小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 会う | あう

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

spotykać, spotkanie, towarzystwo, organizacja, stowarzyszenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

あう

au


Znaczenie

spotykać

widzieć osobę

napotkać

napotykać

ulec wypadkowi

mieć wypadek

mieć złe doświadczenie


Informacje dodatkowe

wzór: osoba to (partykuła) au, spotkanie zaplanowane, 逢う jest często używany dla bliskich przyjaciół itp i może być związany z dramatem lub patosem, 遭う może nieć niepożądane skutki (niuans), kiedy mowa o osobie, której status jest wyższy od statusu mówiącego, wtedy lepiej jest używać bardziej uprzejmego zwrotu: ome ni kakaru


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

遭う, あう, au

alternatywa

逢う, あう, au

alternatywa

遇う, あう, au

Przykładowe zdania

Kiedy ją poznałeś?

あなたが始めて彼女に会ったのはいつでしたか。

彼女にいつ会ったのですか。


Nie może myśleć o niczym innym niż spotkanie z nią.

Wszystko, o czym potrafi myśleć, to spotkanie z nią.

彼は彼女に会うことばかり考えている。


Tęsknię za Tobą.

会えなくて淋しい。


Wczoraj przyszedł się z tobą zobaczyć.

彼が昨日君に会いにきた。


Cieszę się, że cię tu widzę.

ここであなたに会えてうれしい。


Będę za tobą tęsknić.

会えなくて淋しい。


Dick miał wypadek samochodowy.

ディックは交通事故に遭った。


Na razie!

ではまた会いましょう。

またね!

また後で。


Brakuje mi cię.

Tęsknię za Tobą.

Tęsknię za tobą.

あなたがいなくて淋しいです。

会えなくて淋しい。

君がいなくて寂しいよ。


Nigdy nie sądziłem, że spotkam ją w takim miejscu.

私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

会います

あいます

aimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

会いません

あいません

aimasen

Twierdzenie, czas przeszły

会いました

あいました

aimashita

Przeczenie, czas przeszły

会いませんでした

あいませんでした

aimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

会う

あう

au

Przeczenie, czas teraźniejszy

会わない

あわない

awanai

Twierdzenie, czas przeszły

会った

あった

atta

Przeczenie, czas przeszły

会わなかった

あわなかった

awanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

会い

あい

ai


Forma mashou

会いましょう

あいましょう

aimashou


Forma te

会って

あって

atte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

会える

あえる

aeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

会えない

あえない

aenai

Twierdzenie, czas przeszły

会えた

あえた

aeta

Przeczenie, czas przeszły

会えなかった

あえなかった

aenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

会えます

あえます

aemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

会えません

あえません

aemasen

Twierdzenie, czas przeszły

会えました

あえました

aemashita

Przeczenie, czas przeszły

会えませんでした

あえませんでした

aemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

会えて

あえて

aete


Forma wolicjonalna

会おう

あおう

aou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

会われる

あわれる

awareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

会われない

あわれない

awarenai

Twierdzenie, czas przeszły

会われた

あわれた

awareta

Przeczenie, czas przeszły

会われなかった

あわれなかった

awarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

会われます

あわれます

awaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

会われません

あわれません

awaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

会われました

あわれました

awaremashita

Przeczenie, czas przeszły

会われませんでした

あわれませんでした

awaremasen deshita


Forma bierna, forma te

会われて

あわれて

awarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

会わせる

あわせる

awaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

会わせない

あわせない

awasenai

Twierdzenie, czas przeszły

会わせた

あわせた

awaseta

Przeczenie, czas przeszły

会わせなかった

あわせなかった

awasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

会わせます

あわせます

awasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

会わせません

あわせません

awasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

会わせました

あわせました

awasemashita

Przeczenie, czas przeszły

会わせませんでした

あわせませんでした

awasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

会わせて

あわせて

awasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

会わされる

あわされる

awasareru

会わせられる

あわせられる

awaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

会わされない

あわされない

awasarenai

会わせられない

あわせられない

awaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

会わされた

あわされた

awasareta

会わせられた

あわせられた

awaserareta

Przeczenie, czas przeszły

会わされなかった

あわされなかった

awasarenakatta

会わせられなかった

あわせられなかった

awaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

会わされます

あわされます

awasaremasu

会わせられます

あわせられます

awaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

会わされません

あわされません

awasaremasen

会わせられません

あわせられません

awaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

会わされました

あわされました

awasaremashita

会わせられました

あわせられました

awaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

会わされませんでした

あわされませんでした

awasaremasen deshita

会わせられませんでした

あわせられませんでした

awaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

会わされて

あわされて

awasarete

会わせられて

あわせられて

awaserarete


Forma ba

Twierdzenie

会えば

あえば

aeba

Przeczenie

会わなければ

あわなければ

awanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お会いになる

おあいになる

oai ni naru

Forma modestywna (skromna)

