小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 謝意 | しゃい

Informacje podstawowe

Kanji

しゃ

Znaczenie znaków kanji

wdzięczność, przeprosiny

Pokaż szczegóły znaku

znaczenie, myśl, uwaga, wola

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しゃい

shai


Znaczenie

poczucie wdzięczności


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

謝意です

しゃいです

shai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

謝意でわありません

しゃいでわありません

shai dewa arimasen

謝意じゃありません

しゃいじゃありません

shai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

謝意でした

しゃいでした

shai deshita

Przeczenie, czas przeszły

謝意でわありませんでした

しゃいでわありませんでした

shai dewa arimasen deshita

謝意じゃありませんでした

しゃいじゃありませんでした

shai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

謝意だ

しゃいだ

shai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

謝意じゃない

しゃいじゃない

shai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

謝意だった

しゃいだった

shai datta

Przeczenie, czas przeszły

謝意じゃなかった

しゃいじゃなかった

shai ja nakatta


Forma te

謝意で

しゃいで

shai de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

謝意でございます

しゃいでございます

shai de gozaimasu

謝意でござる

しゃいでござる

shai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

謝意がほしい

しゃいがほしい

shai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

謝意をほしがっている

しゃいをほしがっている

shai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 謝意をくれる

[dający] [は/が] しゃいをくれる

[dający] [wa/ga] shai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に謝意をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしゃいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shai o ageru


Decydować się na

謝意にする

しゃいにする

shai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

謝意だって

しゃいだって

shai datte

謝意だったって

しゃいだったって

shai dattatte


Forma wyjaśniająca

謝意なんです

しゃいなんです

shai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

謝意だったら、...

しゃいだったら、...

shai dattara, ...

謝意じゃなかったら、...

しゃいじゃなかったら、...

shai ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

謝意の時、...

しゃいのとき、...

shai no toki, ...

謝意だった時、...

しゃいだったとき、...

shai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

謝意になると, ...

しゃいになると, ...

shai ni naru to, ...


Lubić

謝意が好き

しゃいがすき

shai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

謝意だといいですね

しゃいだといいですね

shai da to ii desu ne

謝意じゃないといいですね

しゃいじゃないといいですね

shai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

謝意だといいんですが

しゃいだといいんですが

shai da to ii n desu ga

謝意だといいんですけど

しゃいだといいんですけど

shai da to ii n desu kedo

謝意じゃないといいんですが

しゃいじゃないといいんですが

shai ja nai to ii n desu ga

謝意じゃないといいんですけど

しゃいじゃないといいんですけど

shai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

謝意なのに, ...

しゃいなのに, ...

shai na noni, ...

謝意だったのに, ...

しゃいだったのに, ...

shai datta noni, ...


Nawet, jeśli

謝意でも

しゃいでも

shai de mo

謝意じゃなくても

しゃいじゃなくても

shai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という謝意

[nazwa] というしゃい

[nazwa] to iu shai


Nie lubić

謝意がきらい

しゃいがきらい

shai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 謝意を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゃいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shai o morau


Podobny do ..., jak ...

謝意のような [inny rzeczownik]

しゃいのような [inny rzeczownik]

shai no you na [inny rzeczownik]

謝意のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しゃいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

謝意のはずです

しゃいなのはずです

shai no hazu desu

謝意のはずでした

しゃいのはずでした

shai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

謝意かもしれません

しゃいかもしれません

shai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

謝意でしょう

しゃいでしょう

shai deshou


Pytania w zdaniach

謝意 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しゃい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

謝意になる

しゃいになる

shai ni naru


Słyszałem, że ...

謝意だそうです

しゃいだそうです

shai da sou desu

謝意だったそうです

しゃいだったそうです

shai datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

謝意みたいです

しゃいみたいです

shai mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

謝意みたいな

しゃいみたいな

shai mitai na

謝意みたいに [przymiotnik, czasownik]

しゃいみたいに [przymiotnik, czasownik]

shai mitai ni [przymiotnik, czasownik]