小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 微睡む | まどろむ

Informacje podstawowe

Kanji

まどろむ
微睡む

Znaczenie znaków kanji

delikatny, staranność, szczegółowość, drobiazgowość, nieistotność

Pokaż szczegóły znaku

senny, śpiący, sen, spanie, umrzeć

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

まどろむ

madoromu

gikun (znaczenie jako czytanie) lub jukujikun (specjalne czytanie kanji)

Znaczenie

1

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik nieprzechodni

zdrzemnąć się

drzemać

zasnąć

pisanie zwykle z użyciem kana


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

zwykle pisany przy użyciu kana

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

微睡みます

まどろみます

madoromimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

微睡みません

まどろみません

madoromimasen

Twierdzenie, czas przeszły

微睡みました

まどろみました

madoromimashita

Przeczenie, czas przeszły

微睡みませんでした

まどろみませんでした

madoromimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

微睡む

まどろむ

madoromu

Przeczenie, czas teraźniejszy

微睡まない

まどろまない

madoromanai

Twierdzenie, czas przeszły

微睡んだ

まどろんだ

madoronda

Przeczenie, czas przeszły

微睡まなかった

まどろまなかった

madoromanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

微睡み

まどろみ

madoromi


Forma mashou

微睡みましょう

まどろみましょう

madoromimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

微睡んで

まどろんで

madoronde

Przeczenie

微睡まなくて

まどろまなくて

madoromanakute


Forma te od masu

微睡みまして

まどろみまして

madoromimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

微睡める

まどろめる

madoromeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

微睡めない

まどろめない

madoromenai

Twierdzenie, czas przeszły

微睡めた

まどろめた

madorometa

Przeczenie, czas przeszły

微睡めなかった

まどろめなかった

madoromenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

微睡めます

まどろめます

madoromemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

微睡めません

まどろめません

madoromemasen

Twierdzenie, czas przeszły

微睡めました

まどろめました

madoromemashita

Przeczenie, czas przeszły

微睡めませんでした

まどろめませんでした

madoromemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

微睡めて

まどろめて

madoromete

Przeczenie

微睡めなくて

まどろめなくて

madoromenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

微睡もう

まどろもう

madoromou


Forma przypuszczająca

微睡もう

まどろもう

madoromou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

微睡むだろう

まどろむだろう

madoromu darou

postać mówiona 1

微睡むでしょう

まどろむでしょう

madoromu deshou

postać mówiona 2

微睡むであろう

まどろむであろう

madoromu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

微睡まれる

まどろまれる

madoromareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

微睡まれない

まどろまれない

madoromarenai

Twierdzenie, czas przeszły

微睡まれた

まどろまれた

madoromareta

Przeczenie, czas przeszły

微睡まれなかった

まどろまれなかった

madoromarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

微睡まれます

まどろまれます

madoromaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

微睡まれません

まどろまれません

madoromaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

微睡まれました

まどろまれました

madoromaremashita

Przeczenie, czas przeszły

微睡まれませんでした

まどろまれませんでした

madoromaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

微睡まれて

まどろまれて

madoromarete

Przeczenie

微睡まれなくて

まどろまれなくて

madoromarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

微睡ませる

まどろませる

madoromaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

微睡ませない

まどろませない

madoromasenai

Twierdzenie, czas przeszły

微睡ませた

まどろませた

madoromaseta

Przeczenie, czas przeszły

微睡ませなかった

まどろませなかった

madoromasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

微睡ます

まどろます

madoromasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

微睡まさない

まどろまさない

madoromasanai

Twierdzenie, czas przeszły

微睡ました

まどろました

madoromashita

Przeczenie, czas przeszły

微睡まさなかった

まどろまさなかった

madoromasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

微睡ませます

まどろませます

madoromasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

微睡ませません

まどろませません

madoromasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

微睡ませました

まどろませました

madoromasemashita

Przeczenie, czas przeszły

微睡ませませんでした

まどろませませんでした

madoromasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

微睡まします

まどろまします

madoromashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

微睡ましません

まどろましません

madoromashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

微睡ましました

まどろましました

madoromashimashita

Przeczenie, czas przeszły

微睡ましませんでした

まどろましませんでした

madoromashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

微睡ませて

まどろませて

