小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 小説 | しょうせつ

Informacje podstawowe

Kanji

しょう せつ

Znaczenie znaków kanji

mały, drobny

Pokaż szczegóły znaku

opinia, pogląd, zdanie, teoria, wyjaśnianie, objaśnienie, pogłoska, plotka

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しょうせつ

shousetsu


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

nowela

powieść

opowiadanie

krótkie opowiadanie


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Jaka jest jego najnowsza powieść?

彼の最新の小説は何ですか。


Nie czytam jego powieści.

彼の小説は読みません。


Byłem pogrążony w lekturze powieści.

私は小説を読むのに熱中していた。


Naprawdę lubię powieści Jiro Akagawy.

私、赤川次郎の小説大好き。


Przetłumaczyliśmy powieść z japońskiego na angielski.

私たちはその小説を日本語から英語に訳した。


Lubię czytać amerykańskie powieści.

私はアメリカの小説を読むのが好きだ。


Spędziłem weekend, czytając długą powieść.

私は週末を長編小説を読んで過ごした。


Byłem pogrążony w lekturze powieści.

小説に没頭してたよ。

小説を読むのに夢中になってたわ。

私は小説を読むのに熱中していた。


Podobno jego nowa powieść oparta jest na własnych doświadczeniach.

彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。


Spośród jego powieści, tę lubię najbardziej.

彼の小説の中でこれが一番好きだ。

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

小説です

しょうせつです

shousetsu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

小説ではありません

しょうせつではありません

shousetsu dewa arimasen

小説じゃありません

しょうせつじゃありません

shousetsu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

小説でした

しょうせつでした

shousetsu deshita

Przeczenie, czas przeszły

小説ではありませんでした

しょうせつではありませんでした

shousetsu dewa arimasen deshita

小説じゃありませんでした

しょうせつじゃありませんでした

shousetsu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

小説だ

しょうせつだ

shousetsu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

小説じゃない

しょうせつじゃない

shousetsu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

小説だった

しょうせつだった

shousetsu datta

Przeczenie, czas przeszły

小説じゃなかった

しょうせつじゃなかった

shousetsu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

小説で

しょうせつで

shousetsu de

Przeczenie

小説じゃなくて

しょうせつじゃなくて

shousetsu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

小説でございます

しょうせつでございます

shousetsu de gozaimasu

小説でござる

しょうせつでござる

shousetsu de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

小説がほしい

しょうせつがほしい

shousetsu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

小説をほしがっている

しょうせつをほしがっている

shousetsu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 小説をくれる

[dający] [は/が] しょうせつをくれる

[dający] [wa/ga] shousetsu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に小説をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしょうせつをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shousetsu o ageru


Decydować się na

小説にする

しょうせつにする

shousetsu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

小説だって

しょうせつだって

shousetsu datte

小説だったって

しょうせつだったって

shousetsu dattatte


Forma wyjaśniająca

小説なんです

しょうせつなんです

shousetsu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

小説だったら、...

しょうせつだったら、...

shousetsu dattara, ...

twierdzenie

小説じゃなかったら、...

しょうせつじゃなかったら、...

shousetsu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

小説の時、...

しょうせつのとき、...

shousetsu no toki, ...

小説だった時、...

しょうせつだったとき、...

shousetsu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

小説になると, ...

しょうせつになると, ...

shousetsu ni naru to, ...


Lubić

小説が好き

しょうせつがすき

shousetsu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

小説だといいですね

しょうせつだといいですね

shousetsu da to ii desu ne

小説じゃないといいですね

しょうせつじゃないといいですね

shousetsu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

小説だといいんですが

しょうせつだといいんですが

shousetsu da to ii n desu ga

小説だといいんですけど

しょうせつだといいんですけど

shousetsu da to ii n desu kedo

小説じゃないといいんですが

しょうせつじゃないといいんですが

shousetsu ja nai to ii n desu ga

小説じゃないといいんですけど

しょうせつじゃないといいんですけど

shousetsu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

小説なのに, ...

しょうせつなのに, ...

shousetsu na noni, ...

小説だったのに, ...

しょうせつだったのに, ...

shousetsu datta noni, ...


Nawet, jeśli

小説でも

しょうせつでも

shousetsu de mo


Nawet, jeśli nie

小説じゃなくても

しょうせつじゃなくても

shousetsu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という小説

[nazwa] というしょうせつ

[nazwa] to iu shousetsu


Nie lubić

小説がきらい

しょうせつがきらい

shousetsu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 小説を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しょうせつをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shousetsu o morau


Podobny do ..., jak ...

小説のような [inny rzeczownik]

しょうせつのような [inny rzeczownik]

shousetsu no you na [inny rzeczownik]

小説のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しょうせつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shousetsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

小説のはずです

しょうせつなのはずです

shousetsu no hazu desu

小説のはずでした

しょうせつのはずでした

shousetsu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

小説かもしれません

しょうせつかもしれません

shousetsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

小説でしょう

しょうせつでしょう

shousetsu deshou


Pytania w zdaniach

小説 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しょうせつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shousetsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

小説であれ

しょうせつであれ

shousetsu de are


Słyszałem, że ...

小説だそうです

しょうせつだそうです

shousetsu da sou desu

小説だったそうです

しょうせつだったそうです

shousetsu datta sou desu


Stawać się

小説になる

しょうせつになる

shousetsu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

小説みたいです

しょうせつみたいです

shousetsu mitai desu

小説みたいな

しょうせつみたいな

shousetsu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

小説みたいに [przymiotnik, czasownik]

しょうせつみたいに [przymiotnik, czasownik]

shousetsu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

小説であるな

しょうせつであるな

shousetsu de aru na