Szczegóły słowa 舟をこぐ | ふねをこぐ
Informacje podstawowe
Kanji
ふね | を | こ | ぐ | ||
舟 | を | こ | ぐ |
|
Znaczenie znaków kanji
舟 |
łódź, statek |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
ふねをこぐ |
fune o kogu |
Znaczenie
wiosłować |
Informacje dodatkowe
na łodzi |
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
舟をこぎます |
ふねをこぎます |
fune o kogimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
舟をこぎません |
ふねをこぎません |
fune o kogimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
舟をこぎました |
ふねをこぎました |
fune o kogimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
舟をこぎませんでした |
ふねをこぎませんでした |
fune o kogimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
舟をこぐ |
ふねをこぐ |
fune o kogu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
舟をこがない |
ふねをこがない |
fune o koganai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
舟をこいだ |
ふねをこいだ |
fune o koida |
|
Przeczenie, czas przeszły
舟をこがなかった |
ふねをこがなかった |
fune o koganakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
舟をこぎ |
ふねをこぎ |
fune o kogi |
Forma mashou
舟をこぎましょう |
ふねをこぎましょう |
fune o kogimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
舟をこいで |
ふねをこいで |
fune o koide |
|
Przeczenie
舟をこがなくて |
ふねをこがなくて |
fune o koganakute |
Forma te od masu
舟をこぎまして |
ふねをこぎまして |
fune o kogimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
舟がこげる |
ふねがこげる |
fune ga kogeru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
舟がこげない |
ふねがこげない |
fune ga kogenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
舟がこげた |
ふねがこげた |
fune ga kogeta |
|
Przeczenie, czas przeszły
舟がこげなかった |
ふねがこげなかった |
fune ga kogenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
舟がこげます |
ふねがこげます |
fune ga kogemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
舟がこげません |
ふねがこげません |
fune ga kogemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
舟がこげました |
ふねがこげました |
fune ga kogemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
舟がこげませんでした |
ふねがこげませんでした |
fune ga kogemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
舟がこげて |
ふねがこげて |
fune ga kogete |
|
Przeczenie
舟がこげなくて |
ふねがこげなくて |
fune ga kogenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
舟をこごう |
ふねをこごう |
fune o kogou |
Forma przypuszczająca
舟をこごう |
ふねをこごう |
fune o kogou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
舟をこぐだろう |
ふねをこぐだろう |
fune o kogu darou |
postać mówiona 1 |
|
舟をこぐでしょう |
ふねをこぐでしょう |
fune o kogu deshou |
postać mówiona 2 |
|
舟をこぐであろう |
ふねをこぐであろう |
fune o kogu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
舟をこがれる |
ふねをこがれる |
fune o kogareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
舟をこがれない |
ふねをこがれない |
fune o kogarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
舟をこがれた |
ふねをこがれた |
fune o kogareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
舟をこがれなかった |
ふねをこがれなかった |
fune o kogarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
舟をこがれます |
ふねをこがれます |
fune o kogaremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
舟をこがれません |
ふねをこがれません |
fune o kogaremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
舟をこがれました |
ふねをこがれました |
fune o kogaremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
舟をこがれませんでした |
ふねをこがれませんでした |
fune o kogaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
舟をこがれて |
ふねをこがれて |
fune o kogarete |
|
Przeczenie
舟をこがれなくて |
ふねをこがれなくて |
fune o kogarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
舟をこがせる |
ふねをこがせる |
fune o kogaseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
舟をこがせない |
ふねをこがせない |
fune o kogasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
舟をこがせた |
ふねをこがせた |
fune o kogaseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
舟をこがせなかった |
ふねをこがせなかった |
fune o kogasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