madoromasete

Przeczenie

微睡ませなくて

まどろませなくて

madoromasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

微睡まして

まどろまして

madoromashite

Przeczenie

微睡まさなくて

まどろまさなくて

madoromasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

微睡まされる

まどろまされる

madoromasareru

微睡ませられる

まどろませられる

madoromaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

微睡まされない

まどろまされない

madoromasarenai

微睡ませられない

まどろませられない

madoromaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

微睡まされた

まどろまされた

madoromasareta

微睡ませられた

まどろませられた

madoromaserareta

Przeczenie, czas przeszły

微睡まされなかった

まどろまされなかった

madoromasarenakatta

微睡ませられなかった

まどろませられなかった

madoromaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

微睡まされます

まどろまされます

madoromasaremasu

微睡ませられます

まどろませられます

madoromaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

微睡まされません

まどろまされません

madoromasaremasen

微睡ませられません

まどろませられません

madoromaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

微睡まされました

まどろまされました

madoromasaremashita

微睡ませられました

まどろませられました

madoromaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

微睡まされませんでした

まどろまされませんでした

madoromasaremasen deshita

微睡ませられませんでした

まどろませられませんでした

madoromaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

微睡まされて

まどろまされて

madoromasarete

微睡ませられて

まどろませられて

madoromaserarete

Przeczenie

微睡まされなくて

まどろまされなくて

madoromasarenakute

微睡ませられなくて

まどろませられなくて

madoromaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

微睡めば

まどろめば

madoromeba

Przeczenie

微睡まなければ

まどろまなければ

madoromanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お微睡みになる

おまどろみになる

omadoromi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

微睡まれる

まどろまれる

madoromareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

微睡まれない

まどろまれない

madoromarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お微睡みします

おまどろみします

omadoromi shimasu

お微睡みする

おまどろみする

omadoromi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

微睡むかもしれない

まどろむかもしれない

madoromu ka mo shirenai

微睡むかもしれません

まどろむかもしれません

madoromu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 微睡んでほしくないです

[osoba に] ... まどろんでほしくないです

[osoba ni] ... madoronde hoshikunai desu

[osoba に] ... 微睡まないでほしいです

[osoba に] ... まどろまないでほしいです

[osoba ni] ... madoromanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

微睡みたい

まどろみたい

madoromitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

微睡みたいです

まどろみたいです

madoromitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

微睡みたがる

まどろみたがる

madoromitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

微睡みたがっている

まどろみたがっている

madoromitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 微睡んでほしいです

[osoba に] ... まどろんでほしいです

[osoba ni] ... madoronde hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 微睡んでくれる

[dający] [は/が] まどろんでくれる

[dający] [wa/ga] madoronde kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に微睡んであげる

わたし [は/が] [odbiorca] にまどろんであげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni madoronde ageru


Decydować się na

微睡むことにする

まどろむことにする

madoromu koto ni suru

微睡まないことにする

まどろまないことにする

madoromanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

微睡まなくてよかった

まどろまなくてよかった

madoromanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

微睡んでよかった

まどろんでよかった

madoronde yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

微睡まなければよかった

まどろまなければよかった

madoromanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

微睡めばよかった

まどろめばよかった

madoromeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

微睡むまで, ...

まどろむまで, ...

madoromu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

微睡まなくださって、ありがとうございました

まどろまなくださって、ありがとうございました

madoromana kudasatte, arigatou gozaimashita

微睡まなくてくれて、ありがとう

まどろまなくてくれて、ありがとう

madoromanakute kurete, arigatou

微睡まなくて、ありがとう

まどろまなくて、ありがとう

madoromanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

微睡んでくださって、ありがとうございました

まどろんでくださって、ありがとうございました

madoronde kudasatte, arigatou gozaimashita

微睡んでくれて、ありがとう

まどろんでくれて、ありがとう

madoronde kurete, arigatou

微睡んで、ありがとう

まどろんで、ありがとう

madoronde, arigatou


Forma egzemplifikatywna

微睡んだり、...

まどろんだり、...

madorondari, ...

twierdzenie

微睡まなかったり、...

まどろまなかったり、...

madoromanakattari, ...

przeczenie

微睡みたかったり、...

まどろみたかったり、...

madoromitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

微睡むまい

まどろむまい

madoromumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

微睡んだろう、...

まどろんだろう、...

madorondarou, ...

twierdzenie

微睡まなかったろう、...

まどろまなかったろう、...

madoromanakattarou, ...

przeczenie

微睡みたかったろう、...

