小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 離れる | はなれる

Informacje podstawowe

Kanji

はな

Znaczenie znaków kanji

separować, rozdzielać, odłączać, odchodzić

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

はなれる

hanareru


Znaczenie

separować się

rozdzielać się

odłączać się

odchodzić

oddalać się

być oddalonym

rozstać się

wyjeżdżać

opuszczać


Informacje dodatkowe

kogoś, coś


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

odpowiadający czasownik przechodni

離す, はなす, hanasu

Przykładowe zdania

Upewnij się, że zagasiłeś ogień zanim wyjdziesz.

あなたが去る前には火を確実に消しなさい。

あなたは出かけるとき火を消さなければならない。

あなたは離れる前に必ず火を消しなさい。

出かける前に火の後始末をしなさい。

出発する前に必ず火を消しなさい。

出発前に必ず火を消しなさい。

君が去る前には火を確実に消しなさい。

帰る時には間違いなく火の始末をしてください。


Żyjemy wiele mil od siebie.

私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。


Stacja jest sto metrów stąd.

駅は100メートル離れたところにある。


Z daleka wygląda to na piłkę.

少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。


Oglądana z daleka, skała wyglądała niczym ludzka twarz.

少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。


Opuścić statek!

船を離れろ。


Ptaki potrafią przelecieć tysiące mil i wracać do tego samego miejsca co roku.

鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。


Nie było go przy basenie.

彼はプールから離れていた。


Wkrótce opuszcza rodzinne gniazdko.

彼はまもなく親の膝元を離れる。


Elektrownia zaopatruje odległą dzielnicę w prąd elektryczny.

Elektrownia zaopatruje w prąd odległą dzielnicę.

その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

離れます

はなれます

hanaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

離れません

はなれません

hanaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

離れました

はなれました

hanaremashita

Przeczenie, czas przeszły

離れませんでした

はなれませんでした

hanaremasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

離れる

はなれる

hanareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

離れない

はなれない

hanarenai

Twierdzenie, czas przeszły

離れた

はなれた

hanareta

Przeczenie, czas przeszły

離れなかった

はなれなかった

hanarenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

離れ

はなれ

hanare


Forma mashou

離れましょう

はなれましょう

hanaremashou


Forma te

離れて

はなれて

hanarete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

離れられる

はなれられる

hanarerareru

離れれる

はなれれる

hanarereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

離れられない

はなれられない

hanarerarenai

離れれない

はなれれない

hanarerenai

Twierdzenie, czas przeszły

離れられた

はなれられた

hanarerareta

離れれた

はなれれた

hanarereta

Przeczenie, czas przeszły

離れられなかった

はなれられなかった

hanarerarenakatta

離れれなかった

はなれれなかった

hanarerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

離れられます

はなれられます

hanareraremasu

離れれます

はなれれます

hanareremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

離れられません

はなれられません

hanareraremasen

離れれません

はなれれません

hanareremasen

Twierdzenie, czas przeszły

離れられました

はなれられました

hanareraremashita

離れれました

はなれれました

hanareremashita

Przeczenie, czas przeszły

離れられませんでした

はなれられませんでした

hanareraremasen deshita

離れれませんでした

はなれれませんでした

hanareremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

離れられて

はなれられて

hanarerarete

離れれて

はなれれて

hanarerete


Forma wolicjonalna

離れよう

はなれよう

hanareyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

離れられる

はなれられる

hanarerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

離れられない

はなれられない

hanarerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

離れられた

はなれられた

hanarerareta

Przeczenie, czas przeszły

離れられなかった

はなれられなかった

hanarerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

離れられます

はなれられます

hanareraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

離れられません

はなれられません

hanareraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

離れられました

はなれられました

hanareraremashita

Przeczenie, czas przeszły

離れられませんでした

はなれられませんでした

hanareraremasen deshita


Forma bierna, forma te

離れられて

はなれられて

hanarerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

離れさせる

はなれさせる

hanaresaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

離れさせない

はなれさせない

hanaresasenai

Twierdzenie, czas przeszły

離れさせた

はなれさせた

hanaresaseta

Przeczenie, czas przeszły

離れさせなかった

はなれさせなかった

hanaresasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

離れさせます

はなれさせます

hanaresasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

離れさせません

はなれさせません

hanaresasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

離れさせました

はなれさせました

hanaresasemashita

Przeczenie, czas przeszły

離れさせませんでした

はなれさせませんでした

hanaresasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

離れさせて

はなれさせて

hanaresasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

離れさせられる

はなれさせられる

hanaresaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

離れさせられない

はなれさせられない

hanaresaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

離れさせられた

はなれさせられた

hanaresaserareta

Przeczenie, czas przeszły

離れさせられなかった

はなれさせられなかった

hanaresaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

離れさせられます

はなれさせられます

hanaresaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

離れさせられません

はなれさせられません

hanaresaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

離れさせられました

はなれさせられました

hanaresaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

離れさせられませんでした

はなれさせられませんでした

hanaresaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

離れさせられて

はなれさせられて

hanaresaserarete


Forma ba

Twierdzenie

離れれば

はなれれば

hanarereba

Przeczenie

離れなければ

はなれなければ

hanarenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お離れになる

おはなれになる

ohanare ni naru

Forma modestywna (skromna)

