小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa お世話になる | おせわになる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

świat, pokolenie, społeczeństwo, życie, wiek, era

Pokaż szczegóły znaku

rozmawiać, mówić

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

(に) おせわになる

(ni) osewa ni naru


Znaczenie

być pod opieką


Informacje dodatkowe

kogoś


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

u-czasownik

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

御世話になる, おせわになる, osewa ni naru

słowo powiązanie

世話になる, せわになる, sewa ni naru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) お世話になります

(に) おせわになります

(ni) osewa ni narimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) お世話になりません

(に) おせわになりません

(ni) osewa ni narimasen

Twierdzenie, czas przeszły

(に) お世話になりました

(に) おせわになりました

(ni) osewa ni narimashita

Przeczenie, czas przeszły

(に) お世話になりませんでした

(に) おせわになりませんでした

(ni) osewa ni narimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) お世話になる

(に) おせわになる

(ni) osewa ni naru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) お世話にならない

(に) おせわにならない

(ni) osewa ni naranai

Twierdzenie, czas przeszły

(に) お世話になった

(に) おせわになった

(ni) osewa ni natta

Przeczenie, czas przeszły

(に) お世話にならなかった

(に) おせわにならなかった

(ni) osewa ni naranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

(に) お世話になり

(に) おせわになり

(ni) osewa ni nari


Forma mashou

(に) お世話になりましょう

(に) おせわになりましょう

(ni) osewa ni narimashou


Forma te

(に) お世話になって

(に) おせわになって

(ni) osewa ni natte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) お世話になれる

(に) おせわになれる

(ni) osewa ni nareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) お世話になれない

(に) おせわになれない

(ni) osewa ni narenai

Twierdzenie, czas przeszły

(に) お世話になれた

(に) おせわになれた

(ni) osewa ni nareta

Przeczenie, czas przeszły

(に) お世話になれなかった

(に) おせわになれなかった

(ni) osewa ni narenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) お世話になれます

(に) おせわになれます

(ni) osewa ni naremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) お世話になれません

(に) おせわになれません

(ni) osewa ni naremasen

Twierdzenie, czas przeszły

(に) お世話になれました

(に) おせわになれました

(ni) osewa ni naremashita

Przeczenie, czas przeszły

(に) お世話になれませんでした

(に) おせわになれませんでした

(ni) osewa ni naremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

(に) お世話になれて

(に) おせわになれて

(ni) osewa ni narete


Forma wolicjonalna

(に) お世話になろう

(に) おせわになろう

(ni) osewa ni narou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) お世話になられる

(に) おせわになられる

(ni) osewa ni narareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) お世話になられない

(に) おせわになられない

(ni) osewa ni nararenai

Twierdzenie, czas przeszły

(に) お世話になられた

(に) おせわになられた

(ni) osewa ni narareta

Przeczenie, czas przeszły

(に) お世話になられなかった

(に) おせわになられなかった

(ni) osewa ni nararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) お世話になられます

(に) おせわになられます

(ni) osewa ni nararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) お世話になられません

(に) おせわになられません

(ni) osewa ni nararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

(に) お世話になられました

(に) おせわになられました

(ni) osewa ni nararemashita

Przeczenie, czas przeszły

(に) お世話になられませんでした

(に) おせわになられませんでした

(ni) osewa ni nararemasen deshita


Forma bierna, forma te

(に) お世話になられて

(に) おせわになられて

(ni) osewa ni nararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) お世話にならせる

(に) おせわにならせる

(ni) osewa ni naraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) お世話にならせない

(に) おせわにならせない

(ni) osewa ni narasenai

Twierdzenie, czas przeszły

(に) お世話にならせた

(に) おせわにならせた

(ni) osewa ni naraseta

Przeczenie, czas przeszły

(に) お世話にならせなかった

(に) おせわにならせなかった

(ni) osewa ni narasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) お世話にならせます

(に) おせわにならせます

(ni) osewa ni narasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) お世話にならせません