お会いします

おあいします

oai shimasu

お会いする

おあいする

oai suru

Przykłady gramatyczne

Być może

会うかもしれない

あうかもしれない

au ka mo shirenai

会うかもしれません

あうかもしれません

au ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 会ってほしくないです

[osoba に] ... あってほしくないです

[osoba ni] ... atte hoshikunai desu

[osoba に] ... 会わないでほしいです

[osoba に] ... あわないでほしいです

[osoba ni] ... awanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

会いたいです

あいたいです

aitai desu


Chcieć (III osoba)

会いたがっている

あいたがっている

aitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 会ってほしいです

[osoba に] ... あってほしいです

[osoba ni] ... atte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 会ってくれる

[dający] [は/が] あってくれる

[dający] [wa/ga] atte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に会ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni atte ageru


Decydować się na

会うことにする

あうことにする

au koto ni suru

会わないことにする

あわないことにする

awanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

会わなくてよかった

あわなくてよかった

awanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

会ってよかった

あってよかった

atte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

会わなければよかった

あわなければよかった

awanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

会えばよかった

あえばよかった

aeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

会うまで, ...

あうまで, ...

au made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

会わなくださって、ありがとうございました

あわなくださって、ありがとうございました

awana kudasatte, arigatou gozaimashita

会わなくてくれて、ありがとう

あわなくてくれて、ありがとう

awanakute kurete, arigatou

会わなくて、ありがとう

あわなくて、ありがとう

awanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

会ってくださって、ありがとうございました

あってくださって、ありがとうございました

atte kudasatte, arigatou gozaimashita

会ってくれて、ありがとう

あってくれて、ありがとう

atte kurete, arigatou

会って、ありがとう

あって、ありがとう

atte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

会うって

あうって

autte

会ったって

あったって

attatte


Forma wyjaśniająca

会うんです

あうんです

aun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お会いください

おあいください

oai kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 会いに行く

[miejsce] [に/へ] あいにいく

[miejsce] [に/へ] ai ni iku

[miejsce] [に/へ] 会いに来る

[miejsce] [に/へ] あいにくる

[miejsce] [に/へ] ai ni kuru

[miejsce] [に/へ] 会いに帰る

[miejsce] [に/へ] あいにかえる

[miejsce] [に/へ] ai ni kaeru


Jeszcze nie

まだ会っていません

まだあっていません

mada atte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

会えば, ...

あえば, ...

aeba, ...

会わなければ, ...

あわなければ, ...

awanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

会ったら、...

あったら、...

attara, ...

会わなかったら、...

あわなかったら、...

awanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

会う時、...

あうとき、...

au toki, ...

会った時、...

あったとき、...

atta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

会うと, ...

あうと, ...

au to, ...


Lubić

会うのが好き

あうのがすき

au no ga suki


Łatwo coś zrobić

会いやすいです

あいやすいです

ai yasui desu

会いやすかったです

あいやすかったです

ai yasukatta desu


Mieć doświadczenie

会ったことがある

あったことがある

atta koto ga aru

会ったことがあるか

あったことがあるか

atta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

会うといいですね

あうといいですね

au to ii desu ne

会わないといいですね

あわないといいですね

awanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

会うといいんですが

あうといいんですが

au to ii n desu ga

会うといいんですけど

あうといいんですけど

au to ii n desu kedo

会わないといいんですが

あわないといいんですが

awanai to ii n desu ga

会わないといいんですけど

あわないといいんですけど

awanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

会うのに, ...

あうのに, ...

au noni, ...

会ったのに, ...

あったのに, ...

atta noni, ...


Musieć 1

会わなくちゃいけません

あわなくちゃいけません

awanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

会わなければならない

あわなければならない

awanakereba naranai

会わなければなりません

sければなりません

awanakereba narimasen

会わなくてはならない

あわなくてはならない

awanakute wa naranai

会わなくてはなりません

あわなくてはなりません

awanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

会っても

あっても

atte mo

会わなくても

あわなくても

awanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

会わなくてもかまわない

あわなくてもかまわない

awanakute mo kamawanai

会わなくてもかまいません

あわなくてもかまいません

awanakute mo kamaimasen


Nie lubić

会うのがきらい

あうのがきらい

au no ga kirai


Nie robiąc, ...

会わないで、...

あわないで、...

awanai de, ...


Nