小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 老いる | おいる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

starzenie się, podeszły wiek

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おいる

oiru


Znaczenie

starzeć się

stawać się stary


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

老います

おいます

oimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

老いません

おいません

oimasen

Twierdzenie, czas przeszły

老いました

おいました

oimashita

Przeczenie, czas przeszły

老いませんでした

おいませんでした

oimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

老いる

おいる

oiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

老いない

おいない

oinai

Twierdzenie, czas przeszły

老いた

おいた

oita

Przeczenie, czas przeszły

老いなかった

おいなかった

oinakatta


Temat czasownika (ang: stem)

老い

おい

oi


Forma mashou

老いましょう

おいましょう

oimashou


Forma te

老いて

おいて

oite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

老いられる

おいられる

oirareru

老いれる

おいれる

oireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

老いられない

おいられない

oirarenai

老いれない

おいれない

oirenai

Twierdzenie, czas przeszły

老いられた

おいられた

oirareta

老いれた

おいれた

oireta

Przeczenie, czas przeszły

老いられなかった

おいられなかった

oirarenakatta

老いれなかった

おいれなかった

oirenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

老いられます

おいられます

oiraremasu

老いれます

おいれます

oiremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

老いられません

おいられません

oiraremasen

老いれません

おいれません

oiremasen

Twierdzenie, czas przeszły

老いられました

おいられました

oiraremashita

老いれました

おいれました

oiremashita

Przeczenie, czas przeszły

老いられませんでした

おいられませんでした

oiraremasen deshita

老いれませんでした

おいれませんでした

oiremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

老いられて

おいられて

oirarete

老いれて

おいれて

oirete


Forma wolicjonalna

老いよう

おいよう

oiyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

老いられる

おいられる

oirareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

老いられない

おいられない

oirarenai

Twierdzenie, czas przeszły

老いられた

おいられた

oirareta

Przeczenie, czas przeszły

老いられなかった

おいられなかった

oirarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

老いられます

おいられます

oiraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

老いられません

おいられません

oiraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

老いられました

おいられました

oiraremashita

Przeczenie, czas przeszły

老いられませんでした

おいられませんでした

oiraremasen deshita


Forma bierna, forma te

老いられて

おいられて

oirarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

老いさせる

おいさせる

oisaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

老いさせない

おいさせない

oisasenai

Twierdzenie, czas przeszły

老いさせた

おいさせた

oisaseta

Przeczenie, czas przeszły

老いさせなかった

おいさせなかった

oisasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

老いさせます

おいさせます

oisasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

老いさせません

おいさせません

oisasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

老いさせました

おいさせました

oisasemashita

Przeczenie, czas przeszły

老いさせませんでした

おいさせませんでした

oisasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

老いさせて

おいさせて

oisasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

老いさせられる

おいさせられる

oisaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

老いさせられない

おいさせられない

oisaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

老いさせられた

おいさせられた

oisaserareta

Przeczenie, czas przeszły

老いさせられなかった

おいさせられなかった

oisaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

老いさせられます

おいさせられます

oisaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

老いさせられません

おいさせられません

oisaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

老いさせられました

おいさせられました

oisaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

老いさせられませんでした

おいさせられませんでした

oisaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

老いさせられて

おいさせられて

oisaserarete


Forma ba

Twierdzenie

老いれば

おいれば

oireba

Przeczenie

老いなければ

おいなければ

oinakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

老いらっしゃる

おいらっしゃる

oirassharu

老いらっしゃいます

おいらっしゃいます

oirasshaimasu

Forma modestywna (skromna)

老居ります

おおります

oorimasu

老居る

おおる

ooru

Przykłady gramatyczne

Być może

老いるかもしれない

おいるかもしれない

oiru ka mo shirenai

老いるかもしれません

おいるかもしれません

oiru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 老いてほしくないです

[osoba に] ... おいてほしくないです

[osoba ni] ... oite hoshikunai desu

[osoba に] ... 老いないでほしいです

[osoba に] ... おいないでほしいです

[osoba ni] ... oinai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

老いたいです

おいたいです

oitai desu


Chcieć (III osoba)

