小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 民宿 | みんしゅく

Informacje podstawowe

Kanji

みん しゅく
宿

Znaczenie znaków kanji

lud, naród, poddani

Pokaż szczegóły znaku
宿

nocleg, zakwaterowanie, stancja, gospoda

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

みんしゅく

minshuku


Znaczenie

prywatny dom udzielający noclegu turystom


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

民宿です

みんしゅくです

minshuku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

民宿でわありません

みんしゅくでわありません

minshuku dewa arimasen

民宿じゃありません

みんしゅくじゃありません

minshuku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

民宿でした

みんしゅくでした

minshuku deshita

Przeczenie, czas przeszły

民宿でわありませんでした

みんしゅくでわありませんでした

minshuku dewa arimasen deshita

民宿じゃありませんでした

みんしゅくじゃありませんでした

minshuku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

民宿だ

みんしゅくだ

minshuku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

民宿じゃない

みんしゅくじゃない

minshuku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

民宿だった

みんしゅくだった

minshuku datta

Przeczenie, czas przeszły

民宿じゃなかった

みんしゅくじゃなかった

minshuku ja nakatta


Forma te

民宿で

みんしゅくで

minshuku de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

民宿でございます

みんしゅくでございます

minshuku de gozaimasu

民宿でござる

みんしゅくでござる

minshuku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

民宿がほしい

みんしゅくがほしい

minshuku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

民宿をほしがっている

みんしゅくをほしがっている

minshuku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 民宿をくれる

[dający] [は/が] みんしゅくをくれる

[dający] [wa/ga] minshuku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に民宿をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にみんしゅくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni minshuku o ageru


Decydować się na

民宿にする

みんしゅくにする

minshuku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

民宿だって

みんしゅくだって

minshuku datte

民宿だったって

みんしゅくだったって

minshuku dattatte


Forma wyjaśniająca

民宿なんです

みんしゅくなんです

minshuku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

民宿だったら、...

みんしゅくだったら、...

minshuku dattara, ...

民宿じゃなかったら、...

みんしゅくじゃなかったら、...

minshuku ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

民宿の時、...

みんしゅくのとき、...

minshuku no toki, ...

民宿だった時、...

みんしゅくだったとき、...

minshuku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

民宿になると, ...

みんしゅくになると, ...

minshuku ni naru to, ...


Lubić

民宿が好き

みんしゅくがすき

minshuku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

民宿だといいですね

みんしゅくだといいですね

minshuku da to ii desu ne

民宿じゃないといいですね

みんしゅくじゃないといいですね

minshuku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

民宿だといいんですが

みんしゅくだといいんですが

minshuku da to ii n desu ga

民宿だといいんですけど

みんしゅくだといいんですけど

minshuku da to ii n desu kedo

民宿じゃないといいんですが

みんしゅくじゃないといいんですが

minshuku ja nai to ii n desu ga

民宿じゃないといいんですけど

みんしゅくじゃないといいんですけど

minshuku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

民宿なのに, ...

みんしゅくなのに, ...

minshuku na noni, ...

民宿だったのに, ...

みんしゅくだったのに, ...

minshuku datta noni, ...


Nawet, jeśli

民宿でも

みんしゅくでも

minshuku de mo

民宿じゃなくても

みんしゅくじゃなくても

minshuku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という民宿

[nazwa] というみんしゅく

[nazwa] to iu minshuku


Nie lubić

民宿がきらい

みんしゅくがきらい

minshuku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 民宿を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みんしゅくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] minshuku o morau


Podobny do ..., jak ...

民宿のような [inny rzeczownik]

みんしゅくのような [inny rzeczownik]

minshuku no you na [inny rzeczownik]

民宿のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

みんしゅくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

minshuku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

民宿のはずです

みんしゅくなのはずです

minshuku no hazu desu

民宿のはずでした

みんしゅくのはずでした

minshuku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

民宿かもしれません

みんしゅくかもしれません

minshuku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

民宿でしょう

みんしゅくでしょう

minshuku deshou


Pytania w zdaniach

民宿 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

みんしゅく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

minshuku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

民宿だそうです

みんしゅくだそうです

minshuku da sou desu

民宿だったそうです

みんしゅくだったそうです

minshuku datta sou desu


Stawać się

民宿になる

みんしゅくになる

minshuku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

民宿みたいです

みんしゅくみたいです

minshuku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

民宿みたいな

みんしゅくみたいな

minshuku mitai na

民宿みたいに [przymiotnik, czasownik]

みんしゅくみたいに [przymiotnik, czasownik]

minshuku mitai ni [przymiotnik, czasownik]