(に) おせわにならせません

(ni) osewa ni narasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

(に) お世話にならせました

(に) おせわにならせました

(ni) osewa ni narasemashita

Przeczenie, czas przeszły

(に) お世話にならせませんでした

(に) おせわにならせませんでした

(ni) osewa ni narasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

(に) お世話にならせて

(に) おせわにならせて

(ni) osewa ni narasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) お世話にならされる

(に) おせわにならされる

(ni) osewa ni narasareru

(に) お世話にならせられる

(に) おせわにならせられる

(ni) osewa ni naraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) お世話にならされない

(に) おせわにならされない

(ni) osewa ni narasarenai

(に) お世話にならせられない

(に) おせわにならせられない

(ni) osewa ni naraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

(に) お世話にならされた

(に) おせわにならされた

(ni) osewa ni narasareta

(に) お世話にならせられた

(に) おせわにならせられた

(ni) osewa ni naraserareta

Przeczenie, czas przeszły

(に) お世話にならされなかった

(に) おせわにならされなかった

(ni) osewa ni narasarenakatta

(に) お世話にならせられなかった

(に) おせわにならせられなかった

(ni) osewa ni naraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) お世話にならされます

(に) おせわにならされます

(ni) osewa ni narasaremasu

(に) お世話にならせられます

(に) おせわにならせられます

(ni) osewa ni naraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) お世話にならされません

(に) おせわにならされません

(ni) osewa ni narasaremasen

(に) お世話にならせられません

(に) おせわにならせられません

(ni) osewa ni naraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

(に) お世話にならされました

(に) おせわにならされました

(ni) osewa ni narasaremashita

(に) お世話にならせられました

(に) おせわにならせられました

(ni) osewa ni naraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

(に) お世話にならされませんでした

(に) おせわにならされませんでした

(ni) osewa ni narasaremasen deshita

(に) お世話にならせられませんでした

(に) おせわにならせられませんでした

(ni) osewa ni naraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

(に) お世話にならされて

(に) おせわにならされて

(ni) osewa ni narasarete

(に) お世話にならせられて

(に) おせわにならせられて

(ni) osewa ni naraserarete


Forma ba

Twierdzenie

(に) お世話になれば

(に) おせわになれば

(ni) osewa ni nareba

Przeczenie

(に) お世話にならなければ

(に) おせわにならなければ

(ni) osewa ni naranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

(に) おお世話になりになる

(に) おおせわになりになる

(ni) oosewa ni nari ni naru

Forma modestywna (skromna)

(に) おお世話になりします

(に) おおせわになりします

(ni) oosewa ni nari shimasu

(に) おお世話になりする

(に) おおせわになりする

(ni) oosewa ni nari suru

Przykłady gramatyczne

Być może

(に) お世話になるかもしれない

(に) おせわになるかもしれない

(ni) osewa ni naru ka mo shirenai

(に) お世話になるかもしれません

(に) おせわになるかもしれません

(ni) osewa ni naru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... お世話になってほしくないです

[osoba に] ... おせわになってほしくないです

[osoba ni] ... osewa ni natte hoshikunai desu

[osoba に] ... お世話にならないでほしいです

[osoba に] ... おせわにならないでほしいです

[osoba ni] ... osewa ni naranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

(に) お世話になりたいです

(に) おせわになりたいです

(ni) osewa ni naritai desu


Chcieć (III osoba)

(に) お世話になりたがっている

(に) おせわになりたがっている

(ni) osewa ni naritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... お世話になってほしいです

[osoba に] ... おせわになってほしいです

[osoba ni] ... osewa ni natte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] お世話になってくれる

[dający] [は/が] おせわになってくれる

[dający] [wa/ga] osewa ni natte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にお世話になってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におせわになってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni osewa ni natte ageru


Decydować się na

(に) お世話になることにする

(に) おせわになることにする

(ni) osewa ni naru koto ni suru

(に) お世話にならないことにする

(に) おせわにならないことにする

(ni) osewa ni naranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

(に) お世話にならなくてよかった

(に) おせわにならなくてよかった

(ni) osewa ni naranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

(に) お世話になってよかった

(に) おせわになってよかった

(ni) osewa ni natte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

(に) お世話にならなければよかった

(に) おせわにならなければよかった

(ni) osewa ni naranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

(に) お世話になればよかった

(に) おせわになればよかった

(ni) osewa ni nareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

(に) お世話になるまで, ...

