小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 保つ | たもつ

Informacje podstawowe

Kanji

たも

Znaczenie znaków kanji

gwarantować, zachowywać, utrzymywać, przetrzymywać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

たもつ

tamotsu


Znaczenie

zachowywać

utrzymywać

konserwować

przetrzymywać


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

保つ, もつ, motsu

Przykładowe zdania

Musimy dołożyć wszelkich starań, by utrzymać pokój na świecie.

我々は世界平和を維持するためにあらゆる努力をすべきである。

我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。

私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。

私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

保ちます

たもちます

tamochimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

保ちません

たもちません

tamochimasen

Twierdzenie, czas przeszły

保ちました

たもちました

tamochimashita

Przeczenie, czas przeszły

保ちませんでした

たもちませんでした

tamochimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

保つ

たもつ

tamotsu

Przeczenie, czas teraźniejszy

保たない

たもたない

tamotanai

Twierdzenie, czas przeszły

保った

たもった

tamotta

Przeczenie, czas przeszły

保たなかった

たもたなかった

tamotanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

保ち

たもち

tamochi


Forma mashou

保ちましょう

たもちましょう

tamochimashou


Forma te

保って

たもって

tamotte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

保てる

たもてる

tamoteru

Przeczenie, czas teraźniejszy

保てない

たもてない

tamotenai

Twierdzenie, czas przeszły

保てた

たもてた

tamoteta

Przeczenie, czas przeszły

保てなかった

たもてなかった

tamotenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

保てます

たもてます

tamotemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

保てません

たもてません

tamotemasen

Twierdzenie, czas przeszły

保てました

たもてました

tamotemashita

Przeczenie, czas przeszły

保てませんでした

たもてませんでした

tamotemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

保てて

たもてて

tamotete


Forma wolicjonalna

保とう

たもとう

tamotou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

保たれる

たもたれる

tamotareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

保たれない

たもたれない

tamotarenai

Twierdzenie, czas przeszły

保たれた

たもたれた

tamotareta

Przeczenie, czas przeszły

保たれなかった

たもたれなかった

tamotarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

保たれます

たもたれます

tamotaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

保たれません

たもたれません

tamotaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

保たれました

たもたれました

tamotaremashita

Przeczenie, czas przeszły

保たれませんでした

たもたれませんでした

tamotaremasen deshita


Forma bierna, forma te

保たれて

たもたれて

tamotarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

保たせる

たもたせる

tamotaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

保たせない

たもたせない

tamotasenai

Twierdzenie, czas przeszły

保たせた

たもたせた

tamotaseta

Przeczenie, czas przeszły

保たせなかった

たもたせなかった

tamotasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

保たせます

たもたせます

tamotasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

保たせません

たもたせません

tamotasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

保たせました

たもたせました

tamotasemashita

Przeczenie, czas przeszły

保たせませんでした

たもたせませんでした

tamotasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

保たせて

たもたせて

tamotasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

保たされる

たもたされる

tamotsaserareru

保たせられる

たもたせられる

tamotsaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

保たされない

たもたされない

tamotsaserarenai

保たせられない

たもたせられない

tamotsaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

保たされた

たもたされた

tamotsaserareta

保たせられた

たもたせられた

tamotsaserareta

Przeczenie, czas przeszły

保たされなかった

たもたされなかった

tamotsaserarenakatta

保たせられなかった

たもたせられなかった

tamotsaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

保たされます

たもたされます

tamotsaseraremasu

保たせられます

たもたせられます

tamotsaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

保たされません

たもたされません

tamotsaseraremasen

保たせられません

たもたせられません

tamotsaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

保たされました

たもたされました

tamotsaseraremashita

保たせられました

たもたせられました

tamotsaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

保たされませんでした

たもたされませんでした

tamotsaseraremasen deshita

保たせられませんでした

たもたせられませんでした

tamotsaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

保たされて

たもたされて

tamotsaserarete

保たせられて

たもたせられて

tamotsaserarete


Forma ba

Twierdzenie

保てば

たもてば

tamoteba

Przeczenie

保たなければ

たもたなければ

tamotanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お保ちになる

おたもちになる

otamochi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お保ちします

おたもちします

otamochi shimasu

お保ちする

おたもちする

otamochi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

保つかもしれない

たもつかもしれない

tamotsu ka mo shirenai

保つかもしれません

たもつかもしれません

tamotsu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 保ってほしくないです

[osoba に] ... たもってほしくないです

[osoba ni] ... tamotte hoshikunai desu

[osoba に] ... 保たないでほしいです

[osoba に] ... たもたないでほしいです

[osoba ni] ... tamotanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

保ちたいです

たもちたいです

tamochitai desu


Chcieć (III osoba)

