Szczegóły słowa 去年 | きょねん
Informacje podstawowe
Kanji
きょ | ねん | ||
去 | 年 |
|
Znaczenie znaków kanji
去 |
miniony czas, przeszłość, opuszczanie, wychodzenie, wyjeżdżanie, upływanie, mijanie, przemijanie, eliminowanie, wykluczanie, rozwód |
Pokaż szczegóły znaku |
年 |
rok, klasyfikator na lata |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
きょねん |
kyonen |
Znaczenie
zeszły rok |
ubiegły rok |
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
alternatywa |
去年, こぞ, kozo |
Przykładowe zdania
W zeszłym roku przeszedłem operację jaskry. |
去年緑内障で手術を受けました。 |
去年緑内障の手術をしました。 |
W zeszłym roku miałam zapalenie ucha. |
去年中耳炎をわずらいました。 |
Mieliśmy wiele śniegu w zeszłym roku. |
去年は雪が多かった。 |
Mieliśmy wiele deszczu w zeszłym roku. |
去年は雨がたくさん降った。 |
去年は雨が多かった。 |
W ubiegłym roku mieszkałem w Nowym Jorku. |
私は去年ニューヨークに住んでいた。 |
W zeszłym roku zmarł na raka. |
彼は去年がんで亡くなった。 |
W zeszłym roku Helen ukończyła szkołę średnią. |
ヘレンは去年高校を卒業した。 |
W zeszłym roku przestał palić. |
彼は去年たばこを吸うのをやめた。 |
W zeszłym roku sporo padało. |
去年の夏は雨が多かった。 |
Mój syn urósł w zeszłym roku 5 cali. |
うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。 |
Formy gramatyczne (rzeczownik przysłówkowy)
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
去年です |
きょねんです |
kyonen desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
去年でわありません |
きょねんでわありません |
kyonen dewa arimasen |
|
去年じゃありません |
きょねんじゃありません |
kyonen ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
去年でした |
きょねんでした |
kyonen deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
去年でわありませんでした |
きょねんでわありませんでした |
kyonen dewa arimasen deshita |
|
去年じゃありませんでした |
きょねんじゃありませんでした |
kyonen ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
去年だ |
きょねんだ |
kyonen da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
去年じゃない |
きょねんじゃない |
kyonen ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
去年だった |
きょねんだった |
kyonen datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
去年じゃなかった |
きょねんじゃなかった |
kyonen ja nakatta |
Forma te
去年で |
きょねんで |
kyonen de |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
去年でございます |
きょねんでございます |
kyonen de gozaimasu |
|
去年でござる |
きょねんでござる |
kyonen de gozaru |
Przykłady gramatyczne ({0})
Chcieć (I i II osoba)
去年がほしい |
きょねんがほしい |
kyonen ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
去年をほしがっている |
きょねんをほしがっている |
kyonen o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 去年をくれる |
[dający] [は/が] きょねんをくれる |
[dający] [wa/ga] kyonen o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に去年をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきょねんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kyonen o ageru |
Decydować się na
去年にする |
きょねんにする |
kyonen ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
去年だって |
きょねんだって |
kyonen datte |
|
去年だったって |
きょねんだったって |
kyonen dattatte |
Forma wyjaśniająca
去年なんです |
きょねんなんです |
kyonen nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
去年だったら、... |
きょねんだったら、... |
kyonen dattara, ... |
|
去年じゃなかったら、... |
きょねんじゃなかったら、... |
kyonen ja nakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
去年の時、... |
きょねんのとき、... |
kyonen no toki, ... |
|
去年だった時、... |
きょねんだったとき、... |
kyonen datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
去年になると, ... |
きょねんになると, ... |
kyonen ni naru to, ... |
Lubić
去年が好き |
きょねんがすき |
kyonen ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
去年だといいですね |
きょねんだといいですね |
kyonen da to ii desu ne |
|
去年じゃないといいですね |
きょねんじゃないといいですね |
kyonen ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
去年だといいんですが |
きょねんだといいんですが |
kyonen da to ii n desu ga |
|
去年だといいんですけど |
きょねんだといいんですけど |
kyonen da to ii n desu kedo |
|
去年じゃないといいんですが |
きょねんじゃないといいんですが |
kyonen ja nai to ii n desu ga |
|
去年じゃないといいんですけど |
きょねんじゃないといいんですけど |
kyonen ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
去年なのに, ... |
きょねんなのに, ... |
kyonen na noni, ... |
|
去年だったのに, ... |
きょねんだったのに, ... |
kyonen datta noni, ... |
Nawet, jeśli
去年でも |
きょねんでも |
kyonen de mo |
|
去年じゃなくても |
きょねんじゃなくても |
kyonen ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という去年 |
[nazwa] というきょねん |
[nazwa] to iu kyonen |
Nie lubić
去年がきらい |
きょねんがきらい |
kyonen ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 去年を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きょねんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kyonen o morau |
Podobny do ..., jak ...
去年のような [inny rzeczownik] |
きょねんのような [inny rzeczownik] |
kyonen no you na [inny rzeczownik] |
|
去年のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
きょねんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kyonen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
去年のはずです |
きょねんなのはずです |
kyonen no hazu desu |
|
去年のはずでした |
きょねんのはずでした |
kyonen no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
去年かもしれません |
きょねんかもしれません |
kyonen kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
去年でしょう |
きょねんでしょう |
kyonen deshou |
Pytania w zdaniach
去年 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きょねん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kyonen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Słyszałem, że ...
去年だそうです |
きょねんだそうです |
kyonen da sou desu |
|
去年だったそうです |
きょねんだったそうです |
kyonen datta sou desu |
Stawać się
去年になる |
きょねんになる |
kyonen ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
去年みたいです |
きょねんみたいです |
kyonen mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
去年みたいな |
きょねんみたいな |
kyonen mitai na |
|
去年みたいに [przymiotnik, czasownik] |
きょねんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kyonen mitai ni [przymiotnik, czasownik] |