小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | しち

Informacje podstawowe

Kanji

しち

Znaczenie znaków kanji

jakość, sprawa

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しち

shichi


Znaczenie

zabezpieczenie

zastaw

gwarancja

zastawiony przedmiot


Części mowy

rzeczownik

Przykładowe zdania

Jakość ryżu się pogarsza.

お米の質は下がりつつある。


Wolę jakość niż ilość.

私は量よりも質を重んじる。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

質です

しちです

shichi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

質でわありません

しちでわありません

shichi dewa arimasen

質じゃありません

しちじゃありません

shichi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

質でした

しちでした

shichi deshita

Przeczenie, czas przeszły

質でわありませんでした

しちでわありませんでした

shichi dewa arimasen deshita

質じゃありませんでした

しちじゃありませんでした

shichi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

質だ

しちだ

shichi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

質じゃない

しちじゃない

shichi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

質だった

しちだった

shichi datta

Przeczenie, czas przeszły

質じゃなかった

しちじゃなかった

shichi ja nakatta


Forma te

質で

しちで

shichi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

質でございます

しちでございます

shichi de gozaimasu

質でござる

しちでござる

shichi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

質がほしい

しちがほしい

shichi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

質をほしがっている

しちをほしがっている

shichi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 質をくれる

[dający] [は/が] しちをくれる

[dający] [wa/ga] shichi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に質をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしちをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shichi o ageru


Decydować się na

質にする

しちにする

shichi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

質だって

しちだって

shichi datte

質だったって

しちだったって

shichi dattatte


Forma wyjaśniająca

質なんです

しちなんです

shichi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

質だったら、...

しちだったら、...

shichi dattara, ...

質じゃなかったら、...

しちじゃなかったら、...

shichi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

質の時、...

しちのとき、...

shichi no toki, ...

質だった時、...

しちだったとき、...

shichi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

質になると, ...

しちになると, ...

shichi ni naru to, ...


Lubić

質が好き

しちがすき

shichi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

質だといいですね

しちだといいですね

shichi da to ii desu ne

質じゃないといいですね

しちじゃないといいですね

shichi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

質だといいんですが

しちだといいんですが

shichi da to ii n desu ga

質だといいんですけど

しちだといいんですけど

shichi da to ii n desu kedo

質じゃないといいんですが

しちじゃないといいんですが

shichi ja nai to ii n desu ga

質じゃないといいんですけど

しちじゃないといいんですけど

shichi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

質なのに, ...

しちなのに, ...

shichi na noni, ...

質だったのに, ...

しちだったのに, ...

shichi datta noni, ...


Nawet, jeśli

質でも

しちでも

shichi de mo

質じゃなくても

しちじゃなくても

shichi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という質

[nazwa] というしち

[nazwa] to iu shichi


Nie lubić

質がきらい

しちがきらい

shichi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 質を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しちをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shichi o morau


Podobny do ..., jak ...

質のような [inny rzeczownik]

しちのような [inny rzeczownik]

shichi no you na [inny rzeczownik]

質のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shichi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

質のはずです

しちなのはずです

shichi no hazu desu

質のはずでした

しちのはずでした

shichi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

質かもしれません

しちかもしれません

shichi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

質でしょう

しちでしょう

shichi deshou


Pytania w zdaniach

質 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shichi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

質になる

しちになる

shichi ni naru


Słyszałem, że ...

質だそうです

しちだそうです

shichi da sou desu

質だったそうです

しちだったそうです

shichi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

質みたいです

しちみたいです

shichi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

質みたいな

しちみたいな

shichi mitai na

質みたいに [przymiotnik, czasownik]

しちみたいに [przymiotnik, czasownik]

shichi mitai ni [przymiotnik, czasownik]