Szczegóły słowa 現代 | げんだい
Informacje podstawowe
Kanji
げん | だい | ||
現 | 代 |
|
Znaczenie znaków kanji
現 |
obecność, teraźniejszość, istnienie, rzeczywisty, faktyczny |
Pokaż szczegóły znaku |
代 |
zamiennik, substytut, zamienianie, przerabianie, konwertowanie, zastępowanie, okres, czas, epoka, wiek, klasyfikator na dekady, epoki, wieki i etc, pokolenie, generacja, opłata |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
げんだい |
gendai |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no' |
w dzisiejszych czasach |
obecnie |
teraźniejszość |
|
2
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no' |
współczesność |
czasy nowożytne |
czasy współczesne |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Przykładowe zdania
To Szopen naszej epoki. |
彼は現代のショパンである。 |
Żyjemy w erze atomu. |
現代は原子力の時代だ。 |
私たちは原子力の時代に生きている。 |
Mamy erę informatyki - komputery odgrywają coraz ważniejszą rolę w naszym życiu codziennym. |
現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。 |
Co sądzisz o sztuce współczesnej? |
現代美術って、どう思う? |
現代芸術をどう思いますか。 |
Czasy współczesne były widownią dwóch wojen światowych, które wybuchły w wyniku sporów międzynarodowych. |
私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。 |
Okrzyknięto go ojcem współczesnej antropologii. |
彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。 |
Tom ma oko do sztuki współczesnej. |
トムは現代美術を見る目がある。 |
On studiuje literaturę współczesną. |
彼は現代文学を研究しています。 |
Formy gramatyczne (rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika)
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
現代です |
げんだいです |
gendai desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
現代ではありません |
げんだいではありません |
gendai dewa arimasen |
|
現代じゃありません |
げんだいじゃありません |
gendai ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
現代でした |
げんだいでした |
gendai deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
現代ではありませんでした |
げんだいではありませんでした |
gendai dewa arimasen deshita |
|
現代じゃありませんでした |
げんだいじゃありませんでした |
gendai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
現代だ |
げんだいだ |
gendai da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
現代じゃない |
げんだいじゃない |
gendai ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
現代だった |
げんだいだった |
gendai datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
現代じゃなかった |
げんだいじゃなかった |
gendai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
現代で |
げんだいで |
gendai de |
|
Przeczenie
現代じゃなくて |
げんだいじゃなくて |
gendai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
現代でございます |
げんだいでございます |
gendai de gozaimasu |
|
現代でござる |
げんだいでござる |
gendai de gozaru |
Przykłady gramatyczne ({0})
Chcieć (I i II osoba)
現代がほしい |
げんだいがほしい |
gendai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
現代をほしがっている |
げんだいをほしがっている |
gendai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 現代をくれる |
[dający] [は/が] げんだいをくれる |
[dający] [wa/ga] gendai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に現代をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にげんだいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gendai o ageru |
Decydować się na
現代にする |
げんだいにする |
gendai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
現代だって |
げんだいだって |
gendai datte |
|
現代だったって |
げんだいだったって |
gendai dattatte |
Forma wyjaśniająca
現代なんです |
げんだいなんです |
gendai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
現代だったら、... |
げんだいだったら、... |
gendai dattara, ... |
twierdzenie |
|
現代じゃなかったら、... |
げんだいじゃなかったら、... |
gendai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
現代の時、... |
げんだいのとき、... |
gendai no toki, ... |
|
現代だった時、... |
げんだいだったとき、... |
gendai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
現代になると, ... |
げんだいになると, ... |
gendai ni naru to, ... |
Lubić
現代が好き |
げんだいがすき |
gendai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
現代だといいですね |
げんだいだといいですね |
gendai da to ii desu ne |
|
現代じゃないといいですね |
げんだいじゃないといいですね |
gendai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
現代だといいんですが |
げんだいだといいんですが |
gendai da to ii n desu ga |
|
現代だといいんですけど |
げんだいだといいんですけど |
gendai da to ii n desu kedo |
|
現代じゃないといいんですが |
げんだいじゃないといいんですが |
gendai ja nai to ii n desu ga |
|
現代じゃないといいんですけど |
げんだいじゃないといいんですけど |
gendai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
現代なのに, ... |
げんだいなのに, ... |
gendai na noni, ... |
|
現代だったのに, ... |
げんだいだったのに, ... |
gendai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
現代でも |
げんだいでも |
gendai de mo |
Nawet, jeśli nie
現代じゃなくても |
げんだいじゃなくても |
gendai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という現代 |
[nazwa] というげんだい |
[nazwa] to iu gendai |
Nie lubić
現代がきらい |
げんだいがきらい |
gendai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 現代を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] げんだいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gendai o morau |
Podobny do ..., jak ...
現代のような [inny rzeczownik] |
げんだいのような [inny rzeczownik] |
gendai no you na [inny rzeczownik] |
|
現代のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
げんだいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gendai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
現代のはずです |
げんだいなのはずです |
gendai no hazu desu |
|
現代のはずでした |
げんだいのはずでした |
gendai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
現代かもしれません |
げんだいかもしれません |
gendai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
現代でしょう |
げんだいでしょう |
gendai deshou |
Pytania w zdaniach
現代 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
げんだい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gendai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
現代であれ |
げんだいであれ |
gendai de are |
Stawać się
現代になる |
げんだいになる |
gendai ni naru |
Słyszałem, że ...
現代だそうです |
げんだいだそうです |
gendai da sou desu |
|
現代だったそうです |
げんだいだったそうです |
gendai datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
現代みたいです |
げんだいみたいです |
gendai mitai desu |
|
現代みたいな |
げんだいみたいな |
gendai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
現代みたいに [przymiotnik, czasownik] |
げんだいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gendai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
現代であるな |
げんだいであるな |
gendai de aru na |