小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 宿る | やどる

Informacje podstawowe

Kanji

やど
宿

Znaczenie znaków kanji

宿

zajazd, gospoda, nocleg, zakwaterowanie, stacja przekaźnikowa, zamieszkanie, przebywanie, rezydowanie, bycie w ciąży, dom, mieszkanie, siedziba

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

やどる

yadoru


Znaczenie

mieszkać

schronić się

być w ciąży


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

宿ります

やどります

yadorimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

宿りません

やどりません

yadorimasen

Twierdzenie, czas przeszły

宿りました

やどりました

yadorimashita

Przeczenie, czas przeszły

宿りませんでした

やどりませんでした

yadorimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

宿る

やどる

yadoru

Przeczenie, czas teraźniejszy

宿らない

やどらない

yadoranai

Twierdzenie, czas przeszły

宿った

やどった

yadotta

Przeczenie, czas przeszły

宿らなかった

やどらなかった

yadoranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

宿り

やどり

yadori


Forma mashou

宿りましょう

やどりましょう

yadorimashou


Forma te

宿って

やどって

yadotte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

宿れる

やどれる

yadoreru

Przeczenie, czas teraźniejszy

宿れない

やどれない

yadorenai

Twierdzenie, czas przeszły

宿れた

やどれた

yadoreta

Przeczenie, czas przeszły

宿れなかった

やどれなかった

yadorenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

宿れます

やどれます

yadoremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

宿れません

やどれません

yadoremasen

Twierdzenie, czas przeszły

宿れました

やどれました

yadoremashita

Przeczenie, czas przeszły

宿れませんでした

やどれませんでした

yadoremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

宿れて

やどれて

yadorete


Forma wolicjonalna

宿ろう

やどろう

yadorou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

宿られる

やどられる

yadorareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

宿られない

やどられない

yadorarenai

Twierdzenie, czas przeszły

宿られた

やどられた

yadorareta

Przeczenie, czas przeszły

宿られなかった

やどられなかった

yadorarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

宿られます

やどられます

yadoraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

宿られません

やどられません

yadoraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

宿られました

やどられました

yadoraremashita

Przeczenie, czas przeszły

宿られませんでした

やどられませんでした

yadoraremasen deshita


Forma bierna, forma te

宿られて

やどられて

yadorarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

宿らせる

やどらせる

yadoraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

宿らせない

やどらせない

yadorasenai

Twierdzenie, czas przeszły

宿らせた

やどらせた

yadoraseta

Przeczenie, czas przeszły

宿らせなかった

やどらせなかった

yadorasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

宿らせます

やどらせます

yadorasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

宿らせません

やどらせません

yadorasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

宿らせました

やどらせました

yadorasemashita

Przeczenie, czas przeszły

宿らせませんでした

やどらせませんでした

yadorasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

宿らせて

やどらせて

yadorasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

宿らされる

やどらされる

yadorasareru

宿らせられる

やどらせられる

yadoraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

宿らされない

やどらされない

yadorasarenai

宿らせられない

やどらせられない

yadoraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

宿らされた

やどらされた

yadorasareta

宿らせられた

やどらせられた

yadoraserareta

Przeczenie, czas przeszły

宿らされなかった

やどらされなかった

yadorasarenakatta

宿らせられなかった

やどらせられなかった

yadoraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

宿らされます

やどらされます

yadorasaremasu

宿らせられます

やどらせられます

yadoraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

宿らされません

やどらされません

yadorasaremasen

宿らせられません

やどらせられません

yadoraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

宿らされました

やどらされました

yadorasaremashita

宿らせられました

やどらせられました

yadoraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

宿らされませんでした

やどらされませんでした

yadorasaremasen deshita

宿らせられませんでした

やどらせられませんでした

yadoraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

宿らされて

やどらされて

yadorasarete

宿らせられて

やどらせられて

yadoraserarete


Forma ba

Twierdzenie

宿れば

やどれば

yadoreba

Przeczenie

宿らなければ

やどらなければ

yadoranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お宿りになる

おやどりになる

oyadori ni naru

Forma modestywna (skromna)

お宿りします

おやどりします

oyadori shimasu

お宿りする

おやどりする

oyadori suru

Przykłady gramatyczne

Być może

宿るかもしれない

やどるかもしれない

yadoru ka mo shirenai

宿るかもしれません

やどるかもしれません

yadoru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 宿ってほしくないです

[osoba に] ... やどってほしくないです

[osoba ni] ... yadotte hoshikunai desu

[osoba に] ... 宿らないでほしいです

[osoba に] ... やどらないでほしいです

[osoba ni] ... yadoranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

宿りたいです

やどりたいです

yadoritai desu


Chcieć (III osoba)