お離れします

おはなれします

ohanare shimasu

お離れする

おはなれする

ohanare suru

Przykłady gramatyczne

Być może

離れるかもしれない

はなれるかもしれない

hanareru ka mo shirenai

離れるかもしれません

はなれるかもしれません

hanareru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 離れてほしくないです

[osoba に] ... はなれてほしくないです

[osoba ni] ... hanarete hoshikunai desu

[osoba に] ... 離れないでほしいです

[osoba に] ... はなれないでほしいです

[osoba ni] ... hanarenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

離れたいです

はなれたいです

hanaretai desu


Chcieć (III osoba)

離れたがっている

はなれたがっている

hanaretagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 離れてほしいです

[osoba に] ... はなれてほしいです

[osoba ni] ... hanarete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 離れてくれる

[dający] [は/が] はなれてくれる

[dający] [wa/ga] hanarete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に離れてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはなれてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hanarete ageru


Decydować się na

離れることにする

はなれることにする

hanareru koto ni suru

離れないことにする

はなれないことにする

hanarenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

離れなくてよかった

はなれなくてよかった

hanarenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

離れてよかった

はなれてよかった

hanarete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

離れなければよかった

はなれなければよかった

hanarenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

離れればよかった

はなれればよかった

hanarereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

離れるまで, ...

はなれるまで, ...

hanareru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

離れなくださって、ありがとうございました

はなれなくださって、ありがとうございました

hanarena kudasatte, arigatou gozaimashita

離れなくてくれて、ありがとう

はなれなくてくれて、ありがとう

hanarenakute kurete, arigatou

離れなくて、ありがとう

はなれなくて、ありがとう

hanarenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

離れてくださって、ありがとうございました

はなれてくださって、ありがとうございました

hanarete kudasatte, arigatou gozaimashita

離れてくれて、ありがとう

はなれてくれて、ありがとう

hanarete kurete, arigatou

離れて、ありがとう

はなれて、ありがとう

hanarete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

離れるって

はなれるって

hanarerutte

離れたって

はなれたって

hanaretatte


Forma wyjaśniająca

離れるんです

はなれるんです

hanarerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お離れください

おはなれください

ohanare kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 離れに行く

[miejsce] [に/へ] はなれにいく

[miejsce] [に/へ] hanare ni iku

[miejsce] [に/へ] 離れに来る

[miejsce] [に/へ] はなれにくる

[miejsce] [に/へ] hanare ni kuru

[miejsce] [に/へ] 離れに帰る

[miejsce] [に/へ] はなれにかえる

[miejsce] [に/へ] hanare ni kaeru


Jeszcze nie

まだ離れていません

まだはなれていません

mada hanarete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

離れれば, ...

はなれれば, ...

hanarereba, ...

離れなければ, ...

はなれなければ, ...

hanarenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

離れたら、...

はなれたら、...

hanaretara, ...

離れなかったら、...

はなれなかったら、...

hanarenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

離れる時、...

はなれるとき、...

hanareru toki, ...

離れた時、...

はなれたとき、...

hanareta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

離れると, ...

はなれると, ...

hanareru to, ...


Lubić

離れるのが好き

はなれるのがすき

hanareru no ga suki


Łatwo coś zrobić

離れやすいです

はなれやすいです

hanare yasui desu

離れやすかったです

はなれやすかったです

hanare yasukatta desu


Mieć doświadczenie

離れたことがある

はなれたことがある

hanareta koto ga aru

離れたことがあるか

はなれたことがあるか

hanareta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

離れるといいですね

はなれるといいですね

hanareru to ii desu ne

離れないといいですね

はなれないといいですね

hanarenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

離れるといいんですが

はなれるといいんですが

hanareru to ii n desu ga

離れるといいんですけど

はなれるといいんですけど

hanareru to ii n desu kedo

離れないといいんですが

はなれないといいんですが

hanarenai to ii n desu ga

離れないといいんですけど

はなれないといいんですけど

hanarenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

離れるのに, ...

はなれるのに, ...

hanareru noni, ...

離れたのに, ...

はなれたのに, ...

hanareta noni, ...


Musieć 1

離れなくちゃいけません

はなれなくちゃいけません

hanarenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

離れなければならない

はなれなければならない

hanarenakereba naranai

離れなければなりません

sければなりません

hanarenakereba narimasen

離れなくてはならない

はなれなくてはならない

hanarenakute wa naranai

離れなくてはなりません

はなれなくてはなりません

hanarenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

離れても

はなれても

hanarete mo

離れなくても

はなれなくても

hanarenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

離れなくてもかまわない

はなれなくてもかまわない

hanarenakute mo kamawanai

離れなくてもかまいません

はなれなくてもかまいません

hanarenakute mo kamaimasen


Nie lubić

離れるのがきらい

はなれるのがきらい

hanareru no ga kirai


Nie robiąc, ...

