小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 失脚 | しっきゃく

Informacje podstawowe

Kanji

しっきゃく
失脚

Znaczenie znaków kanji

strata, tracenie, gubienie, błąd, wada, niekorzyść

Pokaż szczegóły znaku

płoza, noga, krocze, dolna część, podstawa

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しっきゃく

shikkyaku


Znaczenie

tracenie swojej pozycji

stracenie swojej pozycji

tracenie swojego stanowiska

stracenie swojego stanowiska

bycie obalonym

upadek (np. rządu)


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

失脚です

しっきゃくです

shikkyaku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

失脚ではありません

しっきゃくではありません

shikkyaku dewa arimasen

失脚じゃありません

しっきゃくじゃありません

shikkyaku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

失脚でした

しっきゃくでした

shikkyaku deshita

Przeczenie, czas przeszły

失脚ではありませんでした

しっきゃくではありませんでした

shikkyaku dewa arimasen deshita

失脚じゃありませんでした

しっきゃくじゃありませんでした

shikkyaku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

失脚だ

しっきゃくだ

shikkyaku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

失脚じゃない

しっきゃくじゃない

shikkyaku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

失脚だった

しっきゃくだった

shikkyaku datta

Przeczenie, czas przeszły

失脚じゃなかった

しっきゃくじゃなかった

shikkyaku ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

失脚で

しっきゃくで

shikkyaku de

Przeczenie

失脚じゃなくて

しっきゃくじゃなくて

shikkyaku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

失脚でございます

しっきゃくでございます

shikkyaku de gozaimasu

失脚でござる

しっきゃくでござる

shikkyaku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

失脚がほしい

しっきゃくがほしい

shikkyaku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

失脚をほしがっている

しっきゃくをほしがっている

shikkyaku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 失脚をくれる

[dający] [は/が] しっきゃくをくれる

[dający] [wa/ga] shikkyaku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に失脚をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしっきゃくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shikkyaku o ageru


Decydować się na

失脚にする

しっきゃくにする

shikkyaku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

失脚だって

しっきゃくだって

shikkyaku datte

失脚だったって

しっきゃくだったって

shikkyaku dattatte


Forma wyjaśniająca

失脚なんです

しっきゃくなんです

shikkyaku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

失脚だったら、...

しっきゃくだったら、...

shikkyaku dattara, ...

twierdzenie

失脚じゃなかったら、...

しっきゃくじゃなかったら、...

shikkyaku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

失脚の時、...

しっきゃくのとき、...

shikkyaku no toki, ...

失脚だった時、...

しっきゃくだったとき、...

shikkyaku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

失脚になると, ...

しっきゃくになると, ...

shikkyaku ni naru to, ...


Lubić

失脚が好き

しっきゃくがすき

shikkyaku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

失脚だといいですね

しっきゃくだといいですね

shikkyaku da to ii desu ne

失脚じゃないといいですね

しっきゃくじゃないといいですね

shikkyaku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

失脚だといいんですが

しっきゃくだといいんですが

shikkyaku da to ii n desu ga

失脚だといいんですけど

しっきゃくだといいんですけど

shikkyaku da to ii n desu kedo

失脚じゃないといいんですが

しっきゃくじゃないといいんですが

shikkyaku ja nai to ii n desu ga

失脚じゃないといいんですけど

しっきゃくじゃないといいんですけど

shikkyaku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

失脚なのに, ...

しっきゃくなのに, ...

shikkyaku na noni, ...

失脚だったのに, ...

しっきゃくだったのに, ...

shikkyaku datta noni, ...


Nawet, jeśli

失脚でも

しっきゃくでも

shikkyaku de mo


Nawet, jeśli nie

失脚じゃなくても

しっきゃくじゃなくても

shikkyaku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という失脚

[nazwa] というしっきゃく

[nazwa] to iu shikkyaku


Nie lubić

失脚がきらい

しっきゃくがきらい

shikkyaku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 失脚を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しっきゃくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shikkyaku o morau


Podczas

失脚の間に, ...

しっきゃくのあいだに, ...

shikkyaku no aida ni, ...

失脚の間, ...

しっきゃくのあいだ, ...

shikkyaku no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

失脚のような [inny rzeczownik]

しっきゃくのような [inny rzeczownik]

shikkyaku no you na [inny rzeczownik]

失脚のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しっきゃくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shikkyaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

失脚のはずです

しっきゃくなのはずです

shikkyaku no hazu desu

失脚のはずでした

しっきゃくのはずでした

shikkyaku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

失脚かもしれません

しっきゃくかもしれません

shikkyaku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

失脚でしょう

しっきゃくでしょう

shikkyaku deshou


Pytania w zdaniach

失脚 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しっきゃく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shikkyaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

失脚であれ

しっきゃくであれ

shikkyaku de are


Stawać się

失脚になる

しっきゃくになる

shikkyaku ni naru


Słyszałem, że ...

失脚だそうです

しっきゃくだそうです

shikkyaku da sou desu

失脚だったそうです

しっきゃくだったそうです

shikkyaku datta sou desu


Tworzenie czynności

失脚する

しっきゃくする

shikkyaku suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

失脚みたいです

しっきゃくみたいです

shikkyaku mitai desu

失脚みたいな

しっきゃくみたいな

shikkyaku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

失脚みたいに [przymiotnik, czasownik]

しっきゃくみたいに [przymiotnik, czasownik]

shikkyaku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

失脚であるな

しっきゃくであるな

shikkyaku de aru na