小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 聖堂 | せいどう

Informacje podstawowe

Kanji

せい どう

Znaczenie znaków kanji

świętość, święty

Pokaż szczegóły znaku

świątynia, sala, hol, hala, duże pomieszczenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

せいどう

seidou


Znaczenie

miejsce kultu

duża świątynia

kaplica

kościół


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

聖堂です

せいどうです

seidou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

聖堂でわありません

せいどうでわありません

seidou dewa arimasen

聖堂じゃありません

せいどうじゃありません

seidou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

聖堂でした

せいどうでした

seidou deshita

Przeczenie, czas przeszły

聖堂でわありませんでした

せいどうでわありませんでした

seidou dewa arimasen deshita

聖堂じゃありませんでした

せいどうじゃありませんでした

seidou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

聖堂だ

せいどうだ

seidou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

聖堂じゃない

せいどうじゃない

seidou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

聖堂だった

せいどうだった

seidou datta

Przeczenie, czas przeszły

聖堂じゃなかった

せいどうじゃなかった

seidou ja nakatta


Forma te

聖堂で

せいどうで

seidou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

聖堂でございます

せいどうでございます

seidou de gozaimasu

聖堂でござる

せいどうでござる

seidou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

聖堂がほしい

せいどうがほしい

seidou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

聖堂をほしがっている

せいどうをほしがっている

seidou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 聖堂をくれる

[dający] [は/が] せいどうをくれる

[dający] [wa/ga] seidou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に聖堂をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にせいどうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni seidou o ageru


Decydować się na

聖堂にする

せいどうにする

seidou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

聖堂だって

せいどうだって

seidou datte

聖堂だったって

せいどうだったって

seidou dattatte


Forma wyjaśniająca

聖堂なんです

せいどうなんです

seidou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

聖堂だったら、...

せいどうだったら、...

seidou dattara, ...

聖堂じゃなかったら、...

せいどうじゃなかったら、...

seidou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

聖堂の時、...

せいどうのとき、...

seidou no toki, ...

聖堂だった時、...

せいどうだったとき、...

seidou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

聖堂になると, ...

せいどうになると, ...

seidou ni naru to, ...


Lubić

聖堂が好き

せいどうがすき

seidou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

聖堂だといいですね

せいどうだといいですね

seidou da to ii desu ne

聖堂じゃないといいですね

せいどうじゃないといいですね

seidou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

聖堂だといいんですが

せいどうだといいんですが

seidou da to ii n desu ga

聖堂だといいんですけど

せいどうだといいんですけど

seidou da to ii n desu kedo

聖堂じゃないといいんですが

せいどうじゃないといいんですが

seidou ja nai to ii n desu ga

聖堂じゃないといいんですけど

せいどうじゃないといいんですけど

seidou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

聖堂なのに, ...

せいどうなのに, ...

seidou na noni, ...

聖堂だったのに, ...

せいどうだったのに, ...

seidou datta noni, ...


Nawet, jeśli

聖堂でも

せいどうでも

seidou de mo

聖堂じゃなくても

せいどうじゃなくても

seidou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という聖堂

[nazwa] というせいどう

[nazwa] to iu seidou


Nie lubić

聖堂がきらい

せいどうがきらい

seidou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 聖堂を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せいどうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] seidou o morau


Podobny do ..., jak ...

聖堂のような [inny rzeczownik]

せいどうのような [inny rzeczownik]

seidou no you na [inny rzeczownik]

聖堂のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

せいどうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

seidou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

聖堂のはずです

せいどうなのはずです

seidou no hazu desu

聖堂のはずでした

せいどうのはずでした

seidou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

聖堂かもしれません

せいどうかもしれません

seidou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

聖堂でしょう

せいどうでしょう

seidou deshou


Pytania w zdaniach

聖堂 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

せいどう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

seidou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

聖堂だそうです

せいどうだそうです

seidou da sou desu

聖堂だったそうです

せいどうだったそうです

seidou datta sou desu


Stawać się

聖堂になる

せいどうになる

seidou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

聖堂みたいです

せいどうみたいです

seidou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

聖堂みたいな

せいどうみたいな

seidou mitai na

聖堂みたいに [przymiotnik, czasownik]

せいどうみたいに [przymiotnik, czasownik]

seidou mitai ni [przymiotnik, czasownik]