小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 冷やす | ひやす

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

zimno, chłód

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ひやす

hiyasu


Znaczenie

oziębiać

ochładzać

chłodzić


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

冷す, ひやす, hiyasu

odpowiadający czasownik nieprzechodni

冷える, ひえる, hieru

Przykładowe zdania

Uspokój się.

落ち着いて。

頭を冷やせ。


Chciałbym schłodzone.

冷たいのをください。

冷やしたのをください。


Uspokój się.

落ちついて。

落ちつきな。

落ちつけよ。

落ち着いて。

落ち着いて!

落ち着けよ。

落ち着け!

頭を冷やせ。

頭を冷やせよ。

頭を冷やせ!


Uspokój się.

冷静に。

落ちついて。

落ちつきな。

落ちつけよ。

落ち着いて。

落ち着けよ。

頭を冷やせ。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

冷やします

ひやします

hiyashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

冷やしません

ひやしません

hiyashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

冷やしました

ひやしました

hiyashimashita

Przeczenie, czas przeszły

冷やしませんでした

ひやしませんでした

hiyashimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

冷やす

ひやす

hiyasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

冷やさない

ひやさない

hiyasanai

Twierdzenie, czas przeszły

冷やした

ひやした

hiyashita

Przeczenie, czas przeszły

冷やさなかった

ひやさなかった

hiyasanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

冷やし

ひやし

hiyashi


Forma mashou

冷やしましょう

ひやしましょう

hiyashimashou


Forma te

冷やして

ひやして

hiyashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

冷やせる

ひやせる

hiyaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

冷やせない

ひやせない

hiyasenai

Twierdzenie, czas przeszły

冷やせた

ひやせた

hiyaseta

Przeczenie, czas przeszły

冷やせなかった

ひやせなかった

hiyasenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

冷やせます

ひやせます

hiyasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

冷やせません

ひやせません

hiyasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

冷やせました

ひやせました

hiyasemashita

Przeczenie, czas przeszły

冷やせませんでした

ひやせませんでした

hiyasemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

冷やせて

ひやせて

hiyasete


Forma wolicjonalna

冷やそう

ひやそう

hiyasou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

冷やされる

ひやされる

hiyasareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

冷やされない

ひやされない

hiyasarenai

Twierdzenie, czas przeszły

冷やされた

ひやされた

hiyasareta

Przeczenie, czas przeszły

冷やされなかった

ひやされなかった

hiyasarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

冷やされます

ひやされます

hiyasaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

冷やされません

ひやされません

hiyasaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

冷やされました

ひやされました

hiyasaremashita

Przeczenie, czas przeszły

冷やされませんでした

ひやされませんでした

hiyasaremasen deshita


Forma bierna, forma te

冷やされて

ひやされて

hiyasarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

冷やさせる

ひやさせる

hiyasaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

冷やさせない

ひやさせない

hiyasasenai

Twierdzenie, czas przeszły

冷やさせた

ひやさせた

hiyasaseta

Przeczenie, czas przeszły

冷やさせなかった

ひやさせなかった

hiyasasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

冷やさせます

ひやさせます

hiyasasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

冷やさせません

ひやさせません

hiyasasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

冷やさせました

ひやさせました

hiyasasemashita

Przeczenie, czas przeszły

冷やさせませんでした

ひやさせませんでした

hiyasasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

冷やさせて

ひやさせて

hiyasasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

冷やさせられる

ひやさせられる

hiyasaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

冷やさせられない

ひやさせられない

hiyasaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

冷やさせられた

ひやさせられた

hiyasaserareta

Przeczenie, czas przeszły

冷やさせられなかった

ひやさせられなかった

hiyasaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

冷やさせられます

ひやさせられます

hiyasaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

冷やさせられません

ひやさせられません

hiyasaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

冷やさせられました

ひやさせられました

hiyasaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

冷やさせられませんでした

ひやさせられませんでした

hiyasaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

冷やさせられて

ひやさせられて

hiyasaserarete


Forma ba

Twierdzenie

冷やせば

ひやせば

hiyaseba

Przeczenie

冷やさなければ

ひやさなければ

hiyasanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お冷やしになる

おひやしになる

ohiyashi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お冷やしします

おひやしします

ohiyashi shimasu

お冷やしする

おひやしする

ohiyashi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

冷やすかもしれない

ひやすかもしれない

hiyasu ka mo shirenai

冷やすかもしれません

ひやすかもしれません

hiyasu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

冷やしてある

ひやしてある

hiyashite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 冷やしてほしくないです

[osoba に] ... ひやしてほしくないです

[osoba ni] ... hiyashite hoshikunai desu

[osoba に] ... 冷やさないでほしいです

[osoba に] ... ひやさないでほしいです

[osoba ni] ... hiyasanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

冷やしたいです

ひやしたいです

hiyashitai desu


Chcieć (III osoba)

