小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 説得 | せっとく

Informacje podstawowe

Kanji

せっとく
説得

Znaczenie znaków kanji

pogląd, zdanie, komentarz, teoria, wyjaśnianie, tłumaczyć

Pokaż szczegóły znaku

zysk, przewaga, pożytek, zdobywać, zarabiać, być w stanie, móc

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

せっとく

settoku


Znaczenie

przekonywanie


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik

Przykładowe zdania

Na próżno próbowałem ją przekonywać.

私は彼女を説得しようとしたが無駄だった。


Chirurg przekonał mnie do poddania się operacji przeszczepu.

外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。


Zostałem przekonany do rzucenia palenia.

私はたばこを止めるように説得された。


Nie udało mi się jej przekonać.

私は彼女を説得できなかった。


Po długim sporze w końcu przekonałem ją do wyjazdu pod namiot.

長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。


Lekarz namówił go, żeby rzucił palenie.

医者は彼を説得してタバコをやめさせた。


Zrobił wszystko, co w jego mocy, żeby ją przekonać.

彼は、彼女の説得に最善を尽くした。


Przekonał swoją żonę, żeby się nie rozwodzili.

彼は妻に離婚しないでくれと説得した。


Nie ma co ich przekonywać.

彼らを説得しようなんて愚かなことだ。


Na nic się zda próba przekonania go.

彼を説得しようとしても無駄だ。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

説得です

せっとくです

settoku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

説得でわありません

せっとくでわありません

settoku dewa arimasen

説得じゃありません

せっとくじゃありません

settoku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

説得でした

せっとくでした

settoku deshita

Przeczenie, czas przeszły

説得でわありませんでした

せっとくでわありませんでした

settoku dewa arimasen deshita

説得じゃありませんでした

せっとくじゃありませんでした

settoku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

説得だ

せっとくだ

settoku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

説得じゃない

せっとくじゃない

settoku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

説得だった

せっとくだった

settoku datta

Przeczenie, czas przeszły

説得じゃなかった

せっとくじゃなかった

settoku ja nakatta


Forma te

説得で

せっとくで

settoku de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

説得でございます

せっとくでございます

settoku de gozaimasu

説得でござる

せっとくでござる

settoku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

説得がほしい

せっとくがほしい

settoku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

説得をほしがっている

せっとくをほしがっている

settoku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 説得をくれる

[dający] [は/が] せっとくをくれる

[dający] [wa/ga] settoku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に説得をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にせっとくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni settoku o ageru


Decydować się na

説得にする

せっとくにする

settoku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

説得だって

せっとくだって

settoku datte

説得だったって

せっとくだったって

settoku dattatte


Forma wyjaśniająca

説得なんです

せっとくなんです

settoku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

説得だったら、...

せっとくだったら、...

settoku dattara, ...

説得じゃなかったら、...

せっとくじゃなかったら、...

settoku ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

説得の時、...

せっとくのとき、...

settoku no toki, ...

説得だった時、...

せっとくだったとき、...

settoku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

説得になると, ...

せっとくになると, ...

settoku ni naru to, ...


Lubić

説得が好き

せっとくがすき

settoku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

説得だといいですね

せっとくだといいですね

settoku da to ii desu ne

説得じゃないといいですね

せっとくじゃないといいですね

settoku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

説得だといいんですが

せっとくだといいんですが

settoku da to ii n desu ga

説得だといいんですけど

せっとくだといいんですけど

settoku da to ii n desu kedo

説得じゃないといいんですが

せっとくじゃないといいんですが

settoku ja nai to ii n desu ga

説得じゃないといいんですけど

せっとくじゃないといいんですけど

settoku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

説得なのに, ...

せっとくなのに, ...

settoku na noni, ...

説得だったのに, ...

せっとくだったのに, ...

settoku datta noni, ...


Nawet, jeśli

説得でも

せっとくでも

settoku de mo

説得じゃなくても

せっとくじゃなくても

settoku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という説得

[nazwa] というせっとく

[nazwa] to iu settoku


Nie lubić

説得がきらい

せっとくがきらい

settoku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 説得を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せっとくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] settoku o morau


Podczas

説得の間に, ...

せっとくのあいだに, ...

settoku no aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

説得の間, ...

せっとくのあいだ, ...

settoku no aida, ...


Podobny do ..., jak ...

説得のような [inny rzeczownik]

せっとくのような [inny rzeczownik]

settoku no you na [inny rzeczownik]

説得のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

せっとくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

settoku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

説得のはずです

せっとくなのはずです

settoku no hazu desu

説得のはずでした

せっとくのはずでした

settoku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

説得かもしれません

せっとくかもしれません

settoku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

説得でしょう

せっとくでしょう

settoku deshou


Pytania w zdaniach

説得 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

せっとく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

settoku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

説得だそうです

せっとくだそうです

settoku da sou desu

説得だったそうです

せっとくだったそうです

settoku datta sou desu


Stawać się

説得になる

せっとくになる

settoku ni naru


Tworzenie czynności

説得する

せっとくする

settoku suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

説得みたいです

せっとくみたいです

settoku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

説得みたいな

せっとくみたいな

settoku mitai na

説得みたいに [przymiotnik, czasownik]

せっとくみたいに [przymiotnik, czasownik]

settoku mitai ni [przymiotnik, czasownik]