離れないで、...

はなれないで、...

hanarenai de, ...


Nie trzeba tego robić

離れなくてもいいです

はなれなくてもいいです

hanarenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 離れて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はなれてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hanarete morau


Po czynności, robię ...

離れてから, ...

はなれてから, ...

hanarete kara, ...


Podczas

離れている間に, ...

はなれているあいだに, ...

hanarete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

離れている間, ...

はなれているあいだ, ...

hanarete iru aida, ...


Powinnien / Miał

離れるはずです

はなれるはずです

hanareru hazu desu

離れるはずでした

はなれるはずでした

hanareru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 離れさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... はなれさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hanaresasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 離れさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... はなれさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... hanaresasete kureru

Pozwól mi

私に ... 離れさせてください

私に ... はなれさせてください

watashi ni ... hanaresasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

離れてもいいです

はなれてもいいです

hanarete mo ii desu

離れてもいいですか

はなれてもいいですか

hanarete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

離れてもかまわない

はなれてもかまわない

hanarete mo kamawanai

離れてもかまいません

はなれてもかまいません

hanarete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

離れるかもしれません

はなれるかもしれません

hanareru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

離れるでしょう

はなれるでしょう

hanareru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

離れてごらんなさい

はなれてごらんなさい

hanarete goran nasai


Prośba

離れてください

はなれてください

hanarete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

離れていただけませんか

はなれていただけませんか

hanarete itadakemasen ka

離れてくれませんか

はなれてくれませんか

hanarete kuremasen ka

離れてくれない

はなれてくれない

hanarete kurenai


Próbować

離れてみる

はなれてみる

hanarete miru


Przed czynnością, robię ...

離れる前に, ...

はなれるまえに, ...

hanareru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

離れなくて、すみませんでした

はなれなくて、すみませんでした

hanarenakute, sumimasen deshita

離れなくて、すみません

はなれなくて、すみません

hanarenakute, sumimasen

離れなくて、ごめん

はなれなくて、ごめん

hanarenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

離れて、すみませんでした

はなれて、すみませんでした

hanarete, sumimasen deshita

離れて、すみません

はなれて、すみません

hanarete, sumimasen

離れて、ごめん

はなれて、ごめん

hanarete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

離れておく

はなれておく

hanarete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 離れる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... はなれる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... hanareru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

離れる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はなれる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hanareru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

離れたほうがいいです

はなれたほうがいいです

hanareta hou ga ii desu

離れないほうがいいです

はなれないほうがいいです

hanarenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

離れたらどうですか

はなれたらどうですか

hanaretara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

離れてくださる

はなれてくださる

hanarete kudasaru


Rozkaz

離れなさい

はなれなさい

hanarenasai


Słyszałem, że ...

離れるそうです

はなれるそうです

hanareru sou desu

離れたそうです

はなれたそうです

hanareta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

離れ方

はなれかた

hanarekata


Starać się regularnie wykonywać

離れることにしている

はなれることにしている

hanareru koto ni shite iru

離れないことにしている

はなれないことにしている

hanarenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

離れにくいです

はなれにくいです

hanare nikui desu

離れにくかったです

はなれにくかったです

hanare nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

離れている

はなれている

hanarete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

離れようと思っている

はなれようとおもっている

hanareyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

離れようと思う

はなれようとおもう

hanareyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

離れながら, ...

はなれながら, ...

hanare nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

離れるみたいです

はなれるみたいです

hanareru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

離れるみたいな

はなれるみたいな

hanareru mitai na

... みたいに離れる

... みたいにはなれる

... mitai ni hanareru

離れたみたいです

はなれたみたいです

hanareta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

離れたみたいな

はなれたみたいな

hanareta mitai na

... みたいに離れた

... みたいにはなれた

... mitai ni hanareta


Zakaz 1

離れてはいけません

はなれてはいけません

hanarete wa ikemasen


Zakaz 2

離れないでください

はなれないでください

hanarenai de kudasai


Zamiar

離れるつもりです

はなれるつもりです

hanareru tsumori desu

離れないつもりです

はなれないつもりです

hanarenai tsumori desu


Zbyt wiele

離れすぎる

はなれすぎる

hanare sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 離れさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はなれさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hanaresaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 離れさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はなれさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hanaresasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

離れてしまう

はなれてしまう

hanarete shimau

離れちゃう

はなれちゃう

hanarechau

離れてしまいました

はなれてしまいました

hanarete shimaimashita

離れちゃいました

はなれちゃいました

hanarechaimashita