小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 終列車 | しゅうれっしゃ

Informacje podstawowe

Kanji

しゅうれっしゃ
終列車

Znaczenie znaków kanji

koniec, finisz, zakończenie

Pokaż szczegóły znaku

rząd, ranga, stopień, kolumna

Pokaż szczegóły znaku

samochód, pojazd

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しゅうれっしゃ

shuuressha


Znaczenie

ostatni pociąg


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

終列車です

しゅうれっしゃです

shuuressha desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

終列車でわありません

しゅうれっしゃでわありません

shuuressha dewa arimasen

終列車じゃありません

しゅうれっしゃじゃありません

shuuressha ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

終列車でした

しゅうれっしゃでした

shuuressha deshita

Przeczenie, czas przeszły

終列車でわありませんでした

しゅうれっしゃでわありませんでした

shuuressha dewa arimasen deshita

終列車じゃありませんでした

しゅうれっしゃじゃありませんでした

shuuressha ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

終列車だ

しゅうれっしゃだ

shuuressha da

Przeczenie, czas teraźniejszy

終列車じゃない

しゅうれっしゃじゃない

shuuressha ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

終列車だった

しゅうれっしゃだった

shuuressha datta

Przeczenie, czas przeszły

終列車じゃなかった

しゅうれっしゃじゃなかった

shuuressha ja nakatta


Forma te

終列車で

しゅうれっしゃで

shuuressha de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

終列車でございます

しゅうれっしゃでございます

shuuressha de gozaimasu

終列車でござる

しゅうれっしゃでござる

shuuressha de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

終列車がほしい

しゅうれっしゃがほしい

shuuressha ga hoshii


Chcieć (III osoba)

終列車をほしがっている

しゅうれっしゃをほしがっている

shuuressha o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 終列車をくれる

[dający] [は/が] しゅうれっしゃをくれる

[dający] [wa/ga] shuuressha o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に終列車をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしゅうれっしゃをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shuuressha o ageru


Decydować się na

終列車にする

しゅうれっしゃにする

shuuressha ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

終列車だって

しゅうれっしゃだって

shuuressha datte

終列車だったって

しゅうれっしゃだったって

shuuressha dattatte


Forma wyjaśniająca

終列車なんです

しゅうれっしゃなんです

shuuressha nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

終列車だったら、...

しゅうれっしゃだったら、...

shuuressha dattara, ...

終列車じゃなかったら、...

しゅうれっしゃじゃなかったら、...

shuuressha ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

終列車の時、...

しゅうれっしゃのとき、...

shuuressha no toki, ...

終列車だった時、...

しゅうれっしゃだったとき、...

shuuressha datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

終列車になると, ...

しゅうれっしゃになると, ...

shuuressha ni naru to, ...


Lubić

終列車が好き

しゅうれっしゃがすき

shuuressha ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

終列車だといいですね

しゅうれっしゃだといいですね

shuuressha da to ii desu ne

終列車じゃないといいですね

しゅうれっしゃじゃないといいですね

shuuressha ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

終列車だといいんですが

しゅうれっしゃだといいんですが

shuuressha da to ii n desu ga

終列車だといいんですけど

しゅうれっしゃだといいんですけど

shuuressha da to ii n desu kedo

終列車じゃないといいんですが

しゅうれっしゃじゃないといいんですが

shuuressha ja nai to ii n desu ga

終列車じゃないといいんですけど

しゅうれっしゃじゃないといいんですけど

shuuressha ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

終列車なのに, ...

しゅうれっしゃなのに, ...

shuuressha na noni, ...

終列車だったのに, ...

しゅうれっしゃだったのに, ...

shuuressha datta noni, ...


Nawet, jeśli

終列車でも

しゅうれっしゃでも

shuuressha de mo

終列車じゃなくても

しゅうれっしゃじゃなくても

shuuressha ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という終列車

[nazwa] というしゅうれっしゃ

[nazwa] to iu shuuressha


Nie lubić

終列車がきらい

しゅうれっしゃがきらい

shuuressha ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 終列車を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅうれっしゃをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shuuressha o morau


Podobny do ..., jak ...

終列車のような [inny rzeczownik]

しゅうれっしゃのような [inny rzeczownik]

shuuressha no you na [inny rzeczownik]

終列車のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しゅうれっしゃのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shuuressha no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

終列車のはずです

しゅうれっしゃなのはずです

shuuressha no hazu desu

終列車のはずでした

しゅうれっしゃのはずでした

shuuressha no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

終列車かもしれません

しゅうれっしゃかもしれません

shuuressha kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

終列車でしょう

しゅうれっしゃでしょう

shuuressha deshou


Pytania w zdaniach

終列車 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しゅうれっしゃ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shuuressha ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

終列車だそうです

しゅうれっしゃだそうです

shuuressha da sou desu

終列車だったそうです

しゅうれっしゃだったそうです

shuuressha datta sou desu


Stawać się

終列車になる

しゅうれっしゃになる

shuuressha ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

終列車みたいです

しゅうれっしゃみたいです

shuuressha mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

終列車みたいな

しゅうれっしゃみたいな

shuuressha mitai na

終列車みたいに [przymiotnik, czasownik]

しゅうれっしゃみたいに [przymiotnik, czasownik]

shuuressha mitai ni [przymiotnik, czasownik]