舟をこがす |
ふねをこがす |
fune o kogasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
舟をこがさない |
ふねをこがさない |
fune o kogasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
舟をこがした |
ふねをこがした |
fune o kogashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
舟をこがさなかった |
ふねをこがさなかった |
fune o kogasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
舟をこがせます |
ふねをこがせます |
fune o kogasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
舟をこがせません |
ふねをこがせません |
fune o kogasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
舟をこがせました |
ふねをこがせました |
fune o kogasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
舟をこがせませんでした |
ふねをこがせませんでした |
fune o kogasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
舟をこがします |
ふねをこがします |
fune o kogashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
舟をこがしません |
ふねをこがしません |
fune o kogashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
舟をこがしました |
ふねをこがしました |
fune o kogashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
舟をこがしませんでした |
ふねをこがしませんでした |
fune o kogashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
舟をこがせて |
ふねをこがせて |
fune o kogasete |
|
Przeczenie
舟をこがせなくて |
ふねをこがせなくて |
fune o kogasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
舟をこがして |
ふねをこがして |
fune o kogashite |
|
Przeczenie
舟をこがさなくて |
ふねをこがさなくて |
fune o kogasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
舟をこがされる |
ふねをこがされる |
fune o kogasareru |
|
舟をこがせられる |
ふねをこがせられる |
fune o kogaserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
舟をこがされない |
ふねをこがされない |
fune o kogasarenai |
|
舟をこがせられない |
ふねをこがせられない |
fune o kogaserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
舟をこがされた |
ふねをこがされた |
fune o kogasareta |
|
舟をこがせられた |
ふねをこがせられた |
fune o kogaserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
舟をこがされなかった |
ふねをこがされなかった |
fune o kogasarenakatta |
|
舟をこがせられなかった |
ふねをこがせられなかった |
fune o kogaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
舟をこがされます |
ふねをこがされます |
fune o kogasaremasu |
|
舟をこがせられます |
ふねをこがせられます |
fune o kogaseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
舟をこがされません |
ふねをこがされません |
fune o kogasaremasen |
|
舟をこがせられません |
ふねをこがせられません |
fune o kogaseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
舟をこがされました |
ふねをこがされました |
fune o kogasaremashita |
|
舟をこがせられました |
ふねをこがせられました |
fune o kogaseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
舟をこがされませんでした |
ふねをこがされませんでした |
fune o kogasaremasen deshita |
|
舟をこがせられませんでした |
ふねをこがせられませんでした |
fune o kogaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
舟をこがされて |
ふねをこがされて |
fune o kogasarete |
|
舟をこがせられて |
ふねをこがせられて |
fune o kogaserarete |
|
Przeczenie
舟をこがされなくて |
ふねをこがされなくて |
fune o kogasarenakute |
|
舟をこがせられなくて |
ふねをこがせられなくて |
fune o kogaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
舟をこげば |
ふねをこげば |
fune ga kogeba |
|
Przeczenie
舟をこがなければ |
ふねをこがなければ |
fune o koganakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お舟をこぎになる |
おふねをこぎになる |
ofune o kogi ni naru |
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
舟をこがれる |
ふねをこがれる |
fune o kogareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
舟をこがれない |
ふねをこがれない |
fune o kogarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
Forma modestywna (skromna)
お舟をこぎします |
おふねをこぎします |
ofune o kogi shimasu |
|
お舟をこぎする |
おふねをこぎする |
ofune o kogi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
舟をこぐかもしれない |
ふねをこぐかもしれない |
fune o kogu ka mo shirenai |
|
舟をこぐかもしれません |
ふねをこぐかもしれません |
fune o kogu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 舟をこいでほしくないです |
[osoba に] ... ふねをこいでほしくないです |
[osoba ni] ... fune o koide hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 舟をこがないでほしいです |
[osoba に] ... ふねをこがないでほしいです |
[osoba ni] ... fune o koganai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