冷やしたがっている

ひやしたがっている

hiyashitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 冷やしてほしいです

[osoba に] ... ひやしてほしいです

[osoba ni] ... hiyashite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 冷やしてくれる

[dający] [は/が] ひやしてくれる

[dający] [wa/ga] hiyashite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に冷やしてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひやしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hiyashite ageru


Decydować się na

冷やすことにする

ひやすことにする

hiyasu koto ni suru

冷やさないことにする

ひやさないことにする

hiyasanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

冷やさなくてよかった

ひやさなくてよかった

hiyasanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

冷やしてよかった

ひやしてよかった

hiyashite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

冷やさなければよかった

ひやさなければよかった

hiyasanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

冷やせばよかった

ひやせばよかった

hiyaseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

冷やすまで, ...

ひやすまで, ...

hiyasu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

冷やさなくださって、ありがとうございました

ひやさなくださって、ありがとうございました

hiyasana kudasatte, arigatou gozaimashita

冷やさなくてくれて、ありがとう

ひやさなくてくれて、ありがとう

hiyasanakute kurete, arigatou

冷やさなくて、ありがとう

ひやさなくて、ありがとう

hiyasanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

冷やしてくださって、ありがとうございました

ひやしてくださって、ありがとうございました

hiyashite kudasatte, arigatou gozaimashita

冷やしてくれて、ありがとう

ひやしてくれて、ありがとう

hiyashite kurete, arigatou

冷やして、ありがとう

ひやして、ありがとう

hiyashite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

冷やすって

ひやすって

hiyasutte

冷やしたって

ひやしたって

hiyashitatte


Forma wyjaśniająca

冷やすんです

ひやすんです

hiyasun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お冷やしください

おひやしください

ohiyashi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 冷やしに行く

[miejsce] [に/へ] ひやしにいく

[miejsce] [に/へ] hiyashi ni iku

[miejsce] [に/へ] 冷やしに来る

[miejsce] [に/へ] ひやしにくる

[miejsce] [に/へ] hiyashi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 冷やしに帰る

[miejsce] [に/へ] ひやしにかえる

[miejsce] [に/へ] hiyashi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ冷やしていません

まだひやしていません

mada hiyashite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

冷やせば, ...

ひやせば, ...

hiyaseba, ...

冷やさなければ, ...

ひやさなければ, ...

hiyasanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

冷やしたら、...

ひやしたら、...

hiyashitara, ...

冷やさなかったら、...

ひやさなかったら、...

hiyasanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

冷やす時、...

ひやすとき、...

hiyasu toki, ...

冷やした時、...

ひやしたとき、...

hiyashita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

冷やすと, ...

ひやすと, ...

hiyasu to, ...


Lubić

冷やすのが好き

ひやすのがすき

hiyasu no ga suki


Łatwo coś zrobić

冷やしやすいです

ひやしやすいです

hiyashi yasui desu

冷やしやすかったです

ひやしやすかったです

hiyashi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

冷やしたことがある

ひやしたことがある

hiyashita koto ga aru

冷やしたことがあるか

ひやしたことがあるか

hiyashita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

冷やすといいですね

ひやすといいですね

hiyasu to ii desu ne

冷やさないといいですね

ひやさないといいですね

hiyasanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

冷やすといいんですが

ひやすといいんですが

hiyasu to ii n desu ga

冷やすといいんですけど

ひやすといいんですけど

hiyasu to ii n desu kedo

冷やさないといいんですが

ひやさないといいんですが

hiyasanai to ii n desu ga

冷やさないといいんですけど

ひやさないといいんですけど

hiyasanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

冷やすのに, ...

ひやすのに, ...

hiyasu noni, ...

冷やしたのに, ...

ひやしたのに, ...

hiyashita noni, ...


Musieć 1

冷やさなくちゃいけません

ひやさなくちゃいけません

hiyasanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

冷やさなければならない

ひやさなければならない

hiyasanakereba naranai

冷やさなければなりません

sければなりません

hiyasanakereba narimasen

冷やさなくてはならない

ひやさなくてはならない

hiyasanakute wa naranai

冷やさなくてはなりません

ひやさなくてはなりません

hiyasanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

冷やしても

ひやしても

hiyashite mo

冷やさなくても

ひやさなくても

hiyasanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

冷やさなくてもかまわない

ひやさなくてもかまわない

hiyasanakute mo kamawanai

冷やさなくてもかまいません

ひやさなくてもかまいません

hiyasanakute mo kamaimasen


Nie lubić

冷やすのがきらい

ひやすのがきらい

hiyasu no ga kirai


Nie robiąc, ...

冷やさないで、...

ひやさないで、...

hiyasanai de, ...


Nie trzeba tego robić

冷やさなくてもいいです

ひやさなくてもいいです

hiyasanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 冷やして貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひやしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hiyashite morau


Po czynności, robię ...

