小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 幸福 | こうふく

Informacje podstawowe

Kanji

こう ふく

Znaczenie znaków kanji

szczęście, powodzenie

Pokaż szczegóły znaku

błogosławieństwo, bogactwo, powodzenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

こうふく

koufuku


Znaczenie

szczęście

szczęśliwość


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Nie był szczęśliwy mimo swojego całego bogactwa.

彼はあんな金持ちにもかかわらず、幸福ではなかった。


Jest bogaty, ale nie szczęśliwy.

彼は金持ちだが、幸福ではない。

彼は金持ちだが幸せではない。


Ależ z ciebie szczęściarz!

何とあなたは幸福なんでしょう。

君はなんて運がいいんだろう。


Bogaci nie zawsze są szczęśliwi.

Bogacze nie zawsze są szczęśliwi.

お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。

金持ちが幸せとは限らない。

金持ちが必ずしも幸せとは限らない。

金持ちが必ずしも幸福であると限らない。

金持ちが必ずしも幸福とは限らない。

金持ちは必ずしも幸せではない。


Jestem szczęśliwa.

Jestem szczęśliwy.

私は幸せだ。

私は幸せです。

私は幸福です。


Zdrowie jest istotnym elementem szczęścia.

健康は幸福の重要な要因だ。


Szczęście jest niekiedy utożsamiane z pieniędzmi.

幸福とお金とが同一視されることがある。


Jestem w siódmym niebie.

幸福の絶頂にいる。


Pieniądze szczęścia nie dają.

幸福は単に富にあるのではない。


Jestem bardzo szczęśliwy.

すごくうれしいです。

わたしはとても楽しい。

僕はとてもうれしい。

私はとっても嬉しいです。

私はとても幸福です。

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

幸福です

こうふくです

koufuku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

幸福でわありません

こうふくでわありません

koufuku dewa arimasen

幸福じゃありません

こうふくじゃありません

koufuku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

幸福でした

こうふくでした

koufuku deshita

Przeczenie, czas przeszły

幸福でわありませんでした

こうふくでわありませんでした

koufuku dewa arimasen deshita

幸福じゃありませんでした

こうふくじゃありませんでした

koufuku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

幸福だ

こうふくだ

koufuku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

幸福じゃない

こうふくじゃない

koufuku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

幸福だった

こうふくだった

koufuku datta

Przeczenie, czas przeszły

幸福じゃなかった

こうふくじゃなかった

koufuku ja nakatta


Forma te

幸福で

こうふくで

koufuku de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

幸福でございます

こうふくでございます

koufuku de gozaimasu

幸福でござる

こうふくでござる

koufuku de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

幸福がほしい

こうふくがほしい

koufuku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

幸福をほしがっている

こうふくをほしがっている

koufuku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 幸福をくれる

[dający] [は/が] こうふくをくれる

[dający] [wa/ga] koufuku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に幸福をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこうふくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koufuku o ageru


Decydować się na

幸福にする

こうふくにする

koufuku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

幸福だって

こうふくだって

koufuku datte

幸福だったって

こうふくだったって

koufuku dattatte


Forma wyjaśniająca

幸福なんです

こうふくなんです

koufuku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

幸福だったら、...

こうふくだったら、...

koufuku dattara, ...

幸福じゃなかったら、...

こうふくじゃなかったら、...

koufuku ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

幸福の時、...

こうふくのとき、...

koufuku no toki, ...

幸福だった時、...

こうふくだったとき、...

koufuku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

幸福になると, ...

こうふくになると, ...

koufuku ni naru to, ...


Lubić

幸福が好き

こうふくがすき

koufuku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

幸福だといいですね

こうふくだといいですね

koufuku da to ii desu ne

幸福じゃないといいですね

こうふくじゃないといいですね

koufuku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

幸福だといいんですが

こうふくだといいんですが

koufuku da to ii n desu ga

幸福だといいんですけど

こうふくだといいんですけど

koufuku da to ii n desu kedo

幸福じゃないといいんですが

こうふくじゃないといいんですが

koufuku ja nai to ii n desu ga

幸福じゃないといいんですけど

こうふくじゃないといいんですけど

koufuku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

幸福なのに, ...

こうふくなのに, ...

koufuku na noni, ...

幸福だったのに, ...

こうふくだったのに, ...

koufuku datta noni, ...


Nawet, jeśli

幸福でも

こうふくでも

koufuku de mo

幸福じゃなくても

こうふくじゃなくても

koufuku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という幸福

[nazwa] というこうふく

[nazwa] to iu koufuku


Nie lubić

幸福がきらい

こうふくがきらい

koufuku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 幸福を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こうふくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koufuku o morau


Podobny do ..., jak ...

幸福のような [inny rzeczownik]

こうふくのような [inny rzeczownik]

koufuku no you na [inny rzeczownik]

幸福のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

こうふくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

koufuku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

幸福のはずです

こうふくなのはずです

koufuku no hazu desu

幸福のはずでした

こうふくのはずでした

koufuku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

幸福かもしれません

こうふくかもしれません

koufuku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

幸福でしょう

こうふくでしょう

koufuku deshou


Pytania w zdaniach

幸福 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こうふく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

koufuku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

幸福だそうです

こうふくだそうです

koufuku da sou desu

幸福だったそうです

こうふくだったそうです

koufuku datta sou desu


Stawać się

幸福になる

こうふくになる

koufuku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

幸福みたいです

こうふくみたいです

koufuku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

幸福みたいな

こうふくみたいな

koufuku mitai na

幸福みたいに [przymiotnik, czasownik]

こうふくみたいに [przymiotnik, czasownik]

koufuku mitai ni [przymiotnik, czasownik]