小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 宿す | やどす

Informacje podstawowe

Kanji

やど
宿

Znaczenie znaków kanji

宿

zajazd, gospoda, nocleg, zakwaterowanie, stacja przekaźnikowa, zamieszkanie, przebywanie, rezydowanie, bycie w ciąży, dom, mieszkanie, siedziba

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

やどす

yadosu


Znaczenie

zakwaterowywać

dawać schronienie


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

宿します

やどします

yadoshimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

宿しません

やどしません

yadoshimasen

Twierdzenie, czas przeszły

宿しました

やどしました

yadoshimashita

Przeczenie, czas przeszły

宿しませんでした

やどしませんでした

yadoshimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

宿す

やどす

yadosu

Przeczenie, czas teraźniejszy

宿さない

やどさない

yadosanai

Twierdzenie, czas przeszły

宿した

やどした

yadoshita

Przeczenie, czas przeszły

宿さなかった

やどさなかった

yadosanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

宿し

やどし

yadoshi


Forma mashou

宿しましょう

やどしましょう

yadoshimashou


Forma te

宿して

やどして

yadoshite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

宿せる

やどせる

yadoseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

宿せない

やどせない

yadosenai

Twierdzenie, czas przeszły

宿せた

やどせた

yadoseta

Przeczenie, czas przeszły

宿せなかった

やどせなかった

yadosenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

宿せます

やどせます

yadosemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

宿せません

やどせません

yadosemasen

Twierdzenie, czas przeszły

宿せました

やどせました

yadosemashita

Przeczenie, czas przeszły

宿せませんでした

やどせませんでした

yadosemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

宿せて

やどせて

yadosete


Forma wolicjonalna

宿そう

やどそう

yadosou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

宿される

やどされる

yadosareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

宿されない

やどされない

yadosarenai

Twierdzenie, czas przeszły

宿された

やどされた

yadosareta

Przeczenie, czas przeszły

宿されなかった

やどされなかった

yadosarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

宿されます

やどされます

yadosaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

宿されません

やどされません

yadosaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

宿されました

やどされました

yadosaremashita

Przeczenie, czas przeszły

宿されませんでした

やどされませんでした

yadosaremasen deshita


Forma bierna, forma te

宿されて

やどされて

yadosarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

宿させる

やどさせる

yadosaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

宿させない

やどさせない

yadosasenai

Twierdzenie, czas przeszły

宿させた

やどさせた

yadosaseta

Przeczenie, czas przeszły

宿させなかった

やどさせなかった

yadosasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

宿させます

やどさせます

yadosasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

宿させません

やどさせません

yadosasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

宿させました

やどさせました

yadosasemashita

Przeczenie, czas przeszły

宿させませんでした

やどさせませんでした

yadosasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

宿させて

やどさせて

yadosasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

宿させられる

やどさせられる

yadosaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

宿させられない

やどさせられない

yadosaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

宿させられた

やどさせられた

yadosaserareta

Przeczenie, czas przeszły

宿させられなかった

やどさせられなかった

yadosaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

宿させられます

やどさせられます

yadosaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

宿させられません

やどさせられません

yadosaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

宿させられました

やどさせられました

yadosaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

宿させられませんでした

やどさせられませんでした

yadosaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

宿させられて

やどさせられて

yadosaserarete


Forma ba

Twierdzenie

宿せば

やどせば

yadoseba

Przeczenie

宿さなければ

やどさなければ

yadosanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お宿しになる

おやどしになる

oyadoshi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お宿しします

おやどしします

oyadoshi shimasu

お宿しする

おやどしする

oyadoshi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

宿すかもしれない

やどすかもしれない

yadosu ka mo shirenai

宿すかもしれません

やどすかもしれません

yadosu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

宿してある

やどしてある

yadoshite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 宿してほしくないです

[osoba に] ... やどしてほしくないです

[osoba ni] ... yadoshite hoshikunai desu

[osoba に] ... 宿さないでほしいです

[osoba に] ... やどさないでほしいです

[osoba ni] ... yadosanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

宿したいです

やどしたいです

yadoshitai desu


Chcieć (III osoba)

宿したがっている

やどしたがっている

yadoshitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 宿してほしいです

[osoba に] ... やどしてほしいです

[osoba ni] ... yadoshite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 宿してくれる

[dający] [は/が] やどしてくれる

[dający] [wa/ga] yadoshite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に宿してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にやどしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yadoshite ageru


Decydować się na

宿すことにする

やどすことにする

yadosu koto ni suru

宿さないことにする

やどさないことにする

yadosanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

宿さなくてよかった

やどさなくてよかった

yadosanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

宿してよかった

やどしてよかった

yadoshite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

宿さなければよかった

やどさなければよかった

yadosanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

宿せばよかった

やどせばよかった

yadoseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

宿すまで, ...