(に) おせわになるまで, ...

(ni) osewa ni naru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

(に) お世話にならなくださって、ありがとうございました

(に) おせわにならなくださって、ありがとうございました

(ni) osewa ni narana kudasatte, arigatou gozaimashita

(に) お世話にならなくてくれて、ありがとう

(に) おせわにならなくてくれて、ありがとう

(ni) osewa ni naranakute kurete, arigatou

(に) お世話にならなくて、ありがとう

(に) おせわにならなくて、ありがとう

(ni) osewa ni naranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

(に) お世話になってくださって、ありがとうございました

(に) おせわになってくださって、ありがとうございました

(ni) osewa ni natte kudasatte, arigatou gozaimashita

(に) お世話になってくれて、ありがとう

(に) おせわになってくれて、ありがとう

(ni) osewa ni natte kurete, arigatou

(に) お世話になって、ありがとう

(に) おせわになって、ありがとう

(ni) osewa ni natte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

(に) お世話になるって

(に) おせわになるって

(ni) osewa ni narutte

(に) お世話になったって

(に) おせわになったって

(ni) osewa ni nattatte


Forma wyjaśniająca

(に) お世話になるんです

(に) おせわになるんです

(ni) osewa ni narun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おお世話になりください

おおせわになりください

oosewa ni nari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] お世話になりに行く

[miejsce] [に/へ] おせわになりにいく

[miejsce] [に/へ] osewa ni nari ni iku

[miejsce] [に/へ] お世話になりに来る

[miejsce] [に/へ] おせわになりにくる

[miejsce] [に/へ] osewa ni nari ni kuru

[miejsce] [に/へ] お世話になりに帰る

[miejsce] [に/へ] おせわになりにかえる

[miejsce] [に/へ] osewa ni nari ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

(に) お世話になれば, ...

(に) おせわになれば, ...

(ni) osewa ni nareba, ...

(に) お世話にならなければ, ...

(に) おせわにならなければ, ...

(ni) osewa ni naranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

(に) お世話になったら、...

(に) おせわになったら、...

(ni) osewa ni nattara, ...

(に) お世話にならなかったら、...

(に) おせわにならなかったら、...

(ni) osewa ni naranakattara, ...


Jeszcze nie

まだお世話になっていません

まだおせわになっていません

mada osewa ni natte imasen


Kiedy ..., to ...

(に) お世話になる時、...

(に) おせわになるとき、...

(ni) osewa ni naru toki, ...

(に) お世話になった時、...

(に) おせわになったとき、...

(ni) osewa ni natta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

(に) お世話になると, ...

(に) おせわになると, ...

(ni) osewa ni naru to, ...


Lubić

(に) お世話になるのが好き

(に) おせわになるのがすき

(ni) osewa ni naru no ga suki


Mieć doświadczenie

(に) お世話になったことがある

(に) おせわになったことがある

(ni) osewa ni natta koto ga aru

(に) お世話になったことがあるか

(に) おせわになったことがあるか

(ni) osewa ni natta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

(に) お世話になるといいですね

(に) おせわになるといいですね

(ni) osewa ni naru to ii desu ne

(に) お世話にならないといいですね

(に) おせわにならないといいですね

(ni) osewa ni naranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

(に) お世話になるといいんですが

(に) おせわになるといいんですが

(ni) osewa ni naru to ii n desu ga

(に) お世話になるといいんですけど

(に) おせわになるといいんですけど

(ni) osewa ni naru to ii n desu kedo

(に) お世話にならないといいんですが

(に) おせわにならないといいんですが

(ni) osewa ni naranai to ii n desu ga

(に) お世話にならないといいんですけど

(に) おせわにならないといいんですけど

(ni) osewa ni naranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

(に) お世話になるのに, ...

(に) おせわになるのに, ...

(ni) osewa ni naru noni, ...

(に) お世話になったのに, ...

(に) おせわになったのに, ...

(ni) osewa ni natta noni, ...


Musieć 1

(に) お世話にならなくちゃいけません

(に) おせわにならなくちゃいけません

(ni) osewa ni naranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

(に) お世話にならなければならない

(に) おせわにならなければならない

(ni) osewa ni naranakereba naranai

(に) お世話にならなければなりません

(に) sければなりません

(ni) osewa ni naranakereba narimasen

(に) お世話にならなくてはならない

(に) おせわにならなくてはならない

(ni) osewa ni naranakute wa naranai

(に) お世話にならなくてはなりません

(に) おせわにならなくてはなりません

(ni) osewa ni naranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

(に) お世話になっても

(に) おせわになっても

(ni) osewa ni natte mo

(に) お世話にならなくても

(に) おせわにならなくても

(ni) osewa ni naranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

(に) お世話にならなくてもかまわない

(に) おせわにならなくてもかまわない

(ni) osewa ni naranakute mo kamawanai

(に) お世話にならなくてもかまいません

(に) おせわにならなくてもかまいません

(ni) osewa ni naranakute mo kamaimasen


Nie lubić

(に) お世話になるのがきらい

(に) おせわになるのがきらい

(ni) osewa ni naru no ga kirai


Nie robiąc, ...

(に) お世話にならないで、...

(に) おせわにならないで、...

(ni) osewa ni naranai de, ...


Nie trzeba tego robić

(に) お世話にならなくてもいいです

(に) おせわにならなくてもいいです

(ni) osewa ni naranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お世話になって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おせわになってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] osewa ni natte morau


Po czynności, robię ...

(に) お世話になってから, ...

(に) おせわになってから, ...

(ni) osewa ni natte kara, ...


Podczas

(に) お世話になっている間に, ...

(に) おせわになっているあいだに, ...

(ni) osewa ni natte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

(に) お世話になっている間, ...

(に) おせわになっているあいだ, ...

(ni) osewa ni natte iru aida, ...


Powinnien / Miał

(に) お世話になるはずです

(に) おせわになるはずです

(ni) osewa ni naru hazu desu

(に) お世話になるはずでした

(に) おせわになるはずでした

(ni) osewa ni naru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... お世話にならせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おせわにならせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... osewa ni narasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... お世話にならせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おせわにならせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... osewa ni narasete kureru

Pozwól mi

私に ... お世話にならせてください

私に ... おせわにならせてください

watashi ni ... osewa ni narasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

(に) お世話になってもいいです

(に) おせわになってもいいです

(ni) osewa ni natte mo ii desu

(に) お世話になってもいいですか

(に) おせわになってもいいですか

(ni) osewa ni natte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

お世話になってもかまわない

おせわになってもかまわない

osewa ni natte mo kamawanai

お世話になってもかまいません

おせわになってもかまいません

osewa ni natte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

(に) お世話になるかもしれません

(に) おせわになるかもしれません

(ni) osewa ni naru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

(に) お世話になるでしょう

(に) おせわになるでしょう

(ni) osewa ni naru deshou


Próbować

(に) お世話になってみる

(に) おせわになってみる

(ni) osewa ni natte miru


Prośba

(に) お世話になってください

(に) おせわになってください

(ni) osewa ni natte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

(に) お世話になっていただけませんか

(に) おせわになっていただけませんか

(ni) osewa ni natte itadakemasen ka

(に) お世話になってくれませんか

(に) おせわになってくれませんか

(ni) osewa ni natte kuremasen ka

(に) お世話になってくれない

(に) おせわになってくれない

(ni) osewa ni natte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

お世話になってごらんなさい

おせわになってごらんなさい

osewa ni natte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

(に) お世話になる前に, ...

(に) おせわになるまえに, ...

(ni) osewa ni naru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

(に) お世話にならなくて、すみませんでした

(に) おせわにならなくて、すみませんでした

(ni) osewa ni naranakute, sumimasen deshita

(に) お世話にならなくて、すみません

(に) おせわにならなくて、すみません

(ni) osewa ni naranakute, sumimasen

(に) お世話にならなくて、ごめん

(に) おせわにならなくて、ごめん

(ni) osewa ni naranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

(に) お世話になって、すみませんでした

(に) おせわになって、すみませんでした

(ni) osewa ni natte, sumimasen deshita

(に) お世話になって、すみません

(に) おせわになって、すみません

(ni) osewa ni natte, sumimasen

(に) お世話になって、ごめん

(に) おせわになって、ごめん

(ni) osewa ni natte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

(に) お世話になっておく

(に) おせわになっておく

(ni) osewa ni natte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... お世話になる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おせわになる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... osewa ni naru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

お世話になる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おせわになる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

osewa ni naru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

(に) お世話になったほうがいいです

(に) おせわになったほうがいいです

(ni) osewa ni natta hou ga ii desu

(に) お世話にならないほうがいいです

(に) おせわにならないほうがいいです

(ni) osewa ni naranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

(に) お世話になったらどうですか

(に) おせわになったらどうですか

(ni) osewa ni nattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

お世話になってくださる

おせわになってくださる

osewa ni natte kudasaru


Rozkaz

(に) お世話になりなさい

(に) おせわになりなさい

(ni) osewa ni narinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

(に) お世話になり方

(に) おせわになりかた

(ni) osewa ni narikata


Starać się regularnie wykonywać

(に) お世話になることにしている

(に) おせわになることにしている

(ni) osewa ni naru koto ni shite iru

(に) お世話にならないことにしている

(に) おせわにならないことにしている

(ni) osewa ni naranai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

(に) お世話になるそうです

(に) おせわになるそうです

(ni) osewa ni naru sou desu

(に) お世話になったそうです

(に) おせわになったそうです

(ni) osewa ni natta sou desu


Trudno coś zrobić

お世話になりにくいです

おせわになりにくいです

osewa ni nari nikui desu

お世話になりにくかったです

おせわになりにくかったです

osewa ni nari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

(に) お世話になっている

(に) おせわになっている

(ni) osewa ni natte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

(に) お世話になろうと思っている

(に) おせわになろうとおもっている

(ni) osewa ni narou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

(に) お世話になろうと思う

(に) おせわになろうとおもう

(ni) osewa ni narou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

(に) お世話になりながら, ...

(に) おせわになりながら, ...

(ni) osewa ni nari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

(に) お世話になるみたいです

(に) おせわになるみたいです

(ni) osewa ni naru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

(に) お世話になるみたいな

(に) おせわになるみたいな

(ni) osewa ni naru mitai na

... みたいにお世話になる

... みたいにおせわになる

... mitai ni osewa ni naru

(に) お世話になったみたいです

(に) おせわになったみたいです

(ni) osewa ni natta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

(に) お世話になったみたいな

(に) おせわになったみたいな

(ni) osewa ni natta mitai na

... みたいにお世話になった

... みたいにおせわになった

... mitai ni osewa ni natta


Zakaz 1

(に) お世話になってはいけません

(に) おせわになってはいけません

(ni) osewa ni natte wa ikemasen


Zakaz 2

(に) お世話にならないでください

(に) おせわにならないでください

(ni) osewa ni naranai de kudasai


Zamiar

(に) お世話になるつもりです

(に) おせわになるつもりです

(ni) osewa ni naru tsumori desu

(に) お世話にならないつもりです

(に) おせわにならないつもりです

(ni) osewa ni naranai tsumori desu


Zbyt wiele

(に) お世話になりすぎる

(に) おせわになりすぎる

(ni) osewa ni nari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... お世話にならせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おせわにならせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... osewa ni naraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... お世話にならせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おせわにならせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... osewa ni narasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

(に) お世話になってしまう

(に) おせわになってしまう

(ni) osewa ni natte shimau

(に) お世話になっちゃう

(に) おせわになっちゃう

(ni) osewa ni nacchau

(に) お世話になってしまいました

(に) おせわになってしまいました

(ni) osewa ni natte shimaimashita

(に) お世話になっちゃいました

(に) おせわになっちゃいました

(ni) osewa ni nacchaimashita


Łatwo coś zrobić

お世話になりやすいです

おせわになりやすいです

osewa ni nari yasui desu

お世話になりやすかったです

おせわになりやすかったです

osewa ni nari yasukatta desu