保ちたがっている

たもちたがっている

tamochitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 保ってほしいです

[osoba に] ... たもってほしいです

[osoba ni] ... tamotte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 保ってくれる

[dający] [は/が] たもってくれる

[dający] [wa/ga] tamotte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に保ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたもってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tamotte ageru


Decydować się na

保つことにする

たもつことにする

tamotsu koto ni suru

保たないことにする

たもたないことにする

tamotanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

保たなくてよかった

たもたなくてよかった

tamotanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

保ってよかった

たもってよかった

tamotte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

保たなければよかった

たもたなければよかった

tamotanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

保てばよかった

たもてばよかった

tamoteba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

保つまで, ...

たもつまで, ...

tamotsu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

保たなくださって、ありがとうございました

たもたなくださって、ありがとうございました

tamotana kudasatte, arigatou gozaimashita

保たなくてくれて、ありがとう

たもたなくてくれて、ありがとう

tamotanakute kurete, arigatou

保たなくて、ありがとう

たもたなくて、ありがとう

tamotanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

保ってくださって、ありがとうございました

たもってくださって、ありがとうございました

tamotte kudasatte, arigatou gozaimashita

保ってくれて、ありがとう

たもってくれて、ありがとう

tamotte kurete, arigatou

保って、ありがとう

たもって、ありがとう

tamotte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

保つって

たもつって

tamotsutte

保ったって

たもったって

tamottatte


Forma wyjaśniająca

保つんです

たもつんです

tamotsun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お保ちください

おたもちください

otamochi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 保ちに行く

[miejsce] [に/へ] たもちにいく

[miejsce] [に/へ] tamochi ni iku

[miejsce] [に/へ] 保ちに来る

[miejsce] [に/へ] たもちにくる

[miejsce] [に/へ] tamochi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 保ちに帰る

[miejsce] [に/へ] たもちにかえる

[miejsce] [に/へ] tamochi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ保っていません

まだたもっていません

mada tamotte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

保てば, ...

たもてば, ...

tamoteba, ...

保たなければ, ...

たもたなければ, ...

tamotanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

保ったら、...

たもったら、...

tamottara, ...

保たなかったら、...

たもたなかったら、...

tamotanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

保つ時、...

たもつとき、...

tamotsu toki, ...

保った時、...

たもったとき、...

tamotta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

保つと, ...

たもつと, ...

tamotsu to, ...


Lubić

保つのが好き

たもつのがすき

tamotsu no ga suki


Łatwo coś zrobić

保ちやすいです

たもちやすいです

tamochi yasui desu

保ちやすかったです

たもちやすかったです

tamochi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

保ったことがある

たもったことがある

tamotta koto ga aru

保ったことがあるか

たもったことがあるか

tamotta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

保つといいですね

たもつといいですね

tamotsu to ii desu ne

保たないといいですね

たもたないといいですね

tamotanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

保つといいんですが

たもつといいんですが

tamotsu to ii n desu ga

保つといいんですけど

たもつといいんですけど

tamotsu to ii n desu kedo

保たないといいんですが

たもたないといいんですが

tamotanai to ii n desu ga

保たないといいんですけど

たもたないといいんですけど

tamotanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

保つのに, ...

たもつのに, ...

tamotsu noni, ...

保ったのに, ...

たもったのに, ...

tamotta noni, ...


Musieć 1

保たなくちゃいけません

たもたなくちゃいけません

tamotanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

保たなければならない

たもたなければならない

tamotanakereba naranai

保たなければなりません

sければなりません

tamotanakereba narimasen

保たなくてはならない

たもたなくてはならない

tamotanakute wa naranai

保たなくてはなりません

たもたなくてはなりません

tamotanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

保っても

たもっても

tamotte mo

保たなくても

たもたなくても

tamotanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

保たなくてもかまわない

たもたなくてもかまわない

tamotanakute mo kamawanai

保たなくてもかまいません

たもたなくてもかまいません

tamotanakute mo kamaimasen


Nie lubić

保つのがきらい

たもつのがきらい

tamotsu no ga kirai


Nie robiąc, ...

保たないで、...

