Szczegóły słowa 微睡む | まどろむ
Informacje podstawowe
Kanji
まどろむ | ||
微睡む |
|
Znaczenie znaków kanji
微 |
delikatny, staranność, szczegółowość, drobiazgowość, nieistotność |
Pokaż szczegóły znaku |
睡 |
senny, śpiący, sen, spanie, umrzeć |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
まどろむ |
madoromu |
gikun (znaczenie jako czytanie) lub jukujikun (specjalne czytanie kanji)
Znaczenie
1
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik nieprzechodni |
zdrzemnąć się |
drzemać |
zasnąć |
pisanie zwykle z użyciem kana |
|
Części mowy
u-czasownik |
Dodatkowe atrybuty
czasownik nieprzechodni |
zwykle pisany przy użyciu kana |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
微睡みます |
まどろみます |
madoromimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
微睡みません |
まどろみません |
madoromimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
微睡みました |
まどろみました |
madoromimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
微睡みませんでした |
まどろみませんでした |
madoromimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
微睡む |
まどろむ |
madoromu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
微睡まない |
まどろまない |
madoromanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
微睡んだ |
まどろんだ |
madoronda |
|
Przeczenie, czas przeszły
微睡まなかった |
まどろまなかった |
madoromanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
微睡み |
まどろみ |
madoromi |
Forma mashou
微睡みましょう |
まどろみましょう |
madoromimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
微睡んで |
まどろんで |
madoronde |
|
Przeczenie
微睡まなくて |
まどろまなくて |
madoromanakute |
Forma te od masu
微睡みまして |
まどろみまして |
madoromimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
微睡める |
まどろめる |
madoromeru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
微睡めない |
まどろめない |
madoromenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
微睡めた |
まどろめた |
madorometa |
|
Przeczenie, czas przeszły
微睡めなかった |
まどろめなかった |
madoromenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
微睡めます |
まどろめます |
madoromemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
微睡めません |
まどろめません |
madoromemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
微睡めました |
まどろめました |
madoromemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
微睡めませんでした |
まどろめませんでした |
madoromemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
微睡めて |
まどろめて |
madoromete |
|
Przeczenie
微睡めなくて |
まどろめなくて |
madoromenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
微睡もう |
まどろもう |
madoromou |
Forma przypuszczająca
微睡もう |
まどろもう |
madoromou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
微睡むだろう |
まどろむだろう |
madoromu darou |
postać mówiona 1 |
|
微睡むでしょう |
まどろむでしょう |
madoromu deshou |
postać mówiona 2 |
|
微睡むであろう |
まどろむであろう |
madoromu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
微睡まれる |
まどろまれる |
madoromareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
微睡まれない |
まどろまれない |
madoromarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
微睡まれた |
まどろまれた |
madoromareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
微睡まれなかった |
まどろまれなかった |
madoromarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
微睡まれます |
まどろまれます |
madoromaremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
微睡まれません |
まどろまれません |
madoromaremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
微睡まれました |
まどろまれました |
madoromaremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
微睡まれませんでした |
まどろまれませんでした |
madoromaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
微睡まれて |
まどろまれて |
madoromarete |
|
Przeczenie
微睡まれなくて |
まどろまれなくて |
madoromarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
微睡ませる |
まどろませる |
madoromaseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
微睡ませない |
まどろませない |
madoromasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
微睡ませた |
まどろませた |
madoromaseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
微睡ませなかった |
まどろませなかった |
madoromasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
微睡ます |
まどろます |
madoromasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
微睡まさない |
まどろまさない |
madoromasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
微睡ました |
まどろました |
madoromashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
微睡まさなかった |
まどろまさなかった |
madoromasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
微睡ませます |
まどろませます |
madoromasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
微睡ませません |
まどろませません |
madoromasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
微睡ませました |
まどろませました |
madoromasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
微睡ませませんでした |
まどろませませんでした |
madoromasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
微睡まします |
まどろまします |
madoromashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
微睡ましません |
まどろましません |
madoromashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
微睡ましました |
まどろましました |
madoromashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
微睡ましませんでした |
まどろましませんでした |
madoromashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
微睡ませて |
まどろませて |
madoromasete |
|
Przeczenie
微睡ませなくて |
まどろませなくて |
madoromasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
