小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 旅客 | りょきゃく

Informacje podstawowe

Kanji

りょ きゃく

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

りょきゃく

ryokyaku


Znaczenie

podróżny

pasażer


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

旅客, りょかく, ryokaku

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

旅客です

りょきゃくです

ryokyaku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

旅客でわありません

りょきゃくでわありません

ryokyaku dewa arimasen

旅客じゃありません

りょきゃくじゃありません

ryokyaku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

旅客でした

りょきゃくでした

ryokyaku deshita

Przeczenie, czas przeszły

旅客でわありませんでした

りょきゃくでわありませんでした

ryokyaku dewa arimasen deshita

旅客じゃありませんでした

りょきゃくじゃありませんでした

ryokyaku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

旅客だ

りょきゃくだ

ryokyaku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

旅客じゃない

りょきゃくじゃない

ryokyaku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

旅客だった

りょきゃくだった

ryokyaku datta

Przeczenie, czas przeszły

旅客じゃなかった

りょきゃくじゃなかった

ryokyaku ja nakatta


Forma te

旅客で

りょきゃくで

ryokyaku de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

旅客でございます

りょきゃくでございます

ryokyaku de gozaimasu

旅客でござる

りょきゃくでござる

ryokyaku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

旅客がほしい

りょきゃくがほしい

ryokyaku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

旅客をほしがっている

りょきゃくをほしがっている

ryokyaku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 旅客をくれる

[dający] [は/が] りょきゃくをくれる

[dający] [wa/ga] ryokyaku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に旅客をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にりょきゃくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ryokyaku o ageru


Decydować się na

旅客にする

りょきゃくにする

ryokyaku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

旅客だって

りょきゃくだって

ryokyaku datte

旅客だったって

りょきゃくだったって

ryokyaku dattatte


Forma wyjaśniająca

旅客なんです

りょきゃくなんです

ryokyaku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

旅客だったら、...

りょきゃくだったら、...

ryokyaku dattara, ...

旅客じゃなかったら、...

りょきゃくじゃなかったら、...

ryokyaku ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

旅客の時、...

りょきゃくのとき、...

ryokyaku no toki, ...

旅客だった時、...

りょきゃくだったとき、...

ryokyaku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

旅客になると, ...

りょきゃくになると, ...

ryokyaku ni naru to, ...


Lubić

旅客が好き

りょきゃくがすき

ryokyaku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

旅客だといいですね

りょきゃくだといいですね

ryokyaku da to ii desu ne

旅客じゃないといいですね

りょきゃくじゃないといいですね

ryokyaku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

旅客だといいんですが

りょきゃくだといいんですが

ryokyaku da to ii n desu ga

旅客だといいんですけど

りょきゃくだといいんですけど

ryokyaku da to ii n desu kedo

旅客じゃないといいんですが

りょきゃくじゃないといいんですが

ryokyaku ja nai to ii n desu ga

旅客じゃないといいんですけど

りょきゃくじゃないといいんですけど

ryokyaku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

旅客なのに, ...

りょきゃくなのに, ...

ryokyaku na noni, ...

旅客だったのに, ...

りょきゃくだったのに, ...

ryokyaku datta noni, ...


Nawet, jeśli

旅客でも

りょきゃくでも

ryokyaku de mo

旅客じゃなくても

りょきゃくじゃなくても

ryokyaku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という旅客

[nazwa] というりょきゃく

[nazwa] to iu ryokyaku


Nie lubić

旅客がきらい

りょきゃくがきらい

ryokyaku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 旅客を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] りょきゃくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ryokyaku o morau


Podobny do ..., jak ...

旅客のような [inny rzeczownik]

りょきゃくのような [inny rzeczownik]

ryokyaku no you na [inny rzeczownik]

旅客のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

りょきゃくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ryokyaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

旅客のはずです

りょきゃくなのはずです

ryokyaku no hazu desu

旅客のはずでした

りょきゃくのはずでした

ryokyaku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

旅客かもしれません

りょきゃくかもしれません

ryokyaku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

旅客でしょう

りょきゃくでしょう

ryokyaku deshou


Pytania w zdaniach

旅客 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

りょきゃく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ryokyaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

旅客だそうです

りょきゃくだそうです

ryokyaku da sou desu

旅客だったそうです

りょきゃくだったそうです

ryokyaku datta sou desu


Stawać się

旅客になる

りょきゃくになる

ryokyaku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

旅客みたいです

りょきゃくみたいです

ryokyaku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

旅客みたいな

りょきゃくみたいな

ryokyaku mitai na

旅客みたいに [przymiotnik, czasownik]

りょきゃくみたいに [przymiotnik, czasownik]

ryokyaku mitai ni [przymiotnik, czasownik]