de mo |
|
目下の人じゃなくても |
めしたのひとじゃなくても |
meshita no hito ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という目下の人 |
[nazwa] というめしたのひと |
[nazwa] to iu meshita no hito |
Nie lubić
目下の人がきらい |
めしたのひとがきらい |
meshita no hito ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 目下の人を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めしたのひとをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] meshita no hito o morau |
Podobny do ..., jak ...
目下の人のような [inny rzeczownik] |
めしたのひとのような [inny rzeczownik] |
meshita no hito no you na [inny rzeczownik] |
|
目下の人のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
めしたのひとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
meshita no hito no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
目下の人のはずです |
めしたのひとなのはずです |
meshita no hito no hazu desu |
|
目下の人のはずでした |
めしたのひとのはずでした |
meshita no hito no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
目下の人かもしれません |
めしたのひとかもしれません |
meshita no hito kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
目下の人でしょう |
めしたのひとでしょう |
meshita no hito deshou |
Pytania w zdaniach
目下の人 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
めしたのひと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
meshita no hito ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Słyszałem, że ...
目下の人だそうです |
めしたのひとだそうです |
meshita no hito da sou desu |
|
目下の人だったそうです |
めしたのひとだったそうです |
meshita no hito datta sou desu |
Stawać się
目下の人になる |
めしたのひとになる |
meshita no hito ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
目下の人みたいです |
めしたのひとみたいです |
meshita no hito mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
目下の人みたいな |
めしたのひとみたいな |
meshita no hito mitai na |
|
目下の人みたいに [przymiotnik, czasownik] |
めしたのひとみたいに [przymiotnik, czasownik] |
meshita no hito mitai ni [przymiotnik, czasownik] |