Szczegóły słowa 本堂 | ほんどう
Informacje podstawowe
Kanji
ほん | どう | ||
本 | 堂 |
|
Znaczenie znaków kanji
本 |
książka, obecny, główny, podstawa, źródło, pochodzenie, prawda, rzeczywistość, klasyfikator do liczenia podłużnych przedmiotów |
Pokaż szczegóły znaku |
堂 |
publiczna izba, publiczne pomieszczenie, sala, duże pomieszczenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
ほんどう |
hondou |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
główna sala (świątyni buddyjskiej) |
główna świątynia |
|
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
本堂です |
ほんどうです |
hondou desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
本堂ではありません |
ほんどうではありません |
hondou dewa arimasen |
|
本堂じゃありません |
ほんどうじゃありません |
hondou ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
本堂でした |
ほんどうでした |
hondou deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
本堂ではありませんでした |
ほんどうではありませんでした |
hondou dewa arimasen deshita |
|
本堂じゃありませんでした |
ほんどうじゃありませんでした |
hondou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
本堂だ |
ほんどうだ |
hondou da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
本堂じゃない |
ほんどうじゃない |
hondou ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
本堂だった |
ほんどうだった |
hondou datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
本堂じゃなかった |
ほんどうじゃなかった |
hondou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
本堂で |
ほんどうで |
hondou de |
|
Przeczenie
本堂じゃなくて |
ほんどうじゃなくて |
hondou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
本堂でございます |
ほんどうでございます |
hondou de gozaimasu |
|
本堂でござる |
ほんどうでござる |
hondou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
本堂がほしい |
ほんどうがほしい |
hondou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
本堂をほしがっている |
ほんどうをほしがっている |
hondou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 本堂をくれる |
[dający] [は/が] ほんどうをくれる |
[dający] [wa/ga] hondou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に本堂をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にほんどうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hondou o ageru |
Decydować się na
本堂にする |
ほんどうにする |
hondou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
本堂だって |
ほんどうだって |
hondou datte |
|
本堂だったって |
ほんどうだったって |
hondou dattatte |
Forma wyjaśniająca
本堂なんです |
ほんどうなんです |
hondou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
本堂だったら、... |
ほんどうだったら、... |
hondou dattara, ... |
twierdzenie |
|
本堂じゃなかったら、... |
ほんどうじゃなかったら、... |
hondou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
本堂の時、... |
ほんどうのとき、... |
hondou no toki, ... |
|
本堂だった時、... |
ほんどうだったとき、... |
hondou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
本堂になると, ... |
ほんどうになると, ... |
hondou ni naru to, ... |
Lubić
本堂が好き |
ほんどうがすき |
hondou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
本堂だといいですね |
ほんどうだといいですね |
hondou da to ii desu ne |
|
本堂じゃないといいですね |
ほんどうじゃないといいですね |
hondou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
本堂だといいんですが |
ほんどうだといいんですが |
hondou da to ii n desu ga |
|
本堂だといいんですけど |
ほんどうだといいんですけど |
hondou da to ii n desu kedo |
|
本堂じゃないといいんですが |
ほんどうじゃないといいんですが |
hondou ja nai to ii n desu ga |
|
本堂じゃないといいんですけど |
ほんどうじゃないといいんですけど |
hondou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
本堂なのに, ... |
ほんどうなのに, ... |
hondou na noni, ... |
|
本堂だったのに, ... |
ほんどうだったのに, ... |
hondou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
本堂でも |
ほんどうでも |
hondou de mo |
Nawet, jeśli nie
本堂じゃなくても |
ほんどうじゃなくても |
hondou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という本堂 |
[nazwa] というほんどう |
[nazwa] to iu hondou |
Nie lubić
本堂がきらい |
ほんどうがきらい |
hondou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 本堂を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほんどうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hondou o morau |
Podobny do ..., jak ...
本堂のような [inny rzeczownik] |
ほんどうのような [inny rzeczownik] |
hondou no you na [inny rzeczownik] |
|
本堂のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ほんどうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hondou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
本堂のはずです |
ほんどうなのはずです |
hondou no hazu desu |
|
本堂のはずでした |
ほんどうのはずでした |
hondou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
本堂かもしれません |
ほんどうかもしれません |
hondou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
本堂でしょう |
ほんどうでしょう |
hondou deshou |
Pytania w zdaniach
本堂 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ほんどう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hondou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
本堂であれ |
ほんどうであれ |
hondou de are |
Stawać się
本堂になる |
ほんどうになる |
hondou ni naru |
Słyszałem, że ...
本堂だそうです |
ほんどうだそうです |
hondou da sou desu |
|
本堂だったそうです |
ほんどうだったそうです |
hondou datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
本堂みたいです |
ほんどうみたいです |
hondou mitai desu |
|
本堂みたいな |
ほんどうみたいな |
hondou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
本堂みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ほんどうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hondou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
本堂であるな |
ほんどうであるな |
hondou de aru na |