Szczegóły słowa 礼拝 | れいはい
Informacje podstawowe
Kanji
れい | はい | ||
礼 | 拝 |
|
Znaczenie znaków kanji
礼 |
salut, salutowanie, ukłon, ceremonia, uroczystość, podziękowanie, wynagrodzenie |
Pokaż szczegóły znaku |
拝 |
wielbienie, ubóstwianie, modlenie się do |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
れいはい |
reihai |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik przechodni |
oddawanie czci |
nabożeństwo |
szczególnie chrześcijańskie |
|
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
suru czasownik |
Przykładowe zdania
W niedzielę idę do kościoła. |
日曜には私は教会に行く。 |
私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。 |
私は日曜日に教会に行く。 |
W niedzielę idę do kościoła. |
日曜には私は教会に行く。 |
私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。 |
Teraz jest w kościele. |
彼は今礼拝中だ。 |
On rzadko chodzi do kościoła. |
彼は滅多に教会に行かない。 |
彼は滅多に礼拝に行かない。 |
Formy gramatyczne (rzeczownik)
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
礼拝です |
れいはいです |
reihai desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
礼拝ではありません |
れいはいではありません |
reihai dewa arimasen |
|
礼拝じゃありません |
れいはいじゃありません |
reihai ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
礼拝でした |
れいはいでした |
reihai deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
礼拝ではありませんでした |
れいはいではありませんでした |
reihai dewa arimasen deshita |
|
礼拝じゃありませんでした |
れいはいじゃありませんでした |
reihai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
礼拝だ |
れいはいだ |
reihai da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
礼拝じゃない |
れいはいじゃない |
reihai ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
礼拝だった |
れいはいだった |
reihai datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
礼拝じゃなかった |
れいはいじゃなかった |
reihai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
礼拝で |
れいはいで |
reihai de |
|
Przeczenie
礼拝じゃなくて |
れいはいじゃなくて |
reihai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
礼拝でございます |
れいはいでございます |
reihai de gozaimasu |
|
礼拝でござる |
れいはいでござる |
reihai de gozaru |
Przykłady gramatyczne ({0})
Chcieć (I i II osoba)
礼拝がほしい |
れいはいがほしい |
reihai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
礼拝をほしがっている |
れいはいをほしがっている |
reihai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 礼拝をくれる |
[dający] [は/が] れいはいをくれる |
[dający] [wa/ga] reihai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に礼拝をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にれいはいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni reihai o ageru |
Decydować się na
礼拝にする |
れいはいにする |
reihai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
礼拝だって |
れいはいだって |
reihai datte |
|
礼拝だったって |
れいはいだったって |
reihai dattatte |
Forma wyjaśniająca
礼拝なんです |
れいはいなんです |
reihai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
礼拝だったら、... |
れいはいだったら、... |
reihai dattara, ... |
twierdzenie |
|
礼拝じゃなかったら、... |
れいはいじゃなかったら、... |
reihai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
礼拝の時、... |
れいはいのとき、... |
reihai no toki, ... |
|
礼拝だった時、... |
れいはいだったとき、... |
reihai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
礼拝になると, ... |
れいはいになると, ... |
reihai ni naru to, ... |
Lubić
礼拝が好き |
れいはいがすき |
reihai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
礼拝だといいですね |
れいはいだといいですね |
reihai da to ii desu ne |
|
礼拝じゃないといいですね |
れいはいじゃないといいですね |
reihai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
礼拝だといいんですが |
れいはいだといいんですが |
reihai da to ii n desu ga |
|
礼拝だといいんですけど |
れいはいだといいんですけど |
reihai da to ii n desu kedo |
|
礼拝じゃないといいんですが |
れいはいじゃないといいんですが |
reihai ja nai to ii n desu ga |
|
礼拝じゃないといいんですけど |
れいはいじゃないといいんですけど |
reihai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
礼拝なのに, ... |
れいはいなのに, ... |
reihai na noni, ... |
|
礼拝だったのに, ... |
れいはいだったのに, ... |
reihai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
礼拝でも |
れいはいでも |
reihai de mo |
Nawet, jeśli nie
礼拝じゃなくても |
れいはいじゃなくても |
reihai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という礼拝 |
[nazwa] というれいはい |
[nazwa] to iu reihai |
Nie lubić
礼拝がきらい |
れいはいがきらい |
reihai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 礼拝を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] れいはいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] reihai o morau |
Podczas
礼拝の間に, ... |
れいはいのあいだに, ... |
reihai no aida ni, ... |
|
礼拝の間, ... |
れいはいのあいだ, ... |
reihai no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
礼拝のような [inny rzeczownik] |
れいはいのような [inny rzeczownik] |
reihai no you na [inny rzeczownik] |
|
礼拝のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
れいはいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
reihai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
礼拝のはずです |
れいはいなのはずです |
reihai no hazu desu |
|
礼拝のはずでした |
れいはいのはずでした |
reihai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
礼拝かもしれません |
れいはいかもしれません |
reihai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
礼拝でしょう |
れいはいでしょう |
reihai deshou |
Pytania w zdaniach
礼拝 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
れいはい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
reihai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
礼拝であれ |
れいはいであれ |
reihai de are |
Słyszałem, że ...
礼拝だそうです |
れいはいだそうです |
reihai da sou desu |
|
礼拝だったそうです |
れいはいだったそうです |
reihai datta sou desu |
Stawać się
礼拝になる |
れいはいになる |
reihai ni naru |
Tworzenie czynności
礼拝する |
れいはいする |
reihai suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
礼拝みたいです |
れいはいみたいです |
reihai mitai desu |
|
礼拝みたいな |
れいはいみたいな |
reihai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
礼拝みたいに [przymiotnik, czasownik] |
れいはいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
reihai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
礼拝であるな |
れいはいであるな |
reihai de aru na |