小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 裏口 | うらぐち

Informacje podstawowe

Kanji

うら ぐち

Znaczenie znaków kanji

tył, tylna część, wśród, pośród, pomiędzy, w, wewnątrz, odwrócony, dłoń, podeszwa, podszewka, zła strona

Pokaż szczegóły znaku

usta

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

うらぐち

uraguchi


Znaczenie

tylne drzwi

tylne wyjście

nieupoważniony

nieautoryzowany

niedozwolony

nielegalny


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

słowo powiązanie

裏口入学, うらぐちにゅうがく, uraguchi nyuugaku

Przykładowe zdania

Gdy tylko poczułem, że dom się trzęsie wybiegłem na podwórze z tyłu domu.

家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。


Chłopiec wszedł tylnymi drzwiami.

少年は裏口から入った。


Weszliśmy tylnym wejściem by nikt nas nie zauważył.

誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

裏口です

うらぐちです

uraguchi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

裏口ではありません

うらぐちではありません

uraguchi dewa arimasen

裏口じゃありません

うらぐちじゃありません

uraguchi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

裏口でした

うらぐちでした

uraguchi deshita

Przeczenie, czas przeszły

裏口ではありませんでした

うらぐちではありませんでした

uraguchi dewa arimasen deshita

裏口じゃありませんでした

うらぐちじゃありませんでした

uraguchi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

裏口だ

うらぐちだ

uraguchi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

裏口じゃない

うらぐちじゃない

uraguchi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

裏口だった

うらぐちだった

uraguchi datta

Przeczenie, czas przeszły

裏口じゃなかった

うらぐちじゃなかった

uraguchi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

裏口で

うらぐちで

uraguchi de

Przeczenie

裏口じゃなくて

うらぐちじゃなくて

uraguchi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

裏口でございます

うらぐちでございます

uraguchi de gozaimasu

裏口でござる

うらぐちでござる

uraguchi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

裏口がほしい

うらぐちがほしい

uraguchi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

裏口をほしがっている

うらぐちをほしがっている

uraguchi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 裏口をくれる

[dający] [は/が] うらぐちをくれる

[dający] [wa/ga] uraguchi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に裏口をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうらぐちをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni uraguchi o ageru


Decydować się na

裏口にする

うらぐちにする

uraguchi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

裏口だって

うらぐちだって

uraguchi datte

裏口だったって

うらぐちだったって

uraguchi dattatte


Forma wyjaśniająca

裏口なんです

うらぐちなんです

uraguchi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

裏口だったら、...

うらぐちだったら、...

uraguchi dattara, ...

twierdzenie

裏口じゃなかったら、...

うらぐちじゃなかったら、...

uraguchi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

裏口の時、...

うらぐちのとき、...

uraguchi no toki, ...

裏口だった時、...

うらぐちだったとき、...

uraguchi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

裏口になると, ...

うらぐちになると, ...

uraguchi ni naru to, ...


Lubić

裏口が好き

うらぐちがすき

uraguchi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

裏口だといいですね

うらぐちだといいですね

uraguchi da to ii desu ne

裏口じゃないといいですね

うらぐちじゃないといいですね

uraguchi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

裏口だといいんですが

うらぐちだといいんですが

uraguchi da to ii n desu ga

裏口だといいんですけど

うらぐちだといいんですけど

uraguchi da to ii n desu kedo

裏口じゃないといいんですが

うらぐちじゃないといいんですが

uraguchi ja nai to ii n desu ga

裏口じゃないといいんですけど

うらぐちじゃないといいんですけど

uraguchi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

裏口なのに, ...

うらぐちなのに, ...

uraguchi na noni, ...

裏口だったのに, ...

うらぐちだったのに, ...

uraguchi datta noni, ...


Nawet, jeśli

裏口でも

うらぐちでも

uraguchi de mo


Nawet, jeśli nie

裏口じゃなくても

うらぐちじゃなくても

uraguchi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という裏口

[nazwa] といううらぐち

[nazwa] to iu uraguchi


Nie lubić

裏口がきらい

うらぐちがきらい

uraguchi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 裏口を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うらぐちをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] uraguchi o morau


Podobny do ..., jak ...

裏口のような [inny rzeczownik]

うらぐちのような [inny rzeczownik]

uraguchi no you na [inny rzeczownik]

裏口のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

うらぐちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

uraguchi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

裏口のはずです

うらぐちなのはずです

uraguchi no hazu desu

裏口のはずでした

うらぐちのはずでした

uraguchi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

裏口かもしれません

うらぐちかもしれません

uraguchi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

裏口でしょう

うらぐちでしょう

uraguchi deshou


Pytania w zdaniach

裏口 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うらぐち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

uraguchi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

裏口であれ

うらぐちであれ

uraguchi de are


Stawać się

裏口になる

うらぐちになる

uraguchi ni naru


Słyszałem, że ...

裏口だそうです

うらぐちだそうです

uraguchi da sou desu

裏口だったそうです

うらぐちだったそうです

uraguchi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

裏口みたいです

うらぐちみたいです

uraguchi mitai desu

裏口みたいな

うらぐちみたいな

uraguchi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

裏口みたいに [przymiotnik, czasownik]

うらぐちみたいに [przymiotnik, czasownik]

uraguchi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

裏口であるな

うらぐちであるな

uraguchi de aru na