小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 一昨日 | おととい

Informacje podstawowe

Kanji

おととい
一昨日

Znaczenie znaków kanji

jeden

Pokaż szczegóły znaku

przeszłość, wczoraj

Pokaż szczegóły znaku

dzień, słońce

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おととい

ototoi


Znaczenie

przedwczoraj


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik czasowy

rzeczownik przysłówkowy


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

一昨日, いっさくじつ, issakujitsu

alternatywa

一昨日, おとつい, ototsui

Przykładowe zdania

Wyjechał do Ameryki przedwczoraj.

彼はおとといアメリカに向かった。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

一昨日です

おとといです

ototoi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

一昨日でわありません

おとといでわありません

ototoi dewa arimasen

一昨日じゃありません

おとといじゃありません

ototoi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

一昨日でした

おとといでした

ototoi deshita

Przeczenie, czas przeszły

一昨日でわありませんでした

おとといでわありませんでした

ototoi dewa arimasen deshita

一昨日じゃありませんでした

おとといじゃありませんでした

ototoi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

一昨日だ

おとといだ

ototoi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

一昨日じゃない

おとといじゃない

ototoi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

一昨日だった

おとといだった

ototoi datta

Przeczenie, czas przeszły

一昨日じゃなかった

おとといじゃなかった

ototoi ja nakatta


Forma te

一昨日で

おとといで

ototoi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

一昨日でございます

おとといでございます

ototoi de gozaimasu

一昨日でござる

おとといでござる

ototoi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

一昨日がほしい

おとといがほしい

ototoi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

一昨日をほしがっている

おとといをほしがっている

ototoi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 一昨日をくれる

[dający] [は/が] おとといをくれる

[dający] [wa/ga] ototoi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に一昨日をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におとといをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ototoi o ageru


Decydować się na

一昨日にする

おとといにする

ototoi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

一昨日だって

おとといだって

ototoi datte

一昨日だったって

おとといだったって

ototoi dattatte


Forma wyjaśniająca

一昨日なんです

おとといなんです

ototoi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

一昨日だったら、...

おとといだったら、...

ototoi dattara, ...

一昨日じゃなかったら、...

おとといじゃなかったら、...

ototoi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

一昨日の時、...

おとといのとき、...

ototoi no toki, ...

一昨日だった時、...

おとといだったとき、...

ototoi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

一昨日になると, ...

おとといになると, ...

ototoi ni naru to, ...


Lubić

一昨日が好き

おとといがすき

ototoi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

一昨日だといいですね

おとといだといいですね

ototoi da to ii desu ne

一昨日じゃないといいですね

おとといじゃないといいですね

ototoi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

一昨日だといいんですが

おとといだといいんですが

ototoi da to ii n desu ga

一昨日だといいんですけど

おとといだといいんですけど

ototoi da to ii n desu kedo

一昨日じゃないといいんですが

おとといじゃないといいんですが

ototoi ja nai to ii n desu ga

一昨日じゃないといいんですけど

おとといじゃないといいんですけど

ototoi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

一昨日なのに, ...

おとといなのに, ...

ototoi na noni, ...

一昨日だったのに, ...

おとといだったのに, ...

ototoi datta noni, ...


Nawet, jeśli

一昨日でも

おとといでも

ototoi de mo

一昨日じゃなくても

おとといじゃなくても

ototoi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という一昨日

[nazwa] というおととい

[nazwa] to iu ototoi


Nie lubić

一昨日がきらい

おとといがきらい

ototoi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 一昨日を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おとといをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ototoi o morau


Podobny do ..., jak ...

一昨日のような [inny rzeczownik]

おとといのような [inny rzeczownik]

ototoi no you na [inny rzeczownik]

一昨日のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おとといのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ototoi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

一昨日のはずです

おとといなのはずです

ototoi no hazu desu

一昨日のはずでした

おとといのはずでした

ototoi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

一昨日かもしれません

おとといかもしれません

ototoi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

一昨日でしょう

おとといでしょう

ototoi deshou


Pytania w zdaniach

一昨日 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おととい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ototoi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

一昨日になる

おとといになる

ototoi ni naru


Słyszałem, że ...

一昨日だそうです

おとといだそうです

ototoi da sou desu

一昨日だったそうです

おとといだったそうです

ototoi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

一昨日みたいです

おとといみたいです

ototoi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

一昨日みたいな

おとといみたいな

ototoi mitai na

一昨日みたいに [przymiotnik, czasownik]

おとといみたいに [przymiotnik, czasownik]

ototoi mitai ni [przymiotnik, czasownik]