Szczegóły słowa 小説 | しょうせつ
Informacje podstawowe
Kanji
しょう | せつ | ||
小 | 説 |
|
Znaczenie znaków kanji
小 |
mały, drobny |
Pokaż szczegóły znaku |
説 |
opinia, pogląd, zdanie, teoria, wyjaśnianie, objaśnienie, pogłoska, plotka |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
しょうせつ |
shousetsu |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
nowela |
powieść |
opowiadanie |
krótkie opowiadanie |
|
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Przykładowe zdania
Jaka jest jego najnowsza powieść? |
彼の最新の小説は何ですか。 |
Nie czytam jego powieści. |
彼の小説は読みません。 |
Byłem pogrążony w lekturze powieści. |
私は小説を読むのに熱中していた。 |
Naprawdę lubię powieści Jiro Akagawy. |
私、赤川次郎の小説大好き。 |
Przetłumaczyliśmy powieść z japońskiego na angielski. |
私たちはその小説を日本語から英語に訳した。 |
Lubię czytać amerykańskie powieści. |
私はアメリカの小説を読むのが好きだ。 |
Spędziłem weekend, czytając długą powieść. |
私は週末を長編小説を読んで過ごした。 |
Byłem pogrążony w lekturze powieści. |
小説に没頭してたよ。 |
小説を読むのに夢中になってたわ。 |
私は小説を読むのに熱中していた。 |
Podobno jego nowa powieść oparta jest na własnych doświadczeniach. |
彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。 |
Spośród jego powieści, tę lubię najbardziej. |
彼の小説の中でこれが一番好きだ。 |
Formy gramatyczne (rzeczownik)
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
小説です |
しょうせつです |
shousetsu desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
小説ではありません |
しょうせつではありません |
shousetsu dewa arimasen |
|
小説じゃありません |
しょうせつじゃありません |
shousetsu ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
小説でした |
しょうせつでした |
shousetsu deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
小説ではありませんでした |
しょうせつではありませんでした |
shousetsu dewa arimasen deshita |
|
小説じゃありませんでした |
しょうせつじゃありませんでした |
shousetsu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
小説だ |
しょうせつだ |
shousetsu da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
小説じゃない |
しょうせつじゃない |
shousetsu ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
小説だった |
しょうせつだった |
shousetsu datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
小説じゃなかった |
しょうせつじゃなかった |
shousetsu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
小説で |
しょうせつで |
shousetsu de |
|
Przeczenie
小説じゃなくて |
しょうせつじゃなくて |
shousetsu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
小説でございます |
しょうせつでございます |
shousetsu de gozaimasu |
|
小説でござる |
しょうせつでござる |
shousetsu de gozaru |
Przykłady gramatyczne ({0})
Chcieć (I i II osoba)
小説がほしい |
しょうせつがほしい |
shousetsu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
小説をほしがっている |
しょうせつをほしがっている |
shousetsu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 小説をくれる |
[dający] [は/が] しょうせつをくれる |
[dający] [wa/ga] shousetsu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に小説をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしょうせつをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shousetsu o ageru |
Decydować się na
小説にする |
しょうせつにする |
shousetsu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
小説だって |
しょうせつだって |
shousetsu datte |
|
小説だったって |
しょうせつだったって |
shousetsu dattatte |
Forma wyjaśniająca
小説なんです |
しょうせつなんです |
shousetsu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
小説だったら、... |
しょうせつだったら、... |
shousetsu dattara, ... |
twierdzenie |
|
小説じゃなかったら、... |
しょうせつじゃなかったら、... |
shousetsu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
小説の時、... |
しょうせつのとき、... |
shousetsu no toki, ... |
|
小説だった時、... |
しょうせつだったとき、... |
shousetsu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
小説になると, ... |
しょうせつになると, ... |
shousetsu ni naru to, ... |
Lubić
小説が好き |
しょうせつがすき |
shousetsu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
小説だといいですね |
しょうせつだといいですね |
shousetsu da to ii desu ne |
|
小説じゃないといいですね |
しょうせつじゃないといいですね |
shousetsu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
小説だといいんですが |
しょうせつだといいんですが |
shousetsu da to ii n desu ga |
|
小説だといいんですけど |
しょうせつだといいんですけど |
shousetsu da to ii n desu kedo |
|
小説じゃないといいんですが |
しょうせつじゃないといいんですが |
shousetsu ja nai to ii n desu ga |
|
小説じゃないといいんですけど |
しょうせつじゃないといいんですけど |
shousetsu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
小説なのに, ... |
しょうせつなのに, ... |
shousetsu na noni, ... |
|
小説だったのに, ... |
しょうせつだったのに, ... |
shousetsu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
小説でも |
しょうせつでも |
shousetsu de mo |
Nawet, jeśli nie
小説じゃなくても |
しょうせつじゃなくても |
shousetsu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という小説 |
[nazwa] というしょうせつ |
[nazwa] to iu shousetsu |
Nie lubić
小説がきらい |
しょうせつがきらい |
shousetsu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 小説を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しょうせつをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shousetsu o morau |
Podobny do ..., jak ...
小説のような [inny rzeczownik] |
しょうせつのような [inny rzeczownik] |
shousetsu no you na [inny rzeczownik] |
|
小説のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しょうせつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shousetsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
小説のはずです |
しょうせつなのはずです |
shousetsu no hazu desu |
|
小説のはずでした |
しょうせつのはずでした |
shousetsu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
小説かもしれません |
しょうせつかもしれません |
shousetsu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
小説でしょう |
しょうせつでしょう |
shousetsu deshou |
Pytania w zdaniach
小説 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しょうせつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shousetsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
小説であれ |
しょうせつであれ |
shousetsu de are |
Słyszałem, że ...
小説だそうです |
しょうせつだそうです |
shousetsu da sou desu |
|
小説だったそうです |
しょうせつだったそうです |
shousetsu datta sou desu |
Stawać się
小説になる |
しょうせつになる |
shousetsu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
小説みたいです |
しょうせつみたいです |
shousetsu mitai desu |
|
小説みたいな |
しょうせつみたいな |
shousetsu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
小説みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しょうせつみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shousetsu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
小説であるな |
しょうせつであるな |
shousetsu de aru na |