やどすまで, ...

yadosu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

宿さなくださって、ありがとうございました

やどさなくださって、ありがとうございました

yadosana kudasatte, arigatou gozaimashita

宿さなくてくれて、ありがとう

やどさなくてくれて、ありがとう

yadosanakute kurete, arigatou

宿さなくて、ありがとう

やどさなくて、ありがとう

yadosanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

宿してくださって、ありがとうございました

やどしてくださって、ありがとうございました

yadoshite kudasatte, arigatou gozaimashita

宿してくれて、ありがとう

やどしてくれて、ありがとう

yadoshite kurete, arigatou

宿して、ありがとう

やどして、ありがとう

yadoshite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

宿すって

やどすって

yadosutte

宿したって

やどしたって

yadoshitatte


Forma wyjaśniająca

宿すんです

やどすんです

yadosun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お宿しください

おやどしください

oyadoshi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 宿しに行く

[miejsce] [に/へ] やどしにいく

[miejsce] [に/へ] yadoshi ni iku

[miejsce] [に/へ] 宿しに来る

[miejsce] [に/へ] やどしにくる

[miejsce] [に/へ] yadoshi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 宿しに帰る

[miejsce] [に/へ] やどしにかえる

[miejsce] [に/へ] yadoshi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ宿していません

まだやどしていません

mada yadoshite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

宿せば, ...

やどせば, ...

yadoseba, ...

宿さなければ, ...

やどさなければ, ...

yadosanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

宿したら、...

やどしたら、...

yadoshitara, ...

宿さなかったら、...

やどさなかったら、...

yadosanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

宿す時、...

やどすとき、...

yadosu toki, ...

宿した時、...

やどしたとき、...

yadoshita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

宿すと, ...

やどすと, ...

yadosu to, ...


Lubić

宿すのが好き

やどすのがすき

yadosu no ga suki


Łatwo coś zrobić

宿しやすいです

やどしやすいです

yadoshi yasui desu

宿しやすかったです

やどしやすかったです

yadoshi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

宿したことがある

やどしたことがある

yadoshita koto ga aru

宿したことがあるか

やどしたことがあるか

yadoshita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

宿すといいですね

やどすといいですね

yadosu to ii desu ne

宿さないといいですね

やどさないといいですね

yadosanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

宿すといいんですが

やどすといいんですが

yadosu to ii n desu ga

宿すといいんですけど

やどすといいんですけど

yadosu to ii n desu kedo

宿さないといいんですが

やどさないといいんですが

yadosanai to ii n desu ga

宿さないといいんですけど

やどさないといいんですけど

yadosanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

宿すのに, ...

やどすのに, ...

yadosu noni, ...

宿したのに, ...

やどしたのに, ...

yadoshita noni, ...


Musieć 1

宿さなくちゃいけません

やどさなくちゃいけません

yadosanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

宿さなければならない

やどさなければならない

yadosanakereba naranai

宿さなければなりません

sければなりません

yadosanakereba narimasen

宿さなくてはならない

やどさなくてはならない

yadosanakute wa naranai

宿さなくてはなりません

やどさなくてはなりません

yadosanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

宿しても

やどしても

yadoshite mo

宿さなくても

やどさなくても

yadosanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

宿さなくてもかまわない

やどさなくてもかまわない

yadosanakute mo kamawanai

宿さなくてもかまいません

やどさなくてもかまいません

yadosanakute mo kamaimasen


Nie lubić

宿すのがきらい

やどすのがきらい

yadosu no ga kirai


Nie robiąc, ...

宿さないで、...

やどさないで、...

yadosanai de, ...


Nie trzeba tego robić

宿さなくてもいいです

やどさなくてもいいです

yadosanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 宿して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] やどしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yadoshite morau


Po czynności, robię ...

宿してから, ...

やどしてから, ...

yadoshite kara, ...


Podczas

宿している間に, ...

やどしているあいだに, ...

yadoshite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

宿している間, ...

やどしているあいだ, ...

yadoshite iru aida, ...


Powinnien / Miał

宿すはずです

やどすはずです

yadosu hazu desu

宿すはずでした

やどすはずでした

yadosu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 宿させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... やどさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... yadosasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 宿させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... やどさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... yadosasete kureru

Pozwól mi

私に ... 宿させてください

私に ... やどさせてください

watashi ni ... yadosasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

宿してもいいです

やどしてもいいです

yadoshite mo ii desu

宿してもいいですか

やどしてもいいですか

yadoshite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

宿してもかまわない

やどしてもかまわない

yadoshite mo kamawanai

宿してもかまいません

やどしてもかまいません

yadoshite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

宿すかもしれません

やどすかもしれません

yadosu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

宿すでしょう

やどすでしょう

yadosu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

宿してごらんなさい

やどしてごらんなさい

yadoshite goran nasai


Prośba

宿してください

やどしてください

yadoshite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

宿していただけませんか

やどしていただけませんか

yadoshite itadakemasen ka

宿してくれませんか

やどしてくれませんか

yadoshite kuremasen ka

宿してくれない

やどしてくれない

yadoshite kurenai


Próbować

宿してみる

やどしてみる

yadoshite miru


Przed czynnością, robię ...

宿す前に, ...

やどすまえに, ...

yadosu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

宿さなくて、すみませんでした

やどさなくて、すみませんでした

yadosanakute, sumimasen deshita

宿さなくて、すみません

やどさなくて、すみません

yadosanakute, sumimasen

宿さなくて、ごめん

やどさなくて、ごめん

yadosanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

宿して、すみませんでした

やどして、すみませんでした

yadoshite, sumimasen deshita

宿して、すみません

やどして、すみません

yadoshite, sumimasen

宿して、ごめん

やどして、ごめん

yadoshite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

宿しておく

やどしておく

yadoshite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 宿す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... やどす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... yadosu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

宿す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

やどす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yadosu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

宿したほうがいいです

やどしたほうがいいです

yadoshita hou ga ii desu

宿さないほうがいいです

やどさないほうがいいです

yadosanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

宿したらどうですか

やどしたらどうですか

yadoshitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

宿してくださる

やどしてくださる

yadoshite kudasaru


Rozkaz

宿しなさい

やどしなさい

yadoshinasai


Słyszałem, że ...

宿すそうです

やどすそうです

yadosu sou desu

宿したそうです

やどしたそうです

yadoshita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

宿し方

やどしかた

yadoshikata


Starać się regularnie wykonywać

宿すことにしている

やどすことにしている

yadosu koto ni shite iru

宿さないことにしている

やどさないことにしている

yadosanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

宿しにくいです

やどしにくいです

yadoshi nikui desu

宿しにくかったです

やどしにくかったです

yadoshi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

宿している

やどしている

yadoshite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

宿そうと思っている

やどそうとおもっている

yadosou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

宿そうと思う

やどそうとおもう

yadosou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

宿しながら, ...

やどしながら, ...

yadoshi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

宿すみたいです

やどすみたいです

yadosu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

宿すみたいな

やどすみたいな

yadosu mitai na

... みたいに宿す

... みたいにやどす

... mitai ni yadosu

宿したみたいです

やどしたみたいです

yadoshita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

宿したみたいな

やどしたみたいな

yadoshita mitai na

... みたいに宿した

... みたいにやどした

... mitai ni yadoshita


Zakaz 1

宿してはいけません

やどしてはいけません

yadoshite wa ikemasen


Zakaz 2

宿さないでください

やどさないでください

yadosanai de kudasai


Zamiar

宿すつもりです

やどすつもりです

yadosu tsumori desu

宿さないつもりです

やどさないつもりです

yadosanai tsumori desu


Zbyt wiele

宿しすぎる

やどしすぎる

yadoshi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 宿させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... やどさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yadosaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 宿させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... やどさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yadosasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

宿してしまう

やどしてしまう

yadoshite shimau

宿しちゃう

やどしちゃう

yadoshichau

宿してしまいました

やどしてしまいました

yadoshite shimaimashita

宿しちゃいました

やどしちゃいました

yadoshichaimashita