たもたないで、...

tamotanai de, ...


Nie trzeba tego robić

保たなくてもいいです

たもたなくてもいいです

tamotanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 保って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たもってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tamotte morau


Po czynności, robię ...

保ってから, ...

たもってから, ...

tamotte kara, ...


Podczas

保っている間に, ...

たもっているあいだに, ...

tamotte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

保っている間, ...

たもっているあいだ, ...

tamotte iru aida, ...


Powinnien / Miał

保つはずです

たもつはずです

tamotsu hazu desu

保つはずでした

たもつはずでした

tamotsu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 保たせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... たもたせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tamotasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 保たせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... たもたせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... tamotasete kureru

Pozwól mi

私に ... 保たせてください

私に ... たもたせてください

watashi ni ... tamotasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

保ってもいいです

たもってもいいです

tamotte mo ii desu

保ってもいいですか

たもってもいいですか

tamotte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

保ってもかまわない

たもってもかまわない

tamotte mo kamawanai

保ってもかまいません

たもってもかまいません

tamotte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

保つかもしれません

たもつかもしれません

tamotsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

保つでしょう

たもつでしょう

tamotsu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

保ってごらんなさい

たもってごらんなさい

tamotte goran nasai


Prośba

保ってください

たもってください

tamotte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

保っていただけませんか

たもっていただけませんか

tamotte itadakemasen ka

保ってくれませんか

たもってくれませんか

tamotte kuremasen ka

保ってくれない

たもってくれない

tamotte kurenai


Próbować

保ってみる

たもってみる

tamotte miru


Przed czynnością, robię ...

保つ前に, ...

たもつまえに, ...

tamotsu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

保たなくて、すみませんでした

たもたなくて、すみませんでした

tamotanakute, sumimasen deshita

保たなくて、すみません

たもたなくて、すみません

tamotanakute, sumimasen

保たなくて、ごめん

たもたなくて、ごめん

tamotanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

保って、すみませんでした

たもって、すみませんでした

tamotte, sumimasen deshita

保って、すみません

たもって、すみません

tamotte, sumimasen

保って、ごめん

たもって、ごめん

tamotte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

保っておく

たもっておく

tamotte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 保つ か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... たもつ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... tamotsu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

保つ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たもつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tamotsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

保ったほうがいいです

たもったほうがいいです

tamotta hou ga ii desu

保たないほうがいいです

たもたないほうがいいです

tamotanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

保ったらどうですか

たもったらどうですか

tamottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

保ってくださる

たもってくださる

tamotte kudasaru


Rozkaz

保ちなさい

たもちなさい

tamochinasai


Słyszałem, że ...

保つそうです

たもつそうです

tamotsu sou desu

保ったそうです

たもったそうです

tamotta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

保ち方

たもちかた

tamochikata


Starać się regularnie wykonywać

保つことにしている

たもつことにしている

tamotsu koto ni shite iru

保たないことにしている

たもたないことにしている

tamotanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

保ちにくいです

たもちにくいです

tamochi nikui desu

保ちにくかったです

たもちにくかったです

tamochi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

保っている

たもっている

tamotte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

保とうと思っている

たもとうとおもっている

tamotou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

保とうと思う

たもとうとおもう

tamotou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

保ちながら, ...

たもちながら, ...

tamochi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

保つみたいです

たもつみたいです

tamotsu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

保つみたいな

たもつみたいな

tamotsu mitai na

... みたいに保つ

... みたいにたもつ

... mitai ni tamotsu

保ったみたいです

たもったみたいです

tamotta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

保ったみたいな

たもったみたいな

tamotta mitai na

... みたいに保った

... みたいにたもった

... mitai ni tamotta


Zakaz 1

保ってはいけません

たもってはいけません

tamotte wa ikemasen


Zakaz 2

保たないでください

たもたないでください

tamotanai de kudasai


Zamiar

保つつもりです

たもつつもりです

tamotsu tsumori desu

保たないつもりです

たもたないつもりです

tamotanai tsumori desu


Zbyt wiele

保ちすぎる

たもちすぎる

tamochi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 保たせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... たもたせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tamotaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 保たせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... たもたせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tamotasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

保ってしまう

たもってしまう

tamotte shimau

保っちゃう

たもっちゃう

tamocchau

保ってしまいました

たもってしまいました

tamotte shimaimashita

保っちゃいました

たもっちゃいました

tamocchaimashita