まどろみたかったろう、...

madoromitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

微睡むって

まどろむって

madoromutte

微睡んだって

まどろんだって

madorondatte


Forma wyjaśniająca

微睡むんです

まどろむんです

madoromun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お微睡みください

おまどろみください

omadoromi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 微睡みに行く

[miejsce] [に/へ] まどろみにいく

[miejsce] [に/へ] madoromi ni iku

[miejsce] [に/へ] 微睡みに来る

[miejsce] [に/へ] まどろみにくる

[miejsce] [に/へ] madoromi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 微睡みに帰る

[miejsce] [に/へ] まどろみにかえる

[miejsce] [に/へ] madoromi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ微睡んでいません

まだまどろんでいません

mada madoronde imasen


Jeśli ..., wtedy ...

微睡めば, ...

まどろめば, ...

madoromeba, ...

微睡まなければ, ...

まどろまなければ, ...

madoromanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

微睡んだら、...

まどろんだら、...

madorondara, ...

twierdzenie

微睡まなかったら、...

まどろまなかったら、...

madoromanakattara, ...

przeczenie

微睡みたかったら、...

まどろみたかったら、...

madoromitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

微睡む時、...

まどろむとき、...

madoromu toki, ...

微睡んだ時、...

まどろんだとき、...

madoronda toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

微睡むと, ...

まどろむと, ...

madoromu to, ...


Lubić

微睡むのが好き

まどろむのがすき

madoromu no ga suki


Łatwo coś zrobić

微睡みやすいです

まどろみやすいです

madoromi yasui desu

微睡みやすかったです

まどろみやすかったです

madoromi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

微睡んだことがある

まどろんだことがある

madoronda koto ga aru

微睡んだことがあるか

まどろんだことがあるか

madoronda koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

微睡むといいですね

まどろむといいですね

madoromu to ii desu ne

微睡まないといいですね

まどろまないといいですね

madoromanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

微睡むといいんですが

まどろむといいんですが

madoromu to ii n desu ga

微睡むといいんですけど

まどろむといいんですけど

madoromu to ii n desu kedo

微睡まないといいんですが

まどろまないといいんですが

madoromanai to ii n desu ga

微睡まないといいんですけど

まどろまないといいんですけど

madoromanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

微睡むのに, ...

まどろむのに, ...

madoromu noni, ...

微睡んだのに, ...

まどろんだのに, ...

madoronda noni, ...


Musieć 1

微睡まなくちゃいけません

まどろまなくちゃいけません

madoromanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

微睡まなければならない

まどろまなければならない

madoromanakereba naranai

微睡まなければなりません

sければなりません

madoromanakereba narimasen

微睡まなくてはならない

まどろまなくてはならない

madoromanakute wa naranai

微睡まなくてはなりません

まどろまなくてはなりません

madoromanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

微睡んでも

まどろんでも

madoronde mo


Nawet, jeśli nie

微睡まなくても

まどろまなくても

madoromanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

微睡まなくてもかまわない

まどろまなくてもかまわない

madoromanakute mo kamawanai

微睡まなくてもかまいません

まどろまなくてもかまいません

madoromanakute mo kamaimasen


Nie lubić

微睡むのがきらい

まどろむのがきらい

madoromu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

微睡まないで、...

まどろまないで、...

madoromanaide, ...


Nie trzeba tego robić

微睡まなくてもいいです

まどろまなくてもいいです

madoromanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 微睡んで貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まどろんでもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] madoronde morau


Po czynności, robię ...

微睡んでから, ...

まどろんでから, ...

madoronde kara, ...


Podczas

微睡んでいる間に, ...

まどろんでいるあいだに, ...

madoronde iru aida ni, ...

微睡んでいる間, ...