微睡まして |
まどろまして |
madoromashite |
|
Przeczenie
微睡まさなくて |
まどろまさなくて |
madoromasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
微睡まされる |
まどろまされる |
madoromasareru |
|
微睡ませられる |
まどろませられる |
madoromaserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
微睡まされない |
まどろまされない |
madoromasarenai |
|
微睡ませられない |
まどろませられない |
madoromaserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
微睡まされた |
まどろまされた |
madoromasareta |
|
微睡ませられた |
まどろませられた |
madoromaserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
微睡まされなかった |
まどろまされなかった |
madoromasarenakatta |
|
微睡ませられなかった |
まどろませられなかった |
madoromaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
微睡まされます |
まどろまされます |
madoromasaremasu |
|
微睡ませられます |
まどろませられます |
madoromaseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
微睡まされません |
まどろまされません |
madoromasaremasen |
|
微睡ませられません |
まどろませられません |
madoromaseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
微睡まされました |
まどろまされました |
madoromasaremashita |
|
微睡ませられました |
まどろませられました |
madoromaseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
微睡まされませんでした |
まどろまされませんでした |
madoromasaremasen deshita |
|
微睡ませられませんでした |
まどろませられませんでした |
madoromaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
微睡まされて |
まどろまされて |
madoromasarete |
|
微睡ませられて |
まどろませられて |
madoromaserarete |
|
Przeczenie
微睡まされなくて |
まどろまされなくて |
madoromasarenakute |
|
微睡ませられなくて |
まどろませられなくて |
madoromaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
微睡めば |
まどろめば |
madoromeba |
|
Przeczenie
微睡まなければ |
まどろまなければ |
madoromanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お微睡みになる |
おまどろみになる |
omadoromi ni naru |
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
微睡まれる |
まどろまれる |
madoromareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
微睡まれない |
まどろまれない |
madoromarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
Forma modestywna (skromna)
お微睡みします |
おまどろみします |
omadoromi shimasu |
|
お微睡みする |
おまどろみする |
omadoromi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
微睡むかもしれない |
まどろむかもしれない |
madoromu ka mo shirenai |
|
微睡むかもしれません |
まどろむかもしれません |
madoromu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 微睡んでほしくないです |
[osoba に] ... まどろんでほしくないです |
[osoba ni] ... madoronde hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 微睡まないでほしいです |
[osoba に] ... まどろまないでほしいです |
[osoba ni] ... madoromanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
微睡みたい |
まどろみたい |
madoromitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
微睡みたいです |
まどろみたいです |
madoromitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
微睡みたがる |
まどろみたがる |
madoromitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
微睡みたがっている |
まどろみたがっている |
madoromitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 微睡んでほしいです |
[osoba に] ... まどろんでほしいです |
[osoba ni] ... madoronde hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 微睡んでくれる |
[dający] [は/が] まどろんでくれる |
[dający] [wa/ga] madoronde kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に微睡んであげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にまどろんであげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni madoronde ageru |
Decydować się na
微睡むことにする |
まどろむことにする |
madoromu koto ni suru |
|
微睡まないことにする |
まどろまないことにする |
madoromanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
微睡まなくてよかった |
まどろまなくてよかった |
madoromanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
微睡んでよかった |
まどろんでよかった |
madoronde yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
微睡まなければよかった |
まどろまなければよかった |
madoromanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
微睡めばよかった |
まどろめばよかった |
madoromeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
微睡むまで, ... |
まどろむまで, ... |
madoromu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
微睡まなくださって、ありがとうございました |
まどろまなくださって、ありがとうございました |
madoromana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
微睡まなくてくれて、ありがとう |
まどろまなくてくれて、ありがとう |
madoromanakute kurete, arigatou |
|
微睡まなくて、ありがとう |
まどろまなくて、ありがとう |
madoromanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
微睡んでくださって、ありがとうございました |
まどろんでくださって、ありがとうございました |
madoronde kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
微睡んでくれて、ありがとう |
まどろんでくれて、ありがとう |
madoronde kurete, arigatou |
|
微睡んで、ありがとう |
まどろんで、ありがとう |
madoronde, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
微睡んだり、... |
まどろんだり、... |
madorondari, ... |
twierdzenie |
|
微睡まなかったり、... |
まどろまなかったり、... |
madoromanakattari, ... |
przeczenie |
|
微睡みたかったり、... |
まどろみたかったり、... |
madoromitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
微睡むまい |
まどろむまい |
madoromumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
微睡んだろう、... |
まどろんだろう、... |
madorondarou, ... |
twierdzenie |
|
微睡まなかったろう、... |
まどろまなかったろう、... |
madoromanakattarou, ... |
przeczenie |
|
微睡みたかったろう、... |
まどろみたかったろう、... |
madoromitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
微睡むって |
まどろむって |
madoromutte |
|
微睡んだって |
まどろんだって |
madorondatte |
Forma wyjaśniająca
微睡むんです |
まどろむんです |
madoromun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お微睡みください |
おまどろみください |
