小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 不景気 | ふけいき

Informacje podstawowe

Kanji

けい

Znaczenie znaków kanji

negacja, negatywny, zły, brzydki, szpetny, niezgrabny, niezdarny

Pokaż szczegóły znaku

sceneria, krajobraz, widok

Pokaż szczegóły znaku

duch, umysł, powietrze, atmosfera, nastrój, stan

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ふけいき

fukeiki


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi)

załamanie gospodarcze

ciężkie czasy

recesja

zła sytuacja ekonomiczna

kryzys gospodarczy

2

rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

słaby (biznes)

zastój

martwy sezon

3

rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

ponury

posępny

smętny


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

słowo powiązanie

好景気, こうけいき, koukeiki

Przykładowe zdania

Biznes podźwignął się po nieudanym sezonie letnim.

不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

不景気です

ふけいきです

fukeiki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

不景気ではありません

ふけいきではありません

fukeiki dewa arimasen

不景気じゃありません

ふけいきじゃありません

fukeiki ja arimasen

不景気じゃないです

ふけいきじゃないです

fukeiki ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

不景気でした

ふけいきでした

fukeiki deshita

Przeczenie, czas przeszły

不景気ではありませんでした

ふけいきではありませんでした

fukeiki dewa arimasen deshita

不景気じゃありませんでした

ふけいきじゃありませんでした

fukeiki ja arimasen deshita

不景気じゃなかったです

ふけいきじゃなかったです

fukeiki ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

不景気だ

ふけいきだ

fukeiki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

不景気じゃない

ふけいきじゃない

fukeiki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

不景気だった

ふけいきだった

fukeiki datta

Przeczenie, czas przeszły

不景気じゃなかった

ふけいきじゃなかった

fukeiki ja nakatta


Forma przysłówkowa

不景気に

ふけいきに

fukeiki ni


Forma te

Twierdzenie

不景気で

ふけいきで

fukeiki de

Przeczenie

不景気じゃなくて

ふけいきじゃなくて

fukeiki ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

不景気でございます

ふけいきでございます

fukeiki de gozaimasu

不景気でござる

ふけいきでござる

fukeiki de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

不景気だって

ふけいきだって

fukeiki datte

不景気だったって

ふけいきだったって

fukeiki dattatte


Forma wyjaśniająca

不景気なんです

ふけいきなんです

fukeiki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

不景気だったら、...

ふけいきだったら、...

fukeiki dattara, ...

twierdzenie

不景気じゃなかったら、...

ふけいきじゃなかったら、...

fukeiki ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

不景気な時、...

ふけいきなとき、...

fukeiki na toki, ...

不景気だった時、...

ふけいきだったとき、...

fukeiki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

不景気になると, ...

ふけいきになると, ...

fukeiki ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

不景気だといいですね

ふけいきだといいですね

fukeiki da to ii desu ne

不景気じゃないといいですね

ふけいきじゃないといいですね

fukeiki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

不景気だといいんですが

ふけいきだといいんですが

fukeiki da to ii n desu ga

不景気だといいんですけど

ふけいきだといいんですけど

fukeiki da to ii n desu kedo

不景気じゃないといいんですが

ふけいきじゃないといいんですが

fukeiki ja nai to ii n desu ga

不景気じゃないといいんですけど

ふけいきじゃないといいんですけど

fukeiki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

不景気なのに, ...

ふけいきなのに, ...

fukeiki na noni, ...

不景気だったのに, ...

ふけいきだったのに, ...

fukeiki datta noni, ...


Nawet, jeśli

不景気でも

ふけいきでも

fukeiki de mo


Nawet, jeśli nie

不景気じゃなくても

ふけいきじゃなくても

fukeiki ja nakute mo


Nie trzeba

不景気じゃなくてもいいです

ふけいきじゃなくてもいいです

fukeiki ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように不景気

[rzeczownik] のようにふけいき

[rzeczownik] no you ni fukeiki


Powinno być / Miało być

不景気なはずです

ふけいきなはずです

fukeiki na hazu desu

不景気なはずでした

ふけいきなはずでした

fukeiki na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

不景気かもしれません

ふけいきかもしれません

fukeiki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

不景気でしょう

ふけいきでしょう

fukeiki deshou


Pytania w zdaniach

不景気 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふけいき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

fukeiki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

不景気であれ

ふけいきであれ

fukeiki de are


Sprawiać, że coś jest ...

不景気にする

ふけいきにする

fukeiki ni suru


Stawać się

不景気になる

ふけいきになる

fukeiki ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も不景気

もっともふけいき

mottomo fukeiki

一番不景気

いちばんふけいき

ichiban fukeiki


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと不景気

もっとふけいき

motto fukeiki


Słyszałem, że ...

不景気だそうです

ふけいきだそうです

fukeiki da sou desu

不景気だったそうです

ふけいきだったそうです

fukeiki datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

不景気みたいです

ふけいきみたいです

fukeiki mitai desu

不景気みたいな

ふけいきみたいな

fukeiki mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

不景気そうです

ふけいきそうです

fukeikisou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

不景気じゃなさそうです

ふけいきじゃなさそうです

fukeiki ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

不景気であるな

ふけいきであるな

fukeiki de aru na


Zbyt wiele

不景気すぎる

ふけいきすぎる

fukeiki sugiru