小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | つほ

Informacje podstawowe

Kanji

つほ

Znaczenie znaków kanji

dzban, wazon, garnek, swój cel

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

つほ

tsuho

przestarzałe lub nieużywane użycie kana

Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

dzban

garnek

wazon

2

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

kubek do gry w kości

3

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

zagłębienie

zlewisko (np. wodospadu)

4

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

cel

to, czego się chce

pisanie zwykle z użyciem kana

5

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

punkt kluczowy (rozmowy)

pisanie zwykle z użyciem kana

6

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

punkt akupunktury

punkt ucisku

pisanie zwykle z użyciem kana

7

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

węzeł gryfu

pisanie zwykle z użyciem kana; np. shamisen, koto, często ツボ

8

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

cel podczas celowaniu strzały

archaizm


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

słowo przestarzałe

alternatywa

壷, つふ, tsufu

alternatywa

壺, つふ, tsufu

alternatywa

壼, つふ, tsufu

alternatywa

壷, つぼ, tsubo

alternatywa

壺, つぼ, tsubo

alternatywa

壺, つほ, tsuho

alternatywa

壼, つぼ, tsubo

alternatywa

壼, つほ, tsuho

alternatywa

ツボ, tsubo

słowo powiązanie

滝壺, たきつぼ, takitsubo

słowo powiązanie

思うつぼ, おもうつぼ, omou tsubo

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

壷です

つほです

tsuho desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

壷ではありません

つほではありません

tsuho dewa arimasen

壷じゃありません

つほじゃありません

tsuho ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

壷でした

つほでした

tsuho deshita

Przeczenie, czas przeszły

壷ではありませんでした

つほではありませんでした

tsuho dewa arimasen deshita

壷じゃありませんでした

つほじゃありませんでした

tsuho ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

壷だ

つほだ

tsuho da

Przeczenie, czas teraźniejszy

壷じゃない

つほじゃない

tsuho ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

壷だった

つほだった

tsuho datta

Przeczenie, czas przeszły

壷じゃなかった

つほじゃなかった

tsuho ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

壷で

つほで

tsuho de

Przeczenie

壷じゃなくて

つほじゃなくて

tsuho ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

壷でございます

つほでございます

tsuho de gozaimasu

壷でござる

つほでござる

tsuho de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

壷がほしい

つほがほしい

tsuho ga hoshii


Chcieć (III osoba)

壷をほしがっている

つほをほしがっている

tsuho o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 壷をくれる

[dający] [は/が] つほをくれる

[dający] [wa/ga] tsuho o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に壷をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] につほをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsuho o ageru


Decydować się na

壷にする

つほにする

tsuho ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

壷だって

つほだって

tsuho datte

壷だったって

つほだったって

tsuho dattatte


Forma wyjaśniająca

壷なんです

つほなんです

tsuho nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

壷だったら、...

つほだったら、...

tsuho dattara, ...

twierdzenie

壷じゃなかったら、...

つほじゃなかったら、...

tsuho ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

壷の時、...

つほのとき、...

tsuho no toki, ...

壷だった時、...

つほだったとき、...

tsuho datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

壷になると, ...

つほになると, ...

tsuho ni naru to, ...


Lubić

壷が好き

つほがすき

tsuho ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

壷だといいですね

つほだといいですね

tsuho da to ii desu ne

壷じゃないといいですね

つほじゃないといいですね

tsuho ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

壷だといいんですが

つほだといいんですが

tsuho da to ii n desu ga

壷だといいんですけど

つほだといいんですけど

tsuho da to ii n desu kedo

壷じゃないといいんですが

つほじゃないといいんですが

tsuho ja nai to ii n desu ga

壷じゃないといいんですけど

つほじゃないといいんですけど

tsuho ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

壷なのに, ...

つほなのに, ...

tsuho na noni, ...

壷だったのに, ...

つほだったのに, ...

tsuho datta noni, ...


Nawet, jeśli

壷でも

つほでも

tsuho de mo


Nawet, jeśli nie

壷じゃなくても

つほじゃなくても

tsuho ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という壷

[nazwa] というつほ

[nazwa] to iu tsuho


Nie lubić

壷がきらい

つほがきらい

tsuho ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 壷を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つほをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsuho o morau


Podobny do ..., jak ...

壷のような [inny rzeczownik]

つほのような [inny rzeczownik]

tsuho no you na [inny rzeczownik]

壷のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

つほのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tsuho no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

壷のはずです

つほなのはずです

tsuho no hazu desu

壷のはずでした

つほのはずでした

tsuho no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

壷かもしれません

つほかもしれません

tsuho kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

壷でしょう

つほでしょう

tsuho deshou


Pytania w zdaniach

壷 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

つほ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tsuho ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

壷であれ

つほであれ

tsuho de are


Stawać się

壷になる

つほになる

tsuho ni naru


Słyszałem, że ...

壷だそうです

つほだそうです

tsuho da sou desu

壷だったそうです

つほだったそうです

tsuho datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

壷みたいです

つほみたいです

tsuho mitai desu

壷みたいな

つほみたいな

tsuho mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

壷みたいに [przymiotnik, czasownik]

つほみたいに [przymiotnik, czasownik]

tsuho mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

壷であるな

つほであるな

tsuho de aru na