omadoromi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 微睡みに行く |
[miejsce] [に/へ] まどろみにいく |
[miejsce] [に/へ] madoromi ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 微睡みに来る |
[miejsce] [に/へ] まどろみにくる |
[miejsce] [に/へ] madoromi ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 微睡みに帰る |
[miejsce] [に/へ] まどろみにかえる |
[miejsce] [に/へ] madoromi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ微睡んでいません |
まだまどろんでいません |
mada madoronde imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
微睡めば, ... |
まどろめば, ... |
madoromeba, ... |
|
微睡まなければ, ... |
まどろまなければ, ... |
madoromanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
微睡んだら、... |
まどろんだら、... |
madorondara, ... |
twierdzenie |
|
微睡まなかったら、... |
まどろまなかったら、... |
madoromanakattara, ... |
przeczenie |
|
微睡みたかったら、... |
まどろみたかったら、... |
madoromitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
微睡む時、... |
まどろむとき、... |
madoromu toki, ... |
|
微睡んだ時、... |
まどろんだとき、... |
madoronda toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
微睡むと, ... |
まどろむと, ... |
madoromu to, ... |
Lubić
微睡むのが好き |
まどろむのがすき |
madoromu no ga suki |
Łatwo coś zrobić
微睡みやすいです |
まどろみやすいです |
madoromi yasui desu |
|
微睡みやすかったです |
まどろみやすかったです |
madoromi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
微睡んだことがある |
まどろんだことがある |
madoronda koto ga aru |
|
微睡んだことがあるか |
まどろんだことがあるか |
madoronda koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
微睡むといいですね |
まどろむといいですね |
madoromu to ii desu ne |
|
微睡まないといいですね |
まどろまないといいですね |
madoromanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
微睡むといいんですが |
まどろむといいんですが |
madoromu to ii n desu ga |
|
微睡むといいんですけど |
まどろむといいんですけど |
madoromu to ii n desu kedo |
|
微睡まないといいんですが |
まどろまないといいんですが |
madoromanai to ii n desu ga |
|
微睡まないといいんですけど |
まどろまないといいんですけど |
madoromanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
微睡むのに, ... |
まどろむのに, ... |
madoromu noni, ... |
|
微睡んだのに, ... |
まどろんだのに, ... |
madoronda noni, ... |
Musieć 1
微睡まなくちゃいけません |
まどろまなくちゃいけません |
madoromanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
微睡まなければならない |
まどろまなければならない |
madoromanakereba naranai |
|
微睡まなければなりません |
sければなりません |
madoromanakereba narimasen |
|
微睡まなくてはならない |
まどろまなくてはならない |
madoromanakute wa naranai |
|
微睡まなくてはなりません |
まどろまなくてはなりません |
madoromanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
微睡んでも |
まどろんでも |
madoronde mo |
Nawet, jeśli nie
微睡まなくても |
まどろまなくても |
madoromanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
微睡まなくてもかまわない |
まどろまなくてもかまわない |
madoromanakute mo kamawanai |
|
微睡まなくてもかまいません |
まどろまなくてもかまいません |
madoromanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
微睡むのがきらい |
まどろむのがきらい |
madoromu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
微睡まないで、... |
まどろまないで、... |
madoromanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
微睡まなくてもいいです |
まどろまなくてもいいです |
madoromanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 微睡んで貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まどろんでもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] madoronde morau |
Po czynności, robię ...
微睡んでから, ... |
まどろんでから, ... |
madoronde kara, ... |
Podczas
微睡んでいる間に, ... |
まどろんでいるあいだに, ... |
madoronde iru aida ni, ... |
|
微睡んでいる間, ... |
まどろんでいるあいだ, ... |
madoronde iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
微睡むはずです |
まどろむはずです |
madoromu hazu desu |
|
微睡むはずでした |
まどろむはずでした |
madoromu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 微睡ませてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... まどろませてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... madoromasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 微睡ませてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... まどろませてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... madoromasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... 微睡ませてください |
私に ... まどろませてください |
watashi ni ... madoromasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
微睡んでもいいです |
まどろんでもいいです |
madoronde mo ii desu |
|
微睡んでもいいですか |
まどろんでもいいですか |
madoronde mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
微睡んでもかまわない |
まどろんでもかまわない |
madoronde mo kamawanai |
|
微睡んでもかまいません |
まどろんでもかまいません |
madoronde mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
微睡むかもしれません |
まどろむかもしれません |
madoromu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
微睡むでしょう |
まどろむでしょう |
madoromu deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
微睡んでごらんなさい |
まどろんでごらんなさい |
madoronde goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
微睡んでください |
まどろんでください |
madoronde kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
微睡んでくれ |
まどろんでくれ |
madoronde kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
微睡んでちょうだい |
まどろんでちょうだい |
madoronde choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
微睡んでいただけませんか |
まどろんでいただけませんか |
madoronde itadakemasen ka |
|
微睡んでくれませんか |
まどろんでくれませんか |
madoronde kuremasen ka |
|
微睡んでくれない |
まどろんでくれない |
madoronde kurenai |
Próbować 1
微睡んでみる |
まどろんでみる |
madoronde miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
微睡もうとする |
まどろもうとする |
madoromou to suru |
Przed czynnością, robię ...
