小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 最後 | さいご

Informacje podstawowe

Kanji

さい

Znaczenie znaków kanji

ekstremalny, najbardziej, największy, najwyższy

Pokaż szczegóły znaku

za, później, po, z tyłu, poza tym, spóźniać się, zostawać z tyłu

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

さいご

saigo


Znaczenie

koniec

ostatni

ostateczny


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

słowo powiązanie

最期, さいご, saigo

Przykładowe zdania

Niedziela to ostatni dzień tygodnia.

日曜日は週の最後の日です。


Kto był ostatnią osobą korzystającą z komputera?

最後にコンピューターを使ったのは誰なのだ。


Ostatnia rana okazała się śmiertelną.

最後の傷が致命的であるとわかった。


Ostatnia osoba, której opowiedziałem mój pomysł myślała, że zwariowałem.

僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。


Grudzień to ostatni miesiąc roku.

十二月は一年の最後の月だ。


Wierzę w to, że szczerość zostanie w końcu nagrodzona.

誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。


Wrócił do rodzinnej wioski, gdzie spędził ostatnie kilka lat życia.

彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。

彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。


Ostatnią stronę zostawił pustą.

彼は最後のページをあけておいた。


Obiecał mi pomóc, ale w ostatniej chwili mnie zawiódł.

彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。


Walczyli do ostatniego człowieka.

彼らは最後の一人まで戦った。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

最後です

さいごです

saigo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

最後でわありません

さいごでわありません

saigo dewa arimasen

最後じゃありません

さいごじゃありません

saigo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

最後でした

さいごでした

saigo deshita

Przeczenie, czas przeszły

最後でわありませんでした

さいごでわありませんでした

saigo dewa arimasen deshita

最後じゃありませんでした

さいごじゃありませんでした

saigo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

最後だ

さいごだ

saigo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

最後じゃない

さいごじゃない

saigo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

最後だった

さいごだった

saigo datta

Przeczenie, czas przeszły

最後じゃなかった

さいごじゃなかった

saigo ja nakatta


Forma te

最後で

さいごで

saigo de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

最後でございます

さいごでございます

saigo de gozaimasu

最後でござる

さいごでござる

saigo de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

最後がほしい

さいごがほしい

saigo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

最後をほしがっている

さいごをほしがっている

saigo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 最後をくれる

[dający] [は/が] さいごをくれる

[dający] [wa/ga] saigo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に最後をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさいごをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni saigo o ageru


Decydować się na

最後にする

さいごにする

saigo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

最後だって

さいごだって

saigo datte

最後だったって

さいごだったって

saigo dattatte


Forma wyjaśniająca

最後なんです

さいごなんです

saigo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

最後だったら、...

さいごだったら、...

saigo dattara, ...

最後じゃなかったら、...

さいごじゃなかったら、...

saigo ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

最後の時、...

さいごのとき、...

saigo no toki, ...

最後だった時、...

さいごだったとき、...

saigo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

最後になると, ...

さいごになると, ...

saigo ni naru to, ...


Lubić

最後が好き

さいごがすき

saigo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

最後だといいですね

さいごだといいですね

saigo da to ii desu ne

最後じゃないといいですね

さいごじゃないといいですね

saigo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

最後だといいんですが

さいごだといいんですが

saigo da to ii n desu ga

最後だといいんですけど

さいごだといいんですけど

saigo da to ii n desu kedo

最後じゃないといいんですが

さいごじゃないといいんですが

saigo ja nai to ii n desu ga

最後じゃないといいんですけど

さいごじゃないといいんですけど

saigo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

最後なのに, ...

さいごなのに, ...

saigo na noni, ...

最後だったのに, ...

さいごだったのに, ...

saigo datta noni, ...


Nawet, jeśli

最後でも

さいごでも

saigo de mo

最後じゃなくても

さいごじゃなくても

saigo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という最後

[nazwa] というさいご

[nazwa] to iu saigo


Nie lubić

最後がきらい

さいごがきらい

saigo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 最後を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さいごをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] saigo o morau


Podobny do ..., jak ...

最後のような [inny rzeczownik]

さいごのような [inny rzeczownik]

saigo no you na [inny rzeczownik]

最後のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さいごのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

saigo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

最後のはずです

さいごなのはずです

saigo no hazu desu

最後のはずでした

さいごのはずでした

saigo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

最後かもしれません

さいごかもしれません

saigo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

最後でしょう

さいごでしょう

saigo deshou


Pytania w zdaniach

最後 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さいご か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

saigo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

最後になる

さいごになる

saigo ni naru


Słyszałem, że ...

最後だそうです

さいごだそうです

saigo da sou desu

最後だったそうです

さいごだったそうです

saigo datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

最後みたいです

さいごみたいです

saigo mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

最後みたいな

さいごみたいな

saigo mitai na

最後みたいに [przymiotnik, czasownik]

さいごみたいに [przymiotnik, czasownik]

saigo mitai ni [przymiotnik, czasownik]