小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 失敬 | しっけい

Informacje podstawowe

Kanji

しっけい
失敬

Znaczenie znaków kanji

strata, tracenie, gubienie, błąd, wada, niekorzyść

Pokaż szczegóły znaku

respekt, podziw, poważanie, szacunek, honor

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しっけい

shikkei


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi)

niegrzeczność

nieuprzejmość

chamstwo

lekceważenie

bezczelność

postępować niegrzecznie

brak szacunku

2

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru

wychodzenie

pójście (w swoją stronę)

mówienie do widzenia

język męski

3

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru

branie bez pozwolenia

kradzież

zakoszenie

zwędzenie

zwinięcie

4

wykrzyknik (kandoushi)

przepraszam

muszę już iść

???

język męski


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik

wykrzyknik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

失敬です

しっけいです

shikkei desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

失敬ではありません

しっけいではありません

shikkei dewa arimasen

失敬じゃありません

しっけいじゃありません

shikkei ja arimasen

失敬じゃないです

しっけいじゃないです

shikkei ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

失敬でした

しっけいでした

shikkei deshita

Przeczenie, czas przeszły

失敬ではありませんでした

しっけいではありませんでした

shikkei dewa arimasen deshita

失敬じゃありませんでした

しっけいじゃありませんでした

shikkei ja arimasen deshita

失敬じゃなかったです

しっけいじゃなかったです

shikkei ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

失敬だ

しっけいだ

shikkei da

Przeczenie, czas teraźniejszy

失敬じゃない

しっけいじゃない

shikkei ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

失敬だった

しっけいだった

shikkei datta

Przeczenie, czas przeszły

失敬じゃなかった

しっけいじゃなかった

shikkei ja nakatta


Forma przysłówkowa

失敬に

しっけいに

shikkei ni


Forma te

Twierdzenie

失敬で

しっけいで

shikkei de

Przeczenie

失敬じゃなくて

しっけいじゃなくて

shikkei ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

失敬でございます

しっけいでございます

shikkei de gozaimasu

失敬でござる

しっけいでござる

shikkei de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

失敬だって

しっけいだって

shikkei datte

失敬だったって

しっけいだったって

shikkei dattatte


Forma wyjaśniająca

失敬なんです

しっけいなんです

shikkei nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

失敬だったら、...

しっけいだったら、...

shikkei dattara, ...

twierdzenie

失敬じゃなかったら、...

しっけいじゃなかったら、...

shikkei ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

失敬な時、...

しっけいなとき、...

shikkei na toki, ...

失敬だった時、...

しっけいだったとき、...

shikkei datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

失敬になると, ...

しっけいになると, ...

shikkei ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

失敬だといいですね

しっけいだといいですね

shikkei da to ii desu ne

失敬じゃないといいですね

しっけいじゃないといいですね

shikkei ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

失敬だといいんですが

しっけいだといいんですが

shikkei da to ii n desu ga

失敬だといいんですけど

しっけいだといいんですけど

shikkei da to ii n desu kedo

失敬じゃないといいんですが

しっけいじゃないといいんですが

shikkei ja nai to ii n desu ga

失敬じゃないといいんですけど

しっけいじゃないといいんですけど

shikkei ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

失敬なのに, ...

しっけいなのに, ...

shikkei na noni, ...

失敬だったのに, ...

しっけいだったのに, ...

shikkei datta noni, ...


Nawet, jeśli

失敬でも

しっけいでも

shikkei de mo


Nawet, jeśli nie

失敬じゃなくても

しっけいじゃなくても

shikkei ja nakute mo


Nie trzeba

失敬じゃなくてもいいです

しっけいじゃなくてもいいです

shikkei ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように失敬

[rzeczownik] のようにしっけい

[rzeczownik] no you ni shikkei


Powinno być / Miało być

失敬なはずです

しっけいなはずです

shikkei na hazu desu

失敬なはずでした

しっけいなはずでした

shikkei na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

失敬かもしれません

しっけいかもしれません

shikkei kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

失敬でしょう

しっけいでしょう

shikkei deshou


Pytania w zdaniach

失敬 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しっけい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shikkei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

失敬であれ

しっけいであれ

shikkei de are


Sprawiać, że coś jest ...

失敬にする

しっけいにする

shikkei ni suru


Stawać się

失敬になる

しっけいになる

shikkei ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も失敬

もっともしっけい

mottomo shikkei

一番失敬

いちばんしっけい

ichiban shikkei


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと失敬

もっとしっけい

motto shikkei


Słyszałem, że ...

失敬だそうです

しっけいだそうです

shikkei da sou desu

失敬だったそうです

しっけいだったそうです

shikkei datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

失敬みたいです

しっけいみたいです

shikkei mitai desu

失敬みたいな

しっけいみたいな

shikkei mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

失敬そうです

しっけいそうです

shikkeisou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

失敬じゃなさそうです

しっけいじゃなさそうです

shikkei ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

失敬であるな

しっけいであるな

shikkei de aru na


Zbyt wiele

失敬すぎる

しっけいすぎる

shikkei sugiru