小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 現代 | げんだい

Informacje podstawowe

Kanji

げん だい

Znaczenie znaków kanji

obecność, teraźniejszość, istnienie, rzeczywisty, faktyczny

Pokaż szczegóły znaku

zamiennik, substytut, zamienianie, przerabianie, konwertowanie, zastępowanie, okres, czas, epoka, wiek, klasyfikator na dekady, epoki, wieki i etc, pokolenie, generacja, opłata

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

げんだい

gendai


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'

w dzisiejszych czasach

obecnie

teraźniejszość

2

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'

współczesność

czasy nowożytne

czasy współczesne


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

To Szopen naszej epoki.

彼は現代のショパンである。


Żyjemy w erze atomu.

現代は原子力の時代だ。

私たちは原子力の時代に生きている。


Mamy erę informatyki - komputery odgrywają coraz ważniejszą rolę w naszym życiu codziennym.

現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。


Co sądzisz o sztuce współczesnej?

現代美術って、どう思う?

現代芸術をどう思いますか。


Czasy współczesne były widownią dwóch wojen światowych, które wybuchły w wyniku sporów międzynarodowych.

私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。


Okrzyknięto go ojcem współczesnej antropologii.

彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。


Tom ma oko do sztuki współczesnej.

トムは現代美術を見る目がある。


On studiuje literaturę współczesną.

彼は現代文学を研究しています。

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

現代です

げんだいです

gendai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

現代ではありません

げんだいではありません

gendai dewa arimasen

現代じゃありません

げんだいじゃありません

gendai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

現代でした

げんだいでした

gendai deshita

Przeczenie, czas przeszły

現代ではありませんでした

げんだいではありませんでした

gendai dewa arimasen deshita

現代じゃありませんでした

げんだいじゃありませんでした

gendai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

現代だ

げんだいだ

gendai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

現代じゃない

げんだいじゃない

gendai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

現代だった

げんだいだった

gendai datta

Przeczenie, czas przeszły

現代じゃなかった

げんだいじゃなかった

gendai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

現代で

げんだいで

gendai de

Przeczenie

現代じゃなくて

げんだいじゃなくて

gendai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

現代でございます

げんだいでございます

gendai de gozaimasu

現代でござる

げんだいでござる

gendai de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

現代がほしい

げんだいがほしい

gendai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

現代をほしがっている

げんだいをほしがっている

gendai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 現代をくれる

[dający] [は/が] げんだいをくれる

[dający] [wa/ga] gendai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に現代をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にげんだいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gendai o ageru


Decydować się na

現代にする

げんだいにする

gendai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

現代だって

げんだいだって

gendai datte

現代だったって

げんだいだったって

gendai dattatte


Forma wyjaśniająca

現代なんです

げんだいなんです

gendai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

現代だったら、...

げんだいだったら、...

gendai dattara, ...

twierdzenie

現代じゃなかったら、...

げんだいじゃなかったら、...

gendai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

現代の時、...

げんだいのとき、...

gendai no toki, ...

現代だった時、...

げんだいだったとき、...

gendai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

現代になると, ...

げんだいになると, ...

gendai ni naru to, ...


Lubić

現代が好き

げんだいがすき

gendai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

現代だといいですね

げんだいだといいですね

gendai da to ii desu ne

現代じゃないといいですね

げんだいじゃないといいですね

gendai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

現代だといいんですが

げんだいだといいんですが

gendai da to ii n desu ga

現代だといいんですけど

げんだいだといいんですけど

gendai da to ii n desu kedo

現代じゃないといいんですが

げんだいじゃないといいんですが

gendai ja nai to ii n desu ga

現代じゃないといいんですけど

げんだいじゃないといいんですけど

gendai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

現代なのに, ...

げんだいなのに, ...

gendai na noni, ...

現代だったのに, ...

げんだいだったのに, ...

gendai datta noni, ...


Nawet, jeśli

現代でも

げんだいでも

gendai de mo


Nawet, jeśli nie

現代じゃなくても

げんだいじゃなくても

gendai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という現代

[nazwa] というげんだい

[nazwa] to iu gendai


Nie lubić

現代がきらい

げんだいがきらい

gendai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 現代を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] げんだいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gendai o morau


Podobny do ..., jak ...

現代のような [inny rzeczownik]

げんだいのような [inny rzeczownik]

gendai no you na [inny rzeczownik]

現代のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

げんだいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gendai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

現代のはずです

げんだいなのはずです

gendai no hazu desu

現代のはずでした

げんだいのはずでした

gendai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

現代かもしれません

げんだいかもしれません

gendai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

現代でしょう

げんだいでしょう

gendai deshou


Pytania w zdaniach

現代 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

げんだい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gendai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

現代であれ

げんだいであれ

gendai de are


Stawać się

現代になる

げんだいになる

gendai ni naru


Słyszałem, że ...

現代だそうです

げんだいだそうです

gendai da sou desu

現代だったそうです

げんだいだったそうです

gendai datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

現代みたいです

げんだいみたいです

gendai mitai desu

現代みたいな

げんだいみたいな

gendai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

現代みたいに [przymiotnik, czasownik]

げんだいみたいに [przymiotnik, czasownik]

gendai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

現代であるな

げんだいであるな

gendai de aru na