小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 最後 | さいご

Informacje podstawowe

Kanji

さい

Znaczenie znaków kanji

najbardziej, największy, najwyższy, ekstremalny

Pokaż szczegóły znaku

za, po, z tyłu, później

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

さいご

saigo


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

koniec

zakończenie

2

rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'

ostatni

ostateczny

najnowszy

3

wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc)

nie wcześniej niż

zaraz po (często z negatywnymi konsekwencjami)

po formie -tara lub -ta połączone z 'ga'

4

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

ostatnie chwile życia

archaizm


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

słowo powiązanie

最期, さいご, saigo

Przykładowe zdania

Ten się śmieje, kto się śmieje ostatni.

最後に笑う者が一番よく笑う。

最後に笑う者が最も良く笑う。

最後に笑う者の笑いが最上。


Ostatnia osoba, której opowiedziałem o swoim pomyśle uznała mnie za wariata.

僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。


Niedziela to ostatni dzień tygodnia.

日曜日は週の最後の日です。


Kto był ostatnią osobą korzystającą z komputera?

最後にコンピューターを使ったのは誰なのだ。


Ostatnia rana okazała się śmiertelną.

最後の傷が致命的であるとわかった。


Moja ostatnia miesiączka była dwa miesiące temu.

最後の生理は2か月前です。


Ostatnia osoba, której opowiedziałem mój pomysł myślała, że zwariowałem.

僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。


Grudzień to ostatni miesiąc roku.

十二月は一年の最後の月です。


Wierzę w to, że szczerość zostanie w końcu nagrodzona.

誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。


Wrócił do rodzinnej wioski, gdzie spędził ostatnie kilka lat życia.

彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。

彼は生まれた村に戻り、そこで人生最後の数年を過ごした。