Szczegóły słowa 真直 | ますぐ
Informacje podstawowe
Kanji
ま | すぐ | ||
真 | 直 |
|
nieregularne użycie okurigana
Znaczenie znaków kanji
真 |
prawda, rzeczywistość, autentyczność, naprawdę, szczerze, uczciwy, prawidłowy, czysty, rzeczywisty, buddyjska sekta |
Pokaż szczegóły znaku |
直 |
natychmiast, od razu, prawość, uczciwość, szczerość, otwartość, naprawa, naprawianie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
ますぐ |
masugu |
Znaczenie
1
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); przysłówek (fukushi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
prosto |
prosty |
wyprostowany |
archaizm |
|
2
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
bezpośredni |
uczciwy |
szczery |
archaizm |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
真直です |
ますぐです |
masugu desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
真直ではありません |
ますぐではありません |
masugu dewa arimasen |
|
真直じゃありません |
ますぐじゃありません |
masugu ja arimasen |
|
真直じゃないです |
ますぐじゃないです |
masugu ja nai desu |
|
Twierdzenie, czas przeszły
真直でした |
ますぐでした |
masugu deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
真直ではありませんでした |
ますぐではありませんでした |
masugu dewa arimasen deshita |
|
真直じゃありませんでした |
ますぐじゃありませんでした |
masugu ja arimasen deshita |
|
真直じゃなかったです |
ますぐじゃなかったです |
masugu ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
真直だ |
ますぐだ |
masugu da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
真直じゃない |
ますぐじゃない |
masugu ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
真直だった |
ますぐだった |
masugu datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
真直じゃなかった |
ますぐじゃなかった |
masugu ja nakatta |
Forma przysłówkowa
真直に |
ますぐに |
masugu ni |
Forma te
Twierdzenie
真直で |
ますぐで |
masugu de |
|
Przeczenie
真直じゃなくて |
ますぐじゃなくて |
masugu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
真直でございます |
ますぐでございます |
masugu de gozaimasu |
|
真直でござる |
ますぐでござる |
masugu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
真直だって |
ますぐだって |
masugu datte |
|
真直だったって |
ますぐだったって |
masugu dattatte |
Forma wyjaśniająca
真直なんです |
ますぐなんです |
masugu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
真直だったら、... |
ますぐだったら、... |
masugu dattara, ... |
twierdzenie |
|
真直じゃなかったら、... |
ますぐじゃなかったら、... |
masugu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
真直な時、... |
ますぐなとき、... |
masugu na toki, ... |
|
真直だった時、... |
ますぐだったとき、... |
masugu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
真直になると, ... |
ますぐになると, ... |
masugu ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
真直だといいですね |
ますぐだといいですね |
masugu da to ii desu ne |
|
真直じゃないといいですね |
ますぐじゃないといいですね |
masugu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
真直だといいんですが |
ますぐだといいんですが |
masugu da to ii n desu ga |
|
真直だといいんですけど |
ますぐだといいんですけど |
masugu da to ii n desu kedo |
|
真直じゃないといいんですが |
ますぐじゃないといいんですが |
masugu ja nai to ii n desu ga |
|
真直じゃないといいんですけど |
ますぐじゃないといいんですけど |
masugu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
真直なのに, ... |
ますぐなのに, ... |
masugu na noni, ... |
|
真直だったのに, ... |
ますぐだったのに, ... |
masugu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
真直でも |
ますぐでも |
masugu de mo |
Nawet, jeśli nie
真直じゃなくても |
ますぐじゃなくても |
masugu ja nakute mo |
Nie trzeba
真直じゃなくてもいいです |
ますぐじゃなくてもいいです |
masugu ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように真直 |
[rzeczownik] のようにますぐ |
[rzeczownik] no you ni masugu |
Powinno być / Miało być
真直なはずです |
ますぐなはずです |
masugu na hazu desu |
|
真直なはずでした |
ますぐなはずでした |
masugu na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
真直かもしれません |
ますぐかもしれません |
masugu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
真直でしょう |
ますぐでしょう |
masugu deshou |
Pytania w zdaniach
真直 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ますぐ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
masugu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
真直であれ |
ますぐであれ |
masugu de are |
Sprawiać, że coś jest ...
真直にする |
ますぐにする |
masugu ni suru |
Stawać się
真直になる |
ますぐになる |
masugu ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も真直 |
もっともますぐ |
mottomo masugu |
|
一番真直 |
いちばんますぐ |
ichiban masugu |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと真直 |
もっとますぐ |
motto masugu |
Słyszałem, że ...
真直だそうです |
ますぐだそうです |
masugu da sou desu |
|
真直だったそうです |
ますぐだったそうです |
masugu datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
真直みたいです |
ますぐみたいです |
masugu mitai desu |
|
真直みたいな |
ますぐみたいな |
masugu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
真直そうです |
ますぐそうです |
masugusou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
真直じゃなさそうです |
ますぐじゃなさそうです |
masugu ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
真直であるな |
ますぐであるな |
masugu de aru na |
Zbyt wiele
真直すぎる |
ますぐすぎる |
masugu sugiru |