舟がこぎたい |
ふねがこぎたい |
fune ga kogitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
舟がこぎたいです |
ふねがこぎたいです |
fune ga kogitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
舟をこぎたがる |
ふねをこぎたがる |
fune o kogitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
舟をこぎたがっている |
ふねをこぎたがっている |
fune o kogitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 舟をこいでほしいです |
[osoba に] ... ふねをこいでほしいです |
[osoba ni] ... fune o koide hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 舟をこいでくれる |
[dający] [は/が] ふねをこいでくれる |
[dający] [wa/ga] fune o koide kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に舟をこいであげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にふねをこいであげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni fune o koide ageru |
Decydować się na
舟をこぐことにする |
ふねをこぐことにする |
fune o kogu koto ni suru |
|
舟をこがないことにする |
ふねをこがないことにする |
fune o koganai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
舟をこがなくてよかった |
ふねをこがなくてよかった |
fune o koganakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
舟をこいでよかった |
ふねをこいでよかった |
fune o koide yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
舟をこがなければよかった |
ふねをこがなければよかった |
fune o koganakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
舟をこげばよかった |
ふねをこげばよかった |
fune ga kogeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
舟をこぐまで, ... |
ふねをこぐまで, ... |
fune o kogu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
舟をこがなくださって、ありがとうございました |
ふねをこがなくださって、ありがとうございました |
fune o kogana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
舟をこがなくてくれて、ありがとう |
ふねをこがなくてくれて、ありがとう |
fune o koganakute kurete, arigatou |
|
舟をこがなくて、ありがとう |
ふねをこがなくて、ありがとう |
fune o koganakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
舟をこいでくださって、ありがとうございました |
ふねをこいでくださって、ありがとうございました |
fune o koide kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
舟をこいでくれて、ありがとう |
ふねをこいでくれて、ありがとう |
fune o koide kurete, arigatou |
|
舟をこいで、ありがとう |
ふねをこいで、ありがとう |
fune o koide, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
舟をこいだり、... |
ふねをこいだり、... |
fune o koidari, ... |
twierdzenie |
|
舟をこがなかったり、... |
ふねをこがなかったり、... |
fune o koganakattari, ... |
przeczenie |
|
舟がこぎたかったり、... |
ふねがこぎたかったり、... |
fune ga kogitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
舟をこぐまい |
ふねをこぐまい |
fune o kogumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
舟をこいだろう、... |
ふねをこいだろう、... |
fune o koidarou, ... |
twierdzenie |
|
舟をこがなかったろう、... |
ふねをこがなかったろう、... |
fune o koganakattarou, ... |
przeczenie |
|
舟がこぎたかったろう、... |
ふねがこぎたかったろう、... |
fune ga kogitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
舟をこぐって |
ふねをこぐって |
fune o kogutte |
|
舟をこいだって |
ふねをこいだって |
fune o koidatte |
Forma wyjaśniająca
舟をこぐんです |
ふねをこぐんです |
fune o kogun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お舟をこぎください |
おふねをこぎください |
ofune o kogi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 舟をこぎに行く |
[miejsce] [に/へ] ふねをこぎにいく |
[miejsce] [に/へ] fune o kogi ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 舟をこぎに来る |
[miejsce] [に/へ] ふねをこぎにくる |
[miejsce] [に/へ] fune o kogi ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 舟をこぎに帰る |
[miejsce] [に/へ] ふねをこぎにかえる |
[miejsce] [に/へ] fune o kogi ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
舟をこげば, ... |
ふねをこげば, ... |
fune ga kogeba, ... |
|
舟をこがなければ, ... |
ふねをこがなければ, ... |
fune o koganakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
舟をこいだら、... |
ふねをこいだら、... |
fune o koidara, ... |
twierdzenie |
|
舟をこがなかったら、... |
ふねをこがなかったら、... |
fune o koganakattara, ... |
przeczenie |
|
舟がこぎたかったら、... |
ふねがこぎたかったら、... |
fune ga kogitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ舟をこいでいません |
まだふねをこいでいません |
mada fune o koide imasen |
Kiedy ..., to ...
舟をこぐ時、... |
ふねをこぐとき、... |
fune o kogu toki, ... |
|
舟をこいだ時、... |
ふねをこいだとき、... |
fune o koida toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
舟をこぐと, ... |
ふねをこぐと, ... |
fune o kogu to, ... |
Lubić
舟をこぐのが好き |
ふねをこぐのがすき |
fune o kogu no ga suki |
Mieć doświadczenie
舟をこいだことがある |
ふねをこいだことがある |
fune o koida koto ga aru |
|
舟をこいだことがあるか |
ふねをこいだことがあるか |
fune o koida koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
舟をこぐといいですね |
ふねをこぐといいですね |
fune o kogu to ii desu ne |
|
舟をこがないといいですね |
ふねをこがないといいですね |
fune o koganai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
舟をこぐといいんですが |
ふねをこぐといいんですが |
fune o kogu to ii n desu ga |
|
舟をこぐといいんですけど |
ふねをこぐといいんですけど |
fune o kogu to ii n desu kedo |
|
舟をこがないといいんですが |
ふねをこがないといいんですが |
fune o koganai to ii n desu ga |
|
舟をこがないといいんですけど |
ふねをこがないといいんですけど |
fune o koganai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
舟をこぐのに, ... |
ふねをこぐのに, ... |
fune o kogu noni, ... |
|
舟をこいだのに, ... |
ふねをこいだのに, ... |
fune o koida noni, ... |
Musieć 1
舟をこがなくちゃいけません |
ふねをこがなくちゃいけません |
fune o koganakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
舟をこがなければならない |
ふねをこがなければならない |
fune o koganakereba naranai |
|
舟をこがなければなりません |
sければなりません |
fune o koganakereba narimasen |
|
舟をこがなくてはならない |
ふねをこがなくてはならない |
fune o koganakute wa naranai |
|
舟をこがなくてはなりません |
ふねをこがなくてはなりません |
fune o koganakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
舟をこいでも |
ふねをこいでも |
fune o koide mo |
Nawet, jeśli nie
舟をこがなくても |
ふねをこがなくても |
fune o koganakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
舟をこがなくてもかまわない |
ふねをこがなくてもかまわない |
fune o koganakute mo kamawanai |
|
舟をこがなくてもかまいません |
ふねをこがなくてもかまいません |
fune o koganakute mo kamaimasen |
Nie lubić
舟をこぐのがきらい |
ふねをこぐのがきらい |
fune o kogu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
舟をこがないで、... |
ふねをこがないで、... |
fune o koganaide, ... |
Nie trzeba tego robić
舟をこがなくてもいいです |
ふねをこがなくてもいいです |
fune o koganakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 舟をこいで貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふねをこいでもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] fune o koide morau |
Po czynności, robię ...
舟をこいでから, ... |
ふねをこいでから, ... |
fune o koide kara, ... |
Podczas
舟をこいでいる間に, ... |
ふねをこいでいるあいだに, ... |
fune o koide iru aida ni, ... |
|
舟をこいでいる間, ... |
ふねをこいでいるあいだ, ... |
fune o koide iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
舟をこぐはずです |
ふねをこぐはずです |
fune o kogu hazu desu |
|
舟をこぐはずでした |
ふねをこぐはずでした |
fune o kogu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 舟をこがせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ふねをこがせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... fune o kogasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 舟をこがせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... ふねをこがせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... fune o kogasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... 舟をこがせてください |
私に ... ふねをこがせてください |
watashi ni ... fune o kogasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
舟をこいでもいいです |
ふねをこいでもいいです |
fune o koide mo ii desu |
|
舟をこいでもいいですか |
ふねをこいでもいいですか |
fune o koide mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
舟をこいでもかまわない |
ふねをこいでもかまわない |
fune o koide mo kamawanai |
|
舟をこいでもかまいません |
ふねをこいでもかまいません |
fune o koide mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
舟をこぐかもしれません |
ふねをこぐかもしれません |
fune o kogu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
舟をこぐでしょう |
ふねをこぐでしょう |
fune o kogu deshou |
Próbować 1
舟をこいでみる |
ふねをこいでみる |
fune o koide miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
舟をこごうとする |
ふねをこごうとする |
fune o kogou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
舟をこいでください |
ふねをこいでください |
fune o koide kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
舟をこいでくれ |
ふねをこいでくれ |
fune o koide kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
舟をこいでちょうだい |
ふねをこいでちょうだい |
fune o koide choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
舟をこいでいただけませんか |
ふねをこいでいただけませんか |
fune o koide itadakemasen ka |
|
舟をこいでくれませんか |
ふねをこいでくれませんか |
fune o koide kuremasen ka |
|
舟をこいでくれない |
ふねをこいでくれない |
fune o koide kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
舟をこいでごらんなさい |
ふねをこいでごらんなさい |
