小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 演説 | えんぜつ

Informacje podstawowe

Kanji

えん ぜつ

Znaczenie znaków kanji

przedstawienie, występ, sztuka teatralna

Pokaż szczegóły znaku

pogląd, zdanie, komentarz, teoria, wyjaśnianie, tłumaczyć

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

えんぜつ

enzetsu


Znaczenie

przemówienie


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik

Przykładowe zdania

Jego wypowiedź zrobiła na mnie dobre wrażenie.

彼の演説は私によい印象を与えた。


Studenci zebrali się, aby usłyszeć przemowę.

学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。


Przygotowałem draft mojego przemówienia.

私は演説の草稿を作った。


Nie przywykłem do publicznych wystąpień.

私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。


Mowa premiera obliczona była na rozgniewanie opozycji.

首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。


Publiczność głośno klaskała po jego przemówieniu.

聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。


Wygłosił przemówienie przed wieloma ludźmi.

彼はたくさんの人々の前で演説した。

彼はたくさんの人の前で演説した。


Musiał przemawiać do zebranych.

彼は集会で演説しなければならなかった。


Miękkim tonem zwrócił się do publiczności.

彼は聴衆に静かな口調で演説した。


Przemówienie Toma było wspaniałe.

トムの演説は素晴らしかった。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

演説です

えんぜつです

enzetsu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

演説でわありません

えんぜつでわありません

enzetsu dewa arimasen

演説じゃありません

えんぜつじゃありません

enzetsu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

演説でした

えんぜつでした

enzetsu deshita

Przeczenie, czas przeszły

演説でわありませんでした

えんぜつでわありませんでした

enzetsu dewa arimasen deshita

演説じゃありませんでした

えんぜつじゃありませんでした

enzetsu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

演説だ

えんぜつだ

enzetsu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

演説じゃない

えんぜつじゃない

enzetsu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

演説だった

えんぜつだった

enzetsu datta

Przeczenie, czas przeszły

演説じゃなかった

えんぜつじゃなかった

enzetsu ja nakatta


Forma te

演説で

えんぜつで

enzetsu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

演説でございます

えんぜつでございます

enzetsu de gozaimasu

演説でござる

えんぜつでござる

enzetsu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

演説がほしい

えんぜつがほしい

enzetsu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

演説をほしがっている

えんぜつをほしがっている

enzetsu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 演説をくれる

[dający] [は/が] えんぜつをくれる

[dający] [wa/ga] enzetsu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に演説をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にえんぜつをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni enzetsu o ageru


Decydować się na

演説にする

えんぜつにする

enzetsu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

演説だって

えんぜつだって

enzetsu datte

演説だったって

えんぜつだったって

enzetsu dattatte


Forma wyjaśniająca

演説なんです

えんぜつなんです

enzetsu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

演説だったら、...

えんぜつだったら、...

enzetsu dattara, ...

演説じゃなかったら、...

えんぜつじゃなかったら、...

enzetsu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

演説の時、...

えんぜつのとき、...

enzetsu no toki, ...

演説だった時、...

えんぜつだったとき、...

enzetsu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

演説になると, ...

えんぜつになると, ...

enzetsu ni naru to, ...


Lubić

演説が好き

えんぜつがすき

enzetsu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

演説だといいですね

えんぜつだといいですね

enzetsu da to ii desu ne

演説じゃないといいですね

えんぜつじゃないといいですね

enzetsu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

演説だといいんですが

えんぜつだといいんですが

enzetsu da to ii n desu ga

演説だといいんですけど

えんぜつだといいんですけど

enzetsu da to ii n desu kedo

演説じゃないといいんですが

えんぜつじゃないといいんですが

enzetsu ja nai to ii n desu ga

演説じゃないといいんですけど

えんぜつじゃないといいんですけど

enzetsu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

演説なのに, ...

えんぜつなのに, ...

enzetsu na noni, ...

演説だったのに, ...

えんぜつだったのに, ...

enzetsu datta noni, ...


Nawet, jeśli

演説でも

えんぜつでも

enzetsu de mo

演説じゃなくても

えんぜつじゃなくても

enzetsu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という演説

[nazwa] というえんぜつ

[nazwa] to iu enzetsu


Nie lubić

演説がきらい

えんぜつがきらい

enzetsu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 演説を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] えんぜつをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] enzetsu o morau


Podczas

演説の間に, ...

えんぜつのあいだに, ...

enzetsu no aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

演説の間, ...

えんぜつのあいだ, ...

enzetsu no aida, ...


Podobny do ..., jak ...

演説のような [inny rzeczownik]

えんぜつのような [inny rzeczownik]

enzetsu no you na [inny rzeczownik]

演説のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

えんぜつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

enzetsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

演説のはずです

えんぜつなのはずです

enzetsu no hazu desu

演説のはずでした

えんぜつのはずでした

enzetsu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

演説かもしれません

えんぜつかもしれません

enzetsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

演説でしょう

えんぜつでしょう

enzetsu deshou


Pytania w zdaniach

演説 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

えんぜつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

enzetsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

演説だそうです

えんぜつだそうです

enzetsu da sou desu

演説だったそうです

えんぜつだったそうです

enzetsu datta sou desu


Stawać się

演説になる

えんぜつになる

enzetsu ni naru


Tworzenie czynności

演説する

えんぜつする

enzetsu suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

演説みたいです

えんぜつみたいです

enzetsu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

演説みたいな

えんぜつみたいな

enzetsu mitai na

演説みたいに [przymiotnik, czasownik]

えんぜつみたいに [przymiotnik, czasownik]

enzetsu mitai ni [przymiotnik, czasownik]