冷やしてから, ...

ひやしてから, ...

hiyashite kara, ...


Podczas

冷やしている間に, ...

ひやしているあいだに, ...

hiyashite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

冷やしている間, ...

ひやしているあいだ, ...

hiyashite iru aida, ...


Powinnien / Miał

冷やすはずです

ひやすはずです

hiyasu hazu desu

冷やすはずでした

ひやすはずでした

hiyasu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 冷やさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ひやさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hiyasasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 冷やさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ひやさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... hiyasasete kureru

Pozwól mi

私に ... 冷やさせてください

私に ... ひやさせてください

watashi ni ... hiyasasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

冷やしてもいいです

ひやしてもいいです

hiyashite mo ii desu

冷やしてもいいですか

ひやしてもいいですか

hiyashite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

冷やしてもかまわない

ひやしてもかまわない

hiyashite mo kamawanai

冷やしてもかまいません

ひやしてもかまいません

hiyashite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

冷やすかもしれません

ひやすかもしれません

hiyasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

冷やすでしょう

ひやすでしょう

hiyasu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

冷やしてごらんなさい

ひやしてごらんなさい

hiyashite goran nasai


Prośba

冷やしてください

ひやしてください

hiyashite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

冷やしていただけませんか

ひやしていただけませんか

hiyashite itadakemasen ka

冷やしてくれませんか

ひやしてくれませんか

hiyashite kuremasen ka

冷やしてくれない

ひやしてくれない

hiyashite kurenai


Próbować

冷やしてみる

ひやしてみる

hiyashite miru


Przed czynnością, robię ...

冷やす前に, ...

ひやすまえに, ...

hiyasu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

冷やさなくて、すみませんでした

ひやさなくて、すみませんでした

hiyasanakute, sumimasen deshita

冷やさなくて、すみません

ひやさなくて、すみません

hiyasanakute, sumimasen

冷やさなくて、ごめん

ひやさなくて、ごめん

hiyasanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

冷やして、すみませんでした

ひやして、すみませんでした

hiyashite, sumimasen deshita

冷やして、すみません

ひやして、すみません

hiyashite, sumimasen

冷やして、ごめん

ひやして、ごめん

hiyashite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

冷やしておく

ひやしておく

hiyashite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 冷やす か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ひやす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... hiyasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

冷やす か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひやす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hiyasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

冷やしたほうがいいです

ひやしたほうがいいです

hiyashita hou ga ii desu

冷やさないほうがいいです

ひやさないほうがいいです

hiyasanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

冷やしたらどうですか

ひやしたらどうですか

hiyashitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

冷やしてくださる

ひやしてくださる

hiyashite kudasaru


Rozkaz

冷やしなさい

ひやしなさい

hiyashinasai


Słyszałem, że ...

冷やすそうです

ひやすそうです

hiyasu sou desu

冷やしたそうです

ひやしたそうです

hiyashita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

冷やし方

ひやしかた

hiyashikata


Starać się regularnie wykonywać

冷やすことにしている

ひやすことにしている

hiyasu koto ni shite iru

冷やさないことにしている

ひやさないことにしている

hiyasanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

冷やしにくいです

ひやしにくいです

hiyashi nikui desu

冷やしにくかったです

ひやしにくかったです

hiyashi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

冷やしている

ひやしている

hiyashite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

冷やそうと思っている

ひやそうとおもっている

hiyasou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

冷やそうと思う

ひやそうとおもう

hiyasou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

冷やしながら, ...

ひやしながら, ...

hiyashi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

冷やすみたいです

ひやすみたいです

hiyasu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

冷やすみたいな

ひやすみたいな

hiyasu mitai na

... みたいに冷やす

... みたいにひやす

... mitai ni hiyasu

冷やしたみたいです

ひやしたみたいです

hiyashita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

冷やしたみたいな

ひやしたみたいな

hiyashita mitai na

... みたいに冷やした

... みたいにひやした

... mitai ni hiyashita


Zakaz 1

冷やしてはいけません

ひやしてはいけません

hiyashite wa ikemasen


Zakaz 2

冷やさないでください

ひやさないでください

hiyasanai de kudasai


Zamiar

冷やすつもりです

ひやすつもりです

hiyasu tsumori desu

冷やさないつもりです

ひやさないつもりです

hiyasanai tsumori desu


Zbyt wiele

冷やしすぎる

ひやしすぎる

hiyashi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 冷やさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ひやさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hiyasaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 冷やさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ひやさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hiyasasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

冷やしてしまう

ひやしてしまう

hiyashite shimau

冷やしちゃう

ひやしちゃう

hiyashichau

冷やしてしまいました

ひやしてしまいました

hiyashite shimaimashita

冷やしちゃいました

ひやしちゃいました

hiyashichaimashita