fune o koide goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
舟をこぐ前に, ... |
ふねをこぐまえに, ... |
fune o kogu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
舟をこがなくて、すみませんでした |
ふねをこがなくて、すみませんでした |
fune o koganakute, sumimasen deshita |
|
舟をこがなくて、すみません |
ふねをこがなくて、すみません |
fune o koganakute, sumimasen |
|
舟をこがなくて、ごめん |
ふねをこがなくて、ごめん |
fune o koganakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
舟をこいで、すみませんでした |
ふねをこいで、すみませんでした |
fune o koide, sumimasen deshita |
|
舟をこいで、すみません |
ふねをこいで、すみません |
fune o koide, sumimasen |
|
舟をこいで、ごめん |
ふねをこいで、ごめん |
fune o koide, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
舟をこいでおく |
ふねをこいでおく |
fune o koide oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 舟をこぐ か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ふねをこぐ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... fune o kogu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
舟をこぐ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ふねをこぐ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
fune o kogu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
舟をこいだほうがいいです |
ふねをこいだほうがいいです |
fune o koida hou ga ii desu |
|
舟をこがないほうがいいです |
ふねをこがないほうがいいです |
fune o koganai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
舟をこいだらどうですか |
ふねをこいだらどうですか |
fune o koidara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
舟をこいでくださる |
ふねをこいでくださる |
fune o koide kudasaru |
Rozkaz 1
舟をこげ |
ふねをこげ |
fune o koge |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
舟をこぎなさい |
ふねをこぎなさい |
fune o koginasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
舟のこぎ方 |
ふねのこぎかた |
fune no kogikata |
Starać się regularnie wykonywać
舟をこぐことにしている |
ふねをこぐことにしている |
fune o kogu koto ni shite iru |
|
舟をこがないことにしている |
ふねをこがないことにしている |
fune o koganai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
舟をこぐそうです |
ふねをこぐそうです |
fune o kogu sou desu |
|
舟をこいだそうです |
ふねをこいだそうです |
fune o koida sou desu |
Trudno coś zrobić
舟をこぎにくいです |
ふねをこぎにくいです |
fune o kogi nikui desu |
|
舟をこぎにくかったです |
ふねをこぎにくかったです |
fune o kogi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
舟をこいでいる |
ふねをこいでいる |
fune o koide iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
舟をこごうと思っている |
ふねをこごうとおもっている |
fune o kogou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
舟をこごうと思う |
ふねをこごうとおもう |
fune o kogou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
舟をこぎながら, ... |
ふねをこぎながら, ... |
fune o koginagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
舟をこぐみたいです |
ふねをこぐみたいです |
fune o kogu mitai desu |
|
舟をこぐみたいな |
ふねをこぐみたいな |
fune o kogu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに舟をこぐ |
... みたいにふねをこぐ |
... mitai ni fune o kogu |
|
舟をこいだみたいです |
ふねをこいだみたいです |
fune o koida mitai desu |
|
舟をこいだみたいな |
ふねをこいだみたいな |
fune o koida mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに舟をこいだ |
... みたいにふねをこいだ |
... mitai ni fune o koida |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
舟をこぎそうです |
ふねをこぎそうです |
fune o kogisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
舟をこがなさそうです |
ふねをこがなさそうです |
fune o koganasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
舟をこいではいけません |
ふねをこいではいけません |
fune o koide wa ikemasen |
Zakaz 2
舟をこがないでください |
ふねをこがないでください |
fune o koganaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
舟をこぐな |
ふねをこぐな |
fune o koguna |
Zamiar
舟をこぐつもりです |
ふねをこぐつもりです |
fune o kogu tsumori desu |
|
舟をこがないつもりです |
ふねをこがないつもりです |
fune o koganai tsumori desu |
Zbyt wiele
舟をこぎすぎる |
ふねをこぎすぎる |
fune o kogi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 舟をこがせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ふねをこがせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... fune o kogaseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 舟をこがせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ふねをこがせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... fune o kogasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
舟をこいでしまう |
ふねをこいでしまう |
fune o koide shimau |
|
舟をこいじゃう |
ふねをこいじゃう |
fune o koijau |
|
舟をこいでしまいました |
ふねをこいでしまいました |
fune o koide shimaimashita |
|
舟をこいじゃいました |
ふねをこいじゃいました |
fune o koijaimashita |
Łatwo coś zrobić
舟をこぎやすいです |
ふねをこぎやすいです |
fune o kogi yasui desu |
|
舟をこぎやすかったです |
ふねをこぎやすかったです |
fune o kogi yasukatta desu |