微睡む前に, ... |
まどろむまえに, ... |
madoromu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
微睡まなくて、すみませんでした |
まどろまなくて、すみませんでした |
madoromanakute, sumimasen deshita |
|
微睡まなくて、すみません |
まどろまなくて、すみません |
madoromanakute, sumimasen |
|
微睡まなくて、ごめん |
まどろまなくて、ごめん |
madoromanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
微睡んで、すみませんでした |
まどろんで、すみませんでした |
madoronde, sumimasen deshita |
|
微睡んで、すみません |
まどろんで、すみません |
madoronde, sumimasen |
|
微睡んで、ごめん |
まどろんで、ごめん |
madoronde, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
微睡んでおく |
まどろんでおく |
madoronde oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 微睡む か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... まどろむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... madoromu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
微睡む か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
まどろむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
madoromu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
微睡んだほうがいいです |
まどろんだほうがいいです |
madoronda hou ga ii desu |
|
微睡まないほうがいいです |
まどろまないほうがいいです |
madoromanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
微睡んだらどうですか |
まどろんだらどうですか |
madorondara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
微睡んでくださる |
まどろんでくださる |
madoronde kudasaru |
Rozkaz 1
微睡め |
まどろめ |
madorome |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
微睡みなさい |
まどろみなさい |
madorominasai |
Słyszałem, że ...
微睡むそうです |
まどろむそうです |
madoromu sou desu |
|
微睡んだそうです |
まどろんだそうです |
madoronda sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
微睡み方 |
まどろみかた |
madoromikata |
Starać się regularnie wykonywać
微睡むことにしている |
まどろむことにしている |
madoromu koto ni shite iru |
|
微睡まないことにしている |
まどろまないことにしている |
madoromanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
微睡みにくいです |
まどろみにくいです |
madoromi nikui desu |
|
微睡みにくかったです |
まどろみにくかったです |
madoromi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
微睡んでいる |
まどろんでいる |
madoronde iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
微睡もうと思っている |
まどろもうとおもっている |
madoromou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
微睡もうと思う |
まどろもうとおもう |
madoromou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
微睡みながら, ... |
まどろみながら, ... |
madorominagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
微睡むみたいです |
まどろむみたいです |
madoromu mitai desu |
|
微睡むみたいな |
まどろむみたいな |
madoromu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに微睡む |
... みたいにまどろむ |
... mitai ni madoromu |
|
微睡んだみたいです |
まどろんだみたいです |
madoronda mitai desu |
|
微睡んだみたいな |
まどろんだみたいな |
madoronda mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに微睡んだ |
... みたいにまどろんだ |
... mitai ni madoronda |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
微睡みそうです |
まどろみそうです |
madoromisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
微睡まなさそうです |
まどろまなさそうです |
madoromanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
微睡んではいけません |
まどろんではいけません |
madoronde wa ikemasen |
Zakaz 2
微睡まないでください |
まどろまないでください |
madoromanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
微睡むな |
まどろむな |
madoromuna |
Zamiar
微睡むつもりです |
まどろむつもりです |
madoromu tsumori desu |
|
微睡まないつもりです |
まどろまないつもりです |
madoromanai tsumori desu |
Zbyt wiele
微睡みすぎる |
まどろみすぎる |
madoromi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 微睡ませる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... まどろませる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... madoromaseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 微睡ませました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... まどろませました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... madoromasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
微睡んでしまう |
まどろんでしまう |
madoronde shimau |
|
微睡んじゃう |
まどろんじゃう |
madoronjau |
|
微睡んでしまいました |
まどろんでしまいました |
madoronde shimaimashita |
|
微睡んじゃいました |
まどろんじゃいました |
madoronjaimashita |