まどろんでいるあいだ, ...

madoronde iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

微睡むはずです

まどろむはずです

madoromu hazu desu

微睡むはずでした

まどろむはずでした

madoromu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 微睡ませてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... まどろませてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... madoromasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 微睡ませてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... まどろませてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... madoromasete kureru

Do mnie

私に ... 微睡ませてください

私に ... まどろませてください

watashi ni ... madoromasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

微睡んでもいいです

まどろんでもいいです

madoronde mo ii desu

微睡んでもいいですか

まどろんでもいいですか

madoronde mo ii desu ka


Pozwolenie 2

微睡んでもかまわない

まどろんでもかまわない

madoronde mo kamawanai

微睡んでもかまいません

まどろんでもかまいません

madoronde mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

微睡むかもしれません

まどろむかもしれません

madoromu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

微睡むでしょう

まどろむでしょう

madoromu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

微睡んでごらんなさい

まどろんでごらんなさい

madoronde goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

微睡んでください

まどろんでください

madoronde kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

微睡んでくれ

まどろんでくれ

madoronde kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

微睡んでちょうだい

まどろんでちょうだい

madoronde choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

微睡んでいただけませんか

まどろんでいただけませんか

madoronde itadakemasen ka

微睡んでくれませんか

まどろんでくれませんか

madoronde kuremasen ka

微睡んでくれない

まどろんでくれない

madoronde kurenai


Próbować 1

微睡んでみる

まどろんでみる

madoronde miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

微睡もうとする

まどろもうとする

madoromou to suru


Przed czynnością, robię ...

微睡む前に, ...

まどろむまえに, ...

madoromu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

微睡まなくて、すみませんでした

まどろまなくて、すみませんでした

madoromanakute, sumimasen deshita

微睡まなくて、すみません

まどろまなくて、すみません

madoromanakute, sumimasen

微睡まなくて、ごめん

まどろまなくて、ごめん

madoromanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

微睡んで、すみませんでした

まどろんで、すみませんでした

madoronde, sumimasen deshita

微睡んで、すみません

まどろんで、すみません

madoronde, sumimasen

微睡んで、ごめん

まどろんで、ごめん

madoronde, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

微睡んでおく

まどろんでおく

madoronde oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 微睡む か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... まどろむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... madoromu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

微睡む か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

まどろむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

madoromu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

微睡んだほうがいいです

まどろんだほうがいいです

madoronda hou ga ii desu

微睡まないほうがいいです

まどろまないほうがいいです

madoromanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

微睡んだらどうですか

まどろんだらどうですか

madorondara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

微睡んでくださる

まどろんでくださる

madoronde kudasaru


Rozkaz 1

微睡め

まどろめ

madorome


Rozkaz 2

Forma przestarzała

微睡みなさい

まどろみなさい

madorominasai


Słyszałem, że ...

微睡むそうです

まどろむそうです

madoromu sou desu

微睡んだそうです

まどろんだそうです

madoronda sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

微睡み方

まどろみかた

madoromikata


Starać się regularnie wykonywać

微睡むことにしている

まどろむことにしている

madoromu koto ni shite iru

微睡まないことにしている

まどろまないことにしている

madoromanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

微睡みにくいです

まどろみにくいです

madoromi nikui desu

微睡みにくかったです

まどろみにくかったです

madoromi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

微睡んでいる

まどろんでいる

madoronde iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

微睡もうと思っている

まどろもうとおもっている

madoromou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

微睡もうと思う

まどろもうとおもう

madoromou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

微睡みながら, ...

まどろみながら, ...

madorominagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

微睡むみたいです

まどろむみたいです

madoromu mitai desu

微睡むみたいな

まどろむみたいな

madoromu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに微睡む

... みたいにまどろむ

... mitai ni madoromu

微睡んだみたいです

まどろんだみたいです

madoronda mitai desu

微睡んだみたいな

まどろんだみたいな

madoronda mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに微睡んだ

... みたいにまどろんだ

... mitai ni madoronda


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

微睡みそうです

まどろみそうです

madoromisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

微睡まなさそうです

まどろまなさそうです

madoromanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

微睡んではいけません

まどろんではいけません

madoronde wa ikemasen


Zakaz 2

微睡まないでください

まどろまないでください

madoromanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

微睡むな

まどろむな

madoromuna


Zamiar

微睡むつもりです

まどろむつもりです

madoromu tsumori desu

微睡まないつもりです

まどろまないつもりです

madoromanai tsumori desu


Zbyt wiele

微睡みすぎる

まどろみすぎる

madoromi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 微睡ませる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... まどろませる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... madoromaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 微睡ませました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... まどろませました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... madoromasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

微睡んでしまう

まどろんでしまう

madoronde shimau

微睡んじゃう

まどろんじゃう

madoronjau

微睡んでしまいました

まどろんでしまいました

madoronde shimaimashita

微睡んじゃいました

まどろんじゃいました

madoronjaimashita