小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ロマンス

Informacje podstawowe

Czytanie

ロマンス

romansu


Znaczenie

romans

historia miłosna

romantyczna relacja


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

ローマンス, roomansu

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ロマンスです

romansu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ロマンスでわありません

romansu dewa arimasen

ロマンスじゃありません

romansu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ロマンスでした

romansu deshita

Przeczenie, czas przeszły

ロマンスでわありませんでした

romansu dewa arimasen deshita

ロマンスじゃありませんでした

romansu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ロマンスだ

romansu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ロマンスじゃない

romansu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ロマンスだった

romansu datta

Przeczenie, czas przeszły

ロマンスじゃなかった

romansu ja nakatta


Forma te

ロマンスで

romansu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ロマンスでございます

romansu de gozaimasu

ロマンスでござる

romansu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ロマンスがほしい

romansu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ロマンスをほしがっている

romansu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ロマンスをくれる

[dający] [wa/ga] romansu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にロマンスをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni romansu o ageru


Decydować się na

ロマンスにする

romansu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ロマンスだって

romansu datte

ロマンスだったって

romansu dattatte


Forma wyjaśniająca

ロマンスなんです

romansu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ロマンスだったら、...

romansu dattara, ...

ロマンスじゃなかったら、...

romansu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

ロマンスのとき、...

romansu no toki, ...

ロマンスだったとき、...

romansu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ロマンスになると, ...

romansu ni naru to, ...


Lubić

ロマンスがすき

romansu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ロマンスだといいですね

romansu da to ii desu ne

ロマンスじゃないといいですね

romansu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ロマンスだといいんですが

romansu da to ii n desu ga

ロマンスだといいんですけど

romansu da to ii n desu kedo

ロマンスじゃないといいんですが

romansu ja nai to ii n desu ga

ロマンスじゃないといいんですけど

romansu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ロマンスなのに, ...

romansu na noni, ...

ロマンスだったのに, ...

romansu datta noni, ...


Nawet, jeśli

ロマンスでも

romansu de mo

ロマンスじゃなくても

romansu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というロマンス

[nazwa] to iu romansu


Nie lubić

ロマンスがきらい

romansu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ロマンスをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] romansu o morau


Podobny do ..., jak ...

ロマンスのような [inny rzeczownik]

romansu no you na [inny rzeczownik]

ロマンスのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

romansu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ロマンスなのはずです

romansu no hazu desu

ロマンスのはずでした

romansu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ロマンスかもしれません

romansu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ロマンスでしょう

romansu deshou


Pytania w zdaniach

ロマンス か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

romansu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

ロマンスだそうです

romansu da sou desu

ロマンスだったそうです

romansu datta sou desu


Stawać się

ロマンスになる

romansu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ロマンスみたいです

romansu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ロマンスみたいな

romansu mitai na

ロマンスみたいに [przymiotnik, czasownik]

romansu mitai ni [przymiotnik, czasownik]