老いたがっている

おいたがっている

oitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 老いてほしいです

[osoba に] ... おいてほしいです

[osoba ni] ... oite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 老いてくれる

[dający] [は/が] おいてくれる

[dający] [wa/ga] oite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に老いてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] においてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oite ageru


Decydować się na

老いることにする

おいることにする

oiru koto ni suru

老いないことにする

おいないことにする

oinai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

老いなくてよかった

おいなくてよかった

oinakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

老いてよかった

おいてよかった

oite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

老いなければよかった

おいなければよかった

oinakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

老いればよかった

おいればよかった

oireba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

老いるまで, ...

おいるまで, ...

oiru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

老いなくださって、ありがとうございました

おいなくださって、ありがとうございました

oina kudasatte, arigatou gozaimashita

老いなくてくれて、ありがとう

おいなくてくれて、ありがとう

oinakute kurete, arigatou

老いなくて、ありがとう

おいなくて、ありがとう

oinakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

老いてくださって、ありがとうございました

おいてくださって、ありがとうございました

oite kudasatte, arigatou gozaimashita

老いてくれて、ありがとう

おいてくれて、ありがとう

oite kurete, arigatou

老いて、ありがとう

おいて、ありがとう

oite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

老いるって

おいるって

oirutte

老いたって

おいたって

oitatte


Forma wyjaśniająca

老いるんです

おいるんです

oirun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

老おいらっしゃりください

おいらっしゃりください

oirasshari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 老いに行く

[miejsce] [に/へ] おいにいく

[miejsce] [に/へ] oi ni iku

[miejsce] [に/へ] 老いに来る

[miejsce] [に/へ] おいにくる

[miejsce] [に/へ] oi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 老いに帰る

[miejsce] [に/へ] おいにかえる

[miejsce] [に/へ] oi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ老いていません

まだおいていません

mada oite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

老いれば, ...

おいれば, ...

oireba, ...

老いなければ, ...

おいなければ, ...

oinakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

老いたら、...

おいたら、...

oitara, ...

老いなかったら、...

おいなかったら、...

oinakattara, ...


Kiedy ..., to ...

老いる時、...

おいるとき、...

oiru toki, ...

老いた時、...

おいたとき、...

oita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

老いると, ...

おいると, ...

oiru to, ...


Lubić

老いるのが好き

おいるのがすき

oiru no ga suki


Łatwo coś zrobić

老いやすいです

おいやすいです

oi yasui desu

老いやすかったです

おいやすかったです

oi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

老いたことがある

おいたことがある

oita koto ga aru

老いたことがあるか

おいたことがあるか

oita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

老いるといいですね

おいるといいですね

oiru to ii desu ne

老いないといいですね

おいないといいですね

oinai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

老いるといいんですが

おいるといいんですが

oiru to ii n desu ga

老いるといいんですけど

おいるといいんですけど

oiru to ii n desu kedo

老いないといいんですが

おいないといいんですが

oinai to ii n desu ga

老いないといいんですけど

おいないといいんですけど

oinai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

老いるのに, ...

おいるのに, ...

oiru noni, ...

老いたのに, ...

おいたのに, ...

oita noni, ...


Musieć 1

老いなくちゃいけません

おいなくちゃいけません

oinakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

老いなければならない

おいなければならない

oinakereba naranai

老いなければなりません

sければなりません

oinakereba narimasen

老いなくてはならない

おいなくてはならない

oinakute wa naranai

老いなくてはなりません

おいなくてはなりません

oinakute wa narimasen


Nawet, jeśli

老いても

おいても

oite mo

老いなくても

おいなくても

oinakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

老いなくてもかまわない

おいなくてもかまわない

oinakute mo kamawanai

老いなくてもかまいません

おいなくてもかまいません

oinakute mo kamaimasen


Nie lubić

老いるのがきらい

おいるのがきらい

oiru no ga kirai


Nie robiąc, ...

老いないで、...

おいないで、...

oinai de, ...


Nie trzeba tego robić

老いなくてもいいです

おいなくてもいいです

oinakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 老いて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おいてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oite morau


Po czynności, robię ...

老いてから, ...

おいてから, ...

oite kara, ...


Podczas

老いている間に, ...

おいているあいだに, ...

oite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

老いている間, ...

おいているあいだ, ...

oite iru aida, ...


Powinnien / Miał

老いるはずです

おいるはずです

oiru hazu desu

老いるはずでした

おいるはずでした

oiru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 老いさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おいさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... oisasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 老いさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おいさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... oisasete kureru

Pozwól mi

私に ... 老いさせてください

私に ... おいさせてください

watashi ni ... oisasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

老いてもいいです

おいてもいいです

oite mo ii desu

老いてもいいですか

おいてもいいですか

oite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

老いてもかまわない

おいてもかまわない

oite mo kamawanai

老いてもかまいません

おいてもかまいません

oite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

老いるかもしれません

おいるかもしれません

oiru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

老いるでしょう

おいるでしょう

oiru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

老いてごらんなさい

おいてごらんなさい

oite goran nasai


Prośba

老いてください

おいてください

oite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

老いていただけませんか

おいていただけませんか

oite itadakemasen ka

老いてくれませんか

おいてくれませんか

oite kuremasen ka

老いてくれない

おいてくれない

oite kurenai


Próbować

老いてみる

おいてみる

oite miru


Przed czynnością, robię ...

老いる前に, ...

おいるまえに, ...

oiru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

老いなくて、すみませんでした

おいなくて、すみませんでした

oinakute, sumimasen deshita

老いなくて、すみません

おいなくて、すみません

oinakute, sumimasen

老いなくて、ごめん

おいなくて、ごめん

oinakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

老いて、すみませんでした

おいて、すみませんでした

oite, sumimasen deshita

老いて、すみません

おいて、すみません

oite, sumimasen

老いて、ごめん

おいて、ごめん

oite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

老いておく

おいておく

oite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 老いる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おいる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... oiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

老いる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おいる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

老いたほうがいいです

おいたほうがいいです

oita hou ga ii desu

老いないほうがいいです

おいないほうがいいです

oinai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

老いたらどうですか

おいたらどうですか

oitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

老いてくださる

おいてくださる

oite kudasaru


Rozkaz

老いなさい

おいなさい

oinasai


Słyszałem, że ...

老いるそうです

おいるそうです

oiru sou desu

老いたそうです

おいたそうです

oita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

老い方

おいかた

oikata


Starać się regularnie wykonywać

老いることにしている

おいることにしている

oiru koto ni shite iru

老いないことにしている

おいないことにしている

oinai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

老いにくいです

おいにくいです

oi nikui desu

老いにくかったです

おいにくかったです

oi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

老いている

おいている

oite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

老いようと思っている

おいようとおもっている

oiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

老いようと思う

おいようとおもう

oiyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

老いながら, ...

おいながら, ...

oi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

老いるみたいです

おいるみたいです

oiru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

老いるみたいな

おいるみたいな

oiru mitai na

... みたいに老いる

... みたいにおいる

... mitai ni oiru

老いたみたいです

おいたみたいです

oita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

老いたみたいな

おいたみたいな

oita mitai na

... みたいに老いた

... みたいにおいた

... mitai ni oita


Zakaz 1

老いてはいけません

おいてはいけません

oite wa ikemasen


Zakaz 2

老いないでください

おいないでください

oinai de kudasai


Zamiar

老いるつもりです

おいるつもりです

oiru tsumori desu

老いないつもりです

おいないつもりです

oinai tsumori desu


Zbyt wiele

老いすぎる

おいすぎる

oi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 老いさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おいさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... oisaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 老いさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おいさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... oisasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

老いてしまう

おいてしまう

oite shimau

老いちゃう

おいちゃう

oichau

老いてしまいました

おいてしまいました

oite shimaimashita

老いちゃいました

おいちゃいました

oichaimashita