小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 本堂 | ほんどう

Informacje podstawowe

Kanji

ほん どう

Znaczenie znaków kanji

książka, ten, ten sam, obecny, rzeczywisty, prawdziwy, przyrostek używany do liczenia podłużnych przedmiotów, podstawa

Pokaż szczegóły znaku

świątynia, sala, hol, hala, duże pomieszczenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ほんどう

hondou


Znaczenie

główna świątynia


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

本堂です

ほんどうです

hondou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

本堂でわありません

ほんどうでわありません

hondou dewa arimasen

本堂じゃありません

ほんどうじゃありません

hondou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

本堂でした

ほんどうでした

hondou deshita

Przeczenie, czas przeszły

本堂でわありませんでした

ほんどうでわありませんでした

hondou dewa arimasen deshita

本堂じゃありませんでした

ほんどうじゃありませんでした

hondou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

本堂だ

ほんどうだ

hondou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

本堂じゃない

ほんどうじゃない

hondou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

本堂だった

ほんどうだった

hondou datta

Przeczenie, czas przeszły

本堂じゃなかった

ほんどうじゃなかった

hondou ja nakatta


Forma te

本堂で

ほんどうで

hondou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

本堂でございます

ほんどうでございます

hondou de gozaimasu

本堂でござる

ほんどうでござる

hondou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

本堂がほしい

ほんどうがほしい

hondou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

本堂をほしがっている

ほんどうをほしがっている

hondou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 本堂をくれる

[dający] [は/が] ほんどうをくれる

[dający] [wa/ga] hondou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に本堂をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にほんどうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hondou o ageru


Decydować się na

本堂にする

ほんどうにする

hondou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

本堂だって

ほんどうだって

hondou datte

本堂だったって

ほんどうだったって

hondou dattatte


Forma wyjaśniająca

本堂なんです

ほんどうなんです

hondou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

本堂だったら、...

ほんどうだったら、...

hondou dattara, ...

本堂じゃなかったら、...

ほんどうじゃなかったら、...

hondou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

本堂の時、...

ほんどうのとき、...

hondou no toki, ...

本堂だった時、...

ほんどうだったとき、...

hondou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

本堂になると, ...

ほんどうになると, ...

hondou ni naru to, ...


Lubić

本堂が好き

ほんどうがすき

hondou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

本堂だといいですね

ほんどうだといいですね

hondou da to ii desu ne

本堂じゃないといいですね

ほんどうじゃないといいですね

hondou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

本堂だといいんですが

ほんどうだといいんですが

hondou da to ii n desu ga

本堂だといいんですけど

ほんどうだといいんですけど

hondou da to ii n desu kedo

本堂じゃないといいんですが

ほんどうじゃないといいんですが

hondou ja nai to ii n desu ga

本堂じゃないといいんですけど

ほんどうじゃないといいんですけど

hondou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

本堂なのに, ...

ほんどうなのに, ...

hondou na noni, ...

本堂だったのに, ...

ほんどうだったのに, ...

hondou datta noni, ...


Nawet, jeśli

本堂でも

ほんどうでも

hondou de mo

本堂じゃなくても

ほんどうじゃなくても

hondou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という本堂

[nazwa] というほんどう

[nazwa] to iu hondou


Nie lubić

本堂がきらい

ほんどうがきらい

hondou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 本堂を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほんどうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hondou o morau


Podobny do ..., jak ...

本堂のような [inny rzeczownik]

ほんどうのような [inny rzeczownik]

hondou no you na [inny rzeczownik]

本堂のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ほんどうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hondou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

本堂のはずです

ほんどうなのはずです

hondou no hazu desu

本堂のはずでした

ほんどうのはずでした

hondou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

本堂かもしれません

ほんどうかもしれません

hondou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

本堂でしょう

ほんどうでしょう

hondou deshou


Pytania w zdaniach

本堂 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ほんどう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hondou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

本堂だそうです

ほんどうだそうです

hondou da sou desu

本堂だったそうです

ほんどうだったそうです

hondou datta sou desu


Stawać się

本堂になる

ほんどうになる

hondou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

本堂みたいです

ほんどうみたいです

hondou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

本堂みたいな

ほんどうみたいな

hondou mitai na

本堂みたいに [przymiotnik, czasownik]

ほんどうみたいに [przymiotnik, czasownik]

hondou mitai ni [przymiotnik, czasownik]