小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 失意 | しつい

Informacje podstawowe

Kanji

しつ

Znaczenie znaków kanji

gubić, tracić

Pokaż szczegóły znaku

znaczenie, myśl, uwaga, wola

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しつい

shitsui


Znaczenie

rozczarowanie

zawód

rozpacz


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne (rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

失意です

しついです

shitsui desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

失意でわありません

しついでわありません

shitsui dewa arimasen

失意じゃありません

しついじゃありません

shitsui ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

失意でした

しついでした

shitsui deshita

Przeczenie, czas przeszły

失意でわありませんでした

しついでわありませんでした

shitsui dewa arimasen deshita

失意じゃありませんでした

しついじゃありませんでした

shitsui ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

失意だ

しついだ

shitsui da

Przeczenie, czas teraźniejszy

失意じゃない

しついじゃない

shitsui ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

失意だった

しついだった

shitsui datta

Przeczenie, czas przeszły

失意じゃなかった

しついじゃなかった

shitsui ja nakatta


Forma te

失意で

しついで

shitsui de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

失意でございます

しついでございます

shitsui de gozaimasu

失意でござる

しついでござる

shitsui de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

失意がほしい

しついがほしい

shitsui ga hoshii


Chcieć (III osoba)

失意をほしがっている

しついをほしがっている

shitsui o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 失意をくれる

[dający] [は/が] しついをくれる

[dający] [wa/ga] shitsui o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に失意をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしついをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shitsui o ageru


Decydować się na

失意にする

しついにする

shitsui ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

失意だって

しついだって

shitsui datte

失意だったって

しついだったって

shitsui dattatte


Forma wyjaśniająca

失意なんです

しついなんです

shitsui nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

失意だったら、...

しついだったら、...

shitsui dattara, ...

失意じゃなかったら、...

しついじゃなかったら、...

shitsui ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

失意の時、...

しついのとき、...

shitsui no toki, ...

失意だった時、...

しついだったとき、...

shitsui datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

失意になると, ...

しついになると, ...

shitsui ni naru to, ...


Lubić

失意が好き

しついがすき

shitsui ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

失意だといいですね

しついだといいですね

shitsui da to ii desu ne

失意じゃないといいですね

しついじゃないといいですね

shitsui ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

失意だといいんですが

しついだといいんですが

shitsui da to ii n desu ga

失意だといいんですけど

しついだといいんですけど

shitsui da to ii n desu kedo

失意じゃないといいんですが

しついじゃないといいんですが

shitsui ja nai to ii n desu ga

失意じゃないといいんですけど

しついじゃないといいんですけど

shitsui ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

失意なのに, ...

しついなのに, ...

shitsui na noni, ...

失意だったのに, ...

しついだったのに, ...

shitsui datta noni, ...


Nawet, jeśli

失意でも

しついでも

shitsui de mo

失意じゃなくても

しついじゃなくても

shitsui ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という失意

[nazwa] というしつい

[nazwa] to iu shitsui


Nie lubić

失意がきらい

しついがきらい

shitsui ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 失意を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しついをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shitsui o morau


Podobny do ..., jak ...

失意のような [inny rzeczownik]

しついのような [inny rzeczownik]

shitsui no you na [inny rzeczownik]

失意のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しついのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shitsui no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

失意のはずです

しついなのはずです

shitsui no hazu desu

失意のはずでした

しついのはずでした

shitsui no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

失意かもしれません

しついかもしれません

shitsui kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

失意でしょう

しついでしょう

shitsui deshou


Pytania w zdaniach

失意 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しつい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shitsui ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

失意になる

しついになる

shitsui ni naru


Słyszałem, że ...

失意だそうです

しついだそうです

shitsui da sou desu

失意だったそうです

しついだったそうです

shitsui datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

失意みたいです

しついみたいです

shitsui mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

失意みたいな

しついみたいな

shitsui mitai na

失意みたいに [przymiotnik, czasownik]

しついみたいに [przymiotnik, czasownik]

shitsui mitai ni [przymiotnik, czasownik]