小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 思い込む | おもいこむ

Informacje podstawowe

Kanji

おも

Znaczenie znaków kanji

myślenie, sądzenie, uważanie

Pokaż szczegóły znaku

zatłoczony, mieszanka, mieszanina, włączony, (kokuji), ???

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おもいこむ

omoi komu


Znaczenie

1

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik nieprzechodni

mieć wrażenie, że

być przekonany, że

zakładać, że

2

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik nieprzechodni

być zdecydowany na

być zdeterminowany (do zrobienia)

być nastawionym na

3

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik nieprzechodni

mieć obsesję (na punkcie myśli, idei itp.)

myśleć obsesyjnie o


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

alternatywa

思いこむ, おもいこむ, omoi komu

Przykładowe zdania

Sądził, że jest szczęśliwa.

彼は、彼女が幸せだと思いこんでいた。


Ona uważa go za niewinnego.

彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思い込みます

おもいこみます

omoi komimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

思い込みません

おもいこみません

omoi komimasen

Twierdzenie, czas przeszły

思い込みました

おもいこみました

omoi komimashita

Przeczenie, czas przeszły

思い込みませんでした

おもいこみませんでした

omoi komimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思い込む

おもいこむ

omoi komu

Przeczenie, czas teraźniejszy

思い込まない

おもいこまない

omoi komanai

Twierdzenie, czas przeszły

思い込んだ

おもいこんだ

omoi konda

Przeczenie, czas przeszły

思い込まなかった

おもいこまなかった

omoi komanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

思い込み

おもいこみ

omoi komi


Forma mashou

思い込みましょう

おもいこみましょう

omoi komimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

思い込んで

おもいこんで

omoi konde

Przeczenie

思い込まなくて

おもいこまなくて

omoi komanakute


Forma te od masu

思い込みまして

おもいこみまして

omoi komimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思い込める

おもいこめる

omoi komeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

思い込めない

おもいこめない

omoi komenai

Twierdzenie, czas przeszły

思い込めた

おもいこめた

omoi kometa

Przeczenie, czas przeszły

思い込めなかった

おもいこめなかった

omoi komenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思い込めます

おもいこめます

omoi komemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

思い込めません

おもいこめません

omoi komemasen

Twierdzenie, czas przeszły

思い込めました

おもいこめました

omoi komemashita

Przeczenie, czas przeszły

思い込めませんでした

おもいこめませんでした

omoi komemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

思い込めて

おもいこめて

omoi komete

Przeczenie

思い込めなくて

おもいこめなくて

omoi komenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

思い込もう

おもいこもう

omoi komou


Forma przypuszczająca

思い込もう

おもいこもう

omoi komou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

思い込むだろう

おもいこむだろう

omoi komu darou

postać mówiona 1

思い込むでしょう

おもいこむでしょう

omoi komu deshou

postać mówiona 2

思い込むであろう

おもいこむであろう

omoi komu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思い込まれる

おもいこまれる

omoi komareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

思い込まれない

おもいこまれない

omoi komarenai

Twierdzenie, czas przeszły

思い込まれた

おもいこまれた

omoi komareta

Przeczenie, czas przeszły

思い込まれなかった

おもいこまれなかった

omoi komarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思い込まれます

おもいこまれます

omoi komaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

思い込まれません

おもいこまれません

omoi komaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

思い込まれました

おもいこまれました

omoi komaremashita

Przeczenie, czas przeszły

思い込まれませんでした

おもいこまれませんでした

omoi komaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

思い込まれて

おもいこまれて

omoi komarete

Przeczenie

思い込まれなくて

おもいこまれなくて

omoi komarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思い込ませる

おもいこませる

omoi komaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

思い込ませない

おもいこませない

omoi komasenai

Twierdzenie, czas przeszły

思い込ませた

おもいこませた

omoi komaseta

Przeczenie, czas przeszły

思い込ませなかった

おもいこませなかった

omoi komasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思い込ます

おもいこます

omoi komasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

思い込まさない

おもいこまさない

omoi komasanai

Twierdzenie, czas przeszły

思い込ました

おもいこました

omoi komashita

Przeczenie, czas przeszły

思い込まさなかった

おもいこまさなかった

omoi komasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思い込ませます

おもいこませます

omoi komasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

思い込ませません

おもいこませません

omoi komasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

思い込ませました

おもいこませました

omoi komasemashita

Przeczenie, czas przeszły

思い込ませませんでした

おもいこませませんでした

omoi komasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思い込まします

おもいこまします

omoi komashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

思い込ましません

おもいこましません

omoi komashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

思い込ましました

おもいこましました

omoi komashimashita

Przeczenie, czas przeszły

思い込ましませんでした

おもいこましませんでした

omoi komashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

思い込ませて

おもいこませて

omoi komasete

Przeczenie

思い込ませなくて

おもいこませなくて

omoi komasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

思い込まして

おもいこまして

omoi komashite

Przeczenie

思い込まさなくて

おもいこまさなくて

omoi komasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思い込まされる

おもいこまされる

omoi komasareru

思い込ませられる

おもいこませられる

omoi komaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

思い込まされない

おもいこまされない

omoi komasarenai

思い込ませられない

おもいこませられない

omoi komaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

思い込まされた

おもいこまされた

omoi komasareta

思い込ませられた

おもいこませられた

omoi komaserareta

Przeczenie, czas przeszły

思い込まされなかった

おもいこまされなかった

omoi komasarenakatta

思い込ませられなかった

おもいこませられなかった

omoi komaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思い込まされます

おもいこまされます

omoi komasaremasu

思い込ませられます

おもいこませられます

omoi komaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

思い込まされません

おもいこまされません

omoi komasaremasen

思い込ませられません

おもいこませられません

omoi komaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

思い込まされました

おもいこまされました

omoi komasaremashita

思い込ませられました

おもいこませられました

omoi komaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

思い込まされませんでした

おもいこまされませんでした

omoi komasaremasen deshita

思い込ませられませんでした

おもいこませられませんでした

omoi komaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

思い込まされて

おもいこまされて

omoi komasarete

思い込ませられて

おもいこませられて

omoi komaserarete

Przeczenie

思い込まされなくて

おもいこまされなくて

omoi komasarenakute

思い込ませられなくて

おもいこませられなくて

omoi komaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

思い込めば

おもいこめば

omoi komeba

Przeczenie

思い込まなければ

おもいこまなければ

omoi komanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お思い込みになる

おおもいこみになる

oomoi komi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

思い込まれる

おもいこまれる

omoi komareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

思い込まれない

おもいこまれない

omoi komarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お思い込みします

おおもいこみします

oomoi komi shimasu

お思い込みする

おおもいこみする

oomoi komi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

思い込むかもしれない

おもいこむかもしれない

omoi komu ka mo shirenai

思い込むかもしれません

おもいこむかもしれません

omoi komu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 思い込んでほしくないです

[osoba に] ... おもいこんでほしくないです

[osoba ni] ... omoi konde hoshikunai desu

[osoba に] ... 思い込まないでほしいです

[osoba に] ... おもいこまないでほしいです

[osoba ni] ... omoi komanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

思い込みたい

おもいこみたい

omoi komitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

思い込みたいです

おもいこみたいです

omoi komitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

思い込みたがる

おもいこみたがる

omoi komitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

思い込みたがっている

おもいこみたがっている

omoi komitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 思い込んでほしいです

[osoba に] ... おもいこんでほしいです

[osoba ni] ... omoi konde hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 思い込んでくれる

[dający] [は/が] おもいこんでくれる

[dający] [wa/ga] omoi konde kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に思い込んであげる

わたし [は/が] [odbiorca] におもいこんであげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni omoi konde ageru


Decydować się na

思い込むことにする

おもいこむことにする

omoi komu koto ni suru

思い込まないことにする

おもいこまないことにする

omoi komanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

思い込まなくてよかった

おもいこまなくてよかった

omoi komanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

思い込んでよかった

おもいこんでよかった

omoi konde yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

思い込まなければよかった

おもいこまなければよかった

omoi komanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

思い込めばよかった

おもいこめばよかった

omoi komeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

思い込むまで, ...

おもいこむまで, ...

omoi komu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

思い込まなくださって、ありがとうございました

おもいこまなくださって、ありがとうございました

omoi komana kudasatte, arigatou gozaimashita

思い込まなくてくれて、ありがとう

おもいこまなくてくれて、ありがとう

omoi komanakute kurete, arigatou

思い込まなくて、ありがとう

おもいこまなくて、ありがとう

omoi komanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

思い込んでくださって、ありがとうございました

おもいこんでくださって、ありがとうございました

omoi konde kudasatte, arigatou gozaimashita

思い込んでくれて、ありがとう

おもいこんでくれて、ありがとう

omoi konde kurete, arigatou

思い込んで、ありがとう

おもいこんで、ありがとう

omoi konde, arigatou


Forma egzemplifikatywna

思い込んだり、...

おもいこんだり、...

omoi kondari, ...

twierdzenie

思い込まなかったり、...

おもいこまなかったり、...

omoi komanakattari, ...

przeczenie

思い込みたかったり、...

おもいこみたかったり、...

omoi komitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

思い込むまい

おもいこむまい

omoi komumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

思い込んだろう、...

おもいこんだろう、...

omoi kondarou, ...

twierdzenie

思い込まなかったろう、...

おもいこまなかったろう、...

omoi komanakattarou, ...

przeczenie

思い込みたかったろう、...

おもいこみたかったろう、...

omoi komitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

思い込むって

おもいこむって

omoi komutte

思い込んだって

おもいこんだって

omoi kondatte


Forma wyjaśniająca

思い込むんです

おもいこむんです

omoi komun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お思い込みください

おおもいこみください

oomoi komi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 思い込みに行く

[miejsce] [に/へ] おもいこみにいく

[miejsce] [に/へ] omoi komi ni iku

[miejsce] [に/へ] 思い込みに来る

[miejsce] [に/へ] おもいこみにくる

[miejsce] [に/へ] omoi komi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 思い込みに帰る

[miejsce] [に/へ] おもいこみにかえる

[miejsce] [に/へ] omoi komi ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

思い込めば, ...

おもいこめば, ...

omoi komeba, ...

思い込まなければ, ...

おもいこまなければ, ...

omoi komanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

思い込んだら、...

おもいこんだら、...

omoi kondara, ...

twierdzenie

思い込まなかったら、...

おもいこまなかったら、...

omoi komanakattara, ...

przeczenie

思い込みたかったら、...

おもいこみたかったら、...

omoi komitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ思い込んでいません

まだおもいこんでいません

mada omoi konde imasen


Kiedy ..., to ...

思い込む時、...

おもいこむとき、...

omoi komu toki, ...

思い込んだ時、...

おもいこんだとき、...

omoi konda toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

思い込むと, ...

おもいこむと, ...

omoi komu to, ...


Lubić

思い込むのが好き

おもいこむのがすき

omoi komu no ga suki


Mieć doświadczenie

思い込んだことがある

おもいこんだことがある

omoi konda koto ga aru

思い込んだことがあるか

おもいこんだことがあるか

omoi konda koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

思い込むといいですね

おもいこむといいですね

omoi komu to ii desu ne

思い込まないといいですね

おもいこまないといいですね

omoi komanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

思い込むといいんですが

おもいこむといいんですが

omoi komu to ii n desu ga

思い込むといいんですけど

おもいこむといいんですけど

omoi komu to ii n desu kedo

思い込まないといいんですが

おもいこまないといいんですが

omoi komanai to ii n desu ga

思い込まないといいんですけど

おもいこまないといいんですけど

omoi komanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

思い込むのに, ...

おもいこむのに, ...

omoi komu noni, ...

思い込んだのに, ...

おもいこんだのに, ...

omoi konda noni, ...


Musieć 1

思い込まなくちゃいけません

おもいこまなくちゃいけません

omoi komanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

思い込まなければならない

おもいこまなければならない

omoi komanakereba naranai

思い込まなければなりません

sければなりません

omoi komanakereba narimasen

思い込まなくてはならない

おもいこまなくてはならない

omoi komanakute wa naranai

思い込まなくてはなりません

おもいこまなくてはなりません

omoi komanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

思い込んでも

おもいこんでも

omoi konde mo


Nawet, jeśli nie

思い込まなくても

おもいこまなくても

omoi komanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

思い込まなくてもかまわない

おもいこまなくてもかまわない

omoi komanakute mo kamawanai

思い込まなくてもかまいません

おもいこまなくてもかまいません

omoi komanakute mo kamaimasen


Nie lubić

思い込むのがきらい

おもいこむのがきらい

omoi komu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

思い込まないで、...

おもいこまないで、...

omoi komanaide, ...


Nie trzeba tego robić

思い込まなくてもいいです

おもいこまなくてもいいです

omoi komanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 思い込んで貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おもいこんでもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] omoi konde morau


Po czynności, robię ...

思い込んでから, ...

おもいこんでから, ...

omoi konde kara, ...


Podczas

思い込んでいる間に, ...

おもいこんでいるあいだに, ...

omoi konde iru aida ni, ...

思い込んでいる間, ...

おもいこんでいるあいだ, ...

omoi konde iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

思い込むはずです

おもいこむはずです

omoi komu hazu desu

思い込むはずでした

おもいこむはずでした

omoi komu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 思い込ませてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おもいこませてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... omoi komasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 思い込ませてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おもいこませてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... omoi komasete kureru

Do mnie

私に ... 思い込ませてください

私に ... おもいこませてください

watashi ni ... omoi komasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

思い込んでもいいです

おもいこんでもいいです

omoi konde mo ii desu

思い込んでもいいですか

おもいこんでもいいですか

omoi konde mo ii desu ka


Pozwolenie 2

思い込んでもかまわない

おもいこんでもかまわない

omoi konde mo kamawanai

思い込んでもかまいません

おもいこんでもかまいません

omoi konde mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

思い込むかもしれません

おもいこむかもしれません

omoi komu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

思い込むでしょう

おもいこむでしょう

omoi komu deshou


Próbować 1

思い込んでみる

おもいこんでみる

omoi konde miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

思い込もうとする

おもいこもうとする

omoi komou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

思い込んでください

おもいこんでください

omoi konde kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

思い込んでくれ

おもいこんでくれ

omoi konde kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

思い込んでちょうだい

おもいこんでちょうだい

omoi konde choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

思い込んでいただけませんか

おもいこんでいただけませんか

omoi konde itadakemasen ka

思い込んでくれませんか

おもいこんでくれませんか

omoi konde kuremasen ka

思い込んでくれない

おもいこんでくれない

omoi konde kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

思い込んでごらんなさい

おもいこんでごらんなさい

omoi konde goran nasai


Przed czynnością, robię ...

思い込む前に, ...

おもいこむまえに, ...

omoi komu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

思い込まなくて、すみませんでした

おもいこまなくて、すみませんでした

omoi komanakute, sumimasen deshita

思い込まなくて、すみません

おもいこまなくて、すみません

omoi komanakute, sumimasen

思い込まなくて、ごめん

おもいこまなくて、ごめん

omoi komanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

思い込んで、すみませんでした

おもいこんで、すみませんでした

omoi konde, sumimasen deshita

思い込んで、すみません

おもいこんで、すみません

omoi konde, sumimasen

思い込んで、ごめん

おもいこんで、ごめん

omoi konde, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

思い込んでおく

おもいこんでおく

omoi konde oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 思い込む か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おもいこむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... omoi komu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

思い込む か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おもいこむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

omoi komu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

思い込んだほうがいいです

おもいこんだほうがいいです

omoi konda hou ga ii desu

思い込まないほうがいいです

おもいこまないほうがいいです

omoi komanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

思い込んだらどうですか

おもいこんだらどうですか

omoi kondara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

思い込んでくださる

おもいこんでくださる

omoi konde kudasaru


Rozkaz 1

思い込め

おもいこめ

omoi kome


Rozkaz 2

Forma przestarzała

思い込みなさい

おもいこみなさい

omoi kominasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

思い込み方

おもいこみかた

omoi komikata


Starać się regularnie wykonywać

思い込むことにしている

おもいこむことにしている

omoi komu koto ni shite iru

思い込まないことにしている

おもいこまないことにしている

omoi komanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

思い込むそうです

おもいこむそうです

omoi komu sou desu

思い込んだそうです

おもいこんだそうです

omoi konda sou desu


Trudno coś zrobić

思い込みにくいです

おもいこみにくいです

omoi komi nikui desu

思い込みにくかったです

おもいこみにくかったです

omoi komi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

思い込んでいる

おもいこんでいる

omoi konde iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

思い込もうと思っている

おもいこもうとおもっている

omoi komou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

思い込もうと思う

おもいこもうとおもう

omoi komou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

思い込みながら, ...

おもいこみながら, ...

omoi kominagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

思い込むみたいです

おもいこむみたいです

omoi komu mitai desu

思い込むみたいな

おもいこむみたいな

omoi komu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに思い込む

... みたいにおもいこむ

... mitai ni omoi komu

思い込んだみたいです

おもいこんだみたいです

omoi konda mitai desu

思い込んだみたいな

おもいこんだみたいな

omoi konda mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに思い込んだ

... みたいにおもいこんだ

... mitai ni omoi konda


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

思い込みそうです

おもいこみそうです

omoi komisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

思い込まなさそうです

おもいこまなさそうです

omoi komanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

思い込んではいけません

おもいこんではいけません

omoi konde wa ikemasen


Zakaz 2

思い込まないでください

おもいこまないでください

omoi komanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

思い込むな

おもいこむな

omoi komuna


Zamiar

思い込むつもりです

おもいこむつもりです

omoi komu tsumori desu

思い込まないつもりです

おもいこまないつもりです

omoi komanai tsumori desu


Zbyt wiele

思い込みすぎる

おもいこみすぎる

omoi komi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 思い込ませる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おもいこませる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... omoi komaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 思い込ませました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おもいこませました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... omoi komasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

思い込んでしまう

おもいこんでしまう

omoi konde shimau

思い込んじゃう

おもいこんじゃう

omoi konjau

思い込んでしまいました

おもいこんでしまいました

omoi konde shimaimashita

思い込んじゃいました

おもいこんじゃいました

omoi konjaimashita


Łatwo coś zrobić

思い込みやすいです

おもいこみやすいです

omoi komi yasui desu

思い込みやすかったです

おもいこみやすかったです

omoi komi yasukatta desu