宿りたがっている

やどりたがっている

yadoritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 宿ってほしいです

[osoba に] ... やどってほしいです

[osoba ni] ... yadotte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 宿ってくれる

[dający] [は/が] やどってくれる

[dający] [wa/ga] yadotte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に宿ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にやどってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yadotte ageru


Decydować się na

宿ることにする

やどることにする

yadoru koto ni suru

宿らないことにする

やどらないことにする

yadoranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

宿らなくてよかった

やどらなくてよかった

yadoranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

宿ってよかった

やどってよかった

yadotte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

宿らなければよかった

やどらなければよかった

yadoranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

宿ればよかった

やどればよかった

yadoreba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

宿るまで, ...

やどるまで, ...

yadoru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

宿らなくださって、ありがとうございました

やどらなくださって、ありがとうございました

yadorana kudasatte, arigatou gozaimashita

宿らなくてくれて、ありがとう

やどらなくてくれて、ありがとう

yadoranakute kurete, arigatou

宿らなくて、ありがとう

やどらなくて、ありがとう

yadoranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

宿ってくださって、ありがとうございました

やどってくださって、ありがとうございました

yadotte kudasatte, arigatou gozaimashita

宿ってくれて、ありがとう

やどってくれて、ありがとう

yadotte kurete, arigatou

宿って、ありがとう

やどって、ありがとう

yadotte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

宿るって

やどるって

yadorutte

宿ったって

やどったって

yadottatte


Forma wyjaśniająca

宿るんです

やどるんです

yadorun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お宿りください

おやどりください

oyadori kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 宿りに行く

[miejsce] [に/へ] やどりにいく

[miejsce] [に/へ] yadori ni iku

[miejsce] [に/へ] 宿りに来る

[miejsce] [に/へ] やどりにくる

[miejsce] [に/へ] yadori ni kuru

[miejsce] [に/へ] 宿りに帰る

[miejsce] [に/へ] やどりにかえる

[miejsce] [に/へ] yadori ni kaeru


Jeszcze nie

まだ宿っていません

まだやどっていません

mada yadotte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

宿れば, ...

やどれば, ...

yadoreba, ...

宿らなければ, ...

やどらなければ, ...

yadoranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

宿ったら、...

やどったら、...

yadottara, ...

宿らなかったら、...

やどらなかったら、...

yadoranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

宿る時、...

やどるとき、...

yadoru toki, ...

宿った時、...

やどったとき、...

yadotta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

宿ると, ...

やどると, ...

yadoru to, ...


Lubić

宿るのが好き

やどるのがすき

yadoru no ga suki


Łatwo coś zrobić

宿りやすいです

やどりやすいです

yadori yasui desu

宿りやすかったです

やどりやすかったです

yadori yasukatta desu


Mieć doświadczenie

宿ったことがある

やどったことがある

yadotta koto ga aru

宿ったことがあるか

やどったことがあるか

yadotta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

宿るといいですね

やどるといいですね

yadoru to ii desu ne

宿らないといいですね

やどらないといいですね

yadoranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

宿るといいんですが

やどるといいんですが

yadoru to ii n desu ga

宿るといいんですけど

やどるといいんですけど

yadoru to ii n desu kedo

宿らないといいんですが

やどらないといいんですが

yadoranai to ii n desu ga

宿らないといいんですけど

やどらないといいんですけど

yadoranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

宿るのに, ...

やどるのに, ...

yadoru noni, ...

宿ったのに, ...

やどったのに, ...

yadotta noni, ...


Musieć 1

宿らなくちゃいけません

やどらなくちゃいけません

yadoranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

宿らなければならない

やどらなければならない

yadoranakereba naranai

宿らなければなりません

sければなりません

yadoranakereba narimasen

宿らなくてはならない

やどらなくてはならない

yadoranakute wa naranai

宿らなくてはなりません

やどらなくてはなりません

yadoranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

宿っても

やどっても

yadotte mo

宿らなくても

やどらなくても

yadoranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

宿らなくてもかまわない

やどらなくてもかまわない

yadoranakute mo kamawanai

宿らなくてもかまいません

やどらなくてもかまいません

yadoranakute mo kamaimasen


Nie lubić

宿るのがきらい

やどるのがきらい

yadoru no ga kirai


Nie robiąc, ...

宿らないで、...

やどらないで、...

yadoranai de, ...


Nie trzeba tego robić

宿らなくてもいいです

やどらなくてもいいです

yadoranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 宿って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] やどってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yadotte morau


Po czynności, robię ...

宿ってから, ...

やどってから, ...

yadotte kara, ...


Podczas

宿っている間に, ...

やどっているあいだに, ...

yadotte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

宿っている間, ...

やどっているあいだ, ...

yadotte iru aida, ...


Powinnien / Miał

宿るはずです

やどるはずです

yadoru hazu desu

宿るはずでした

やどるはずでした

yadoru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 宿らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... やどらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... yadorasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 宿らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... やどらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... yadorasete kureru

Pozwól mi

私に ... 宿らせてください

私に ... やどらせてください

watashi ni ... yadorasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

宿ってもいいです

やどってもいいです

yadotte mo ii desu

宿ってもいいですか

やどってもいいですか

yadotte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

宿ってもかまわない

やどってもかまわない

yadotte mo kamawanai

宿ってもかまいません

やどってもかまいません

yadotte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

宿るかもしれません

やどるかもしれません

yadoru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

宿るでしょう

やどるでしょう

yadoru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

宿ってごらんなさい

やどってごらんなさい

yadotte goran nasai


Prośba

宿ってください

やどってください

yadotte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

宿っていただけませんか

やどっていただけませんか

yadotte itadakemasen ka

宿ってくれませんか

やどってくれませんか

yadotte kuremasen ka

宿ってくれない

やどってくれない

yadotte kurenai


Próbować

宿ってみる

やどってみる

yadotte miru


Przed czynnością, robię ...

宿る前に, ...

やどるまえに, ...

yadoru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

宿らなくて、すみませんでした

やどらなくて、すみませんでした

yadoranakute, sumimasen deshita

宿らなくて、すみません

やどらなくて、すみません

yadoranakute, sumimasen

宿らなくて、ごめん

やどらなくて、ごめん

yadoranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

宿って、すみませんでした

やどって、すみませんでした

yadotte, sumimasen deshita

宿って、すみません

やどって、すみません

yadotte, sumimasen

宿って、ごめん

やどって、ごめん

yadotte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

宿っておく

やどっておく

yadotte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 宿る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... やどる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... yadoru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

宿る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

やどる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yadoru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

宿ったほうがいいです

やどったほうがいいです

yadotta hou ga ii desu

宿らないほうがいいです

やどらないほうがいいです

yadoranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

宿ったらどうですか

やどったらどうですか

yadottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

宿ってくださる

やどってくださる

yadotte kudasaru


Rozkaz

宿りなさい

やどりなさい

yadorinasai


Słyszałem, że ...

宿るそうです

やどるそうです

yadoru sou desu

宿ったそうです

やどったそうです

yadotta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

宿り方

やどりかた

yadorikata


Starać się regularnie wykonywać

宿ることにしている

やどることにしている

yadoru koto ni shite iru

宿らないことにしている

やどらないことにしている

yadoranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

宿りにくいです

やどりにくいです

yadori nikui desu

宿りにくかったです

やどりにくかったです

yadori nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

宿っている

やどっている

yadotte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

宿ろうと思っている

やどろうとおもっている

yadorou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

宿ろうと思う

やどろうとおもう

yadorou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

宿りながら, ...

やどりながら, ...

yadori nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

宿るみたいです

やどるみたいです

yadoru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

宿るみたいな

やどるみたいな

yadoru mitai na

... みたいに宿る

... みたいにやどる

... mitai ni yadoru

宿ったみたいです

やどったみたいです

yadotta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

宿ったみたいな

やどったみたいな

yadotta mitai na

... みたいに宿った

... みたいにやどった

... mitai ni yadotta


Zakaz 1

宿ってはいけません

やどってはいけません

yadotte wa ikemasen


Zakaz 2

宿らないでください

やどらないでください

yadoranai de kudasai


Zamiar

宿るつもりです

やどるつもりです

yadoru tsumori desu

宿らないつもりです

やどらないつもりです

yadoranai tsumori desu


Zbyt wiele

宿りすぎる

やどりすぎる

yadori sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 宿らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... やどらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yadoraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 宿らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... やどらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yadorasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

宿ってしまう

やどってしまう

yadotte shimau

宿っちゃう

やどっちゃう

yadocchau

宿ってしまいました

やどってしまいました

yadotte shimaimashita

宿っちゃいました

やどっちゃいました

yadocchaimashita