小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 流言 | りゅうげん

Informacje podstawowe

Kanji

りゅう げん

Znaczenie znaków kanji

prąd, płynąć

Pokaż szczegóły znaku

mówić, nazywać, słowo

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

りゅうげん

ryuugen


Znaczenie

bezpodstawna plotka

bezpodstawna pogłoska


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

流言です

りゅうげんです

ryuugen desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

流言でわありません

りゅうげんでわありません

ryuugen dewa arimasen

流言じゃありません

りゅうげんじゃありません

ryuugen ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

流言でした

りゅうげんでした

ryuugen deshita

Przeczenie, czas przeszły

流言でわありませんでした

りゅうげんでわありませんでした

ryuugen dewa arimasen deshita

流言じゃありませんでした

りゅうげんじゃありませんでした

ryuugen ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

流言だ

りゅうげんだ

ryuugen da

Przeczenie, czas teraźniejszy

流言じゃない

りゅうげんじゃない

ryuugen ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

流言だった

りゅうげんだった

ryuugen datta

Przeczenie, czas przeszły

流言じゃなかった

りゅうげんじゃなかった

ryuugen ja nakatta


Forma te

流言で

りゅうげんで

ryuugen de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

流言でございます

りゅうげんでございます

ryuugen de gozaimasu

流言でござる

りゅうげんでござる

ryuugen de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

流言がほしい

りゅうげんがほしい

ryuugen ga hoshii


Chcieć (III osoba)

流言をほしがっている

りゅうげんをほしがっている

ryuugen o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 流言をくれる

[dający] [は/が] りゅうげんをくれる

[dający] [wa/ga] ryuugen o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に流言をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にりゅうげんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ryuugen o ageru


Decydować się na

流言にする

りゅうげんにする

ryuugen ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

流言だって

りゅうげんだって

ryuugen datte

流言だったって

りゅうげんだったって

ryuugen dattatte


Forma wyjaśniająca

流言なんです

りゅうげんなんです

ryuugen nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

流言だったら、...

りゅうげんだったら、...

ryuugen dattara, ...

流言じゃなかったら、...

りゅうげんじゃなかったら、...

ryuugen ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

流言の時、...

りゅうげんのとき、...

ryuugen no toki, ...

流言だった時、...

りゅうげんだったとき、...

ryuugen datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

流言になると, ...

りゅうげんになると, ...

ryuugen ni naru to, ...


Lubić

流言が好き

りゅうげんがすき

ryuugen ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

流言だといいですね

りゅうげんだといいですね

ryuugen da to ii desu ne

流言じゃないといいですね

りゅうげんじゃないといいですね

ryuugen ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

流言だといいんですが

りゅうげんだといいんですが

ryuugen da to ii n desu ga

流言だといいんですけど

りゅうげんだといいんですけど

ryuugen da to ii n desu kedo

流言じゃないといいんですが

りゅうげんじゃないといいんですが

ryuugen ja nai to ii n desu ga

流言じゃないといいんですけど

りゅうげんじゃないといいんですけど

ryuugen ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

流言なのに, ...

りゅうげんなのに, ...

ryuugen na noni, ...

流言だったのに, ...

りゅうげんだったのに, ...

ryuugen datta noni, ...


Nawet, jeśli

流言でも

りゅうげんでも

ryuugen de mo

流言じゃなくても

りゅうげんじゃなくても

ryuugen ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という流言

[nazwa] というりゅうげん

[nazwa] to iu ryuugen


Nie lubić

流言がきらい

りゅうげんがきらい

ryuugen ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 流言を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] りゅうげんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ryuugen o morau


Podobny do ..., jak ...

流言のような [inny rzeczownik]

りゅうげんのような [inny rzeczownik]

ryuugen no you na [inny rzeczownik]

流言のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

りゅうげんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ryuugen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

流言のはずです

りゅうげんなのはずです

ryuugen no hazu desu

流言のはずでした

りゅうげんのはずでした

ryuugen no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

流言かもしれません

りゅうげんかもしれません

ryuugen kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

流言でしょう

りゅうげんでしょう

ryuugen deshou


Pytania w zdaniach

流言 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

りゅうげん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ryuugen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

流言になる

りゅうげんになる

ryuugen ni naru


Słyszałem, że ...

流言だそうです

りゅうげんだそうです

ryuugen da sou desu

流言だったそうです

りゅうげんだったそうです

ryuugen datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

流言みたいです

りゅうげんみたいです

ryuugen mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

流言みたいな

りゅうげんみたいな

ryuugen mitai na

流言みたいに [przymiotnik, czasownik]

りゅうげんみたいに [przymiotnik, czasownik]

ryuugen mitai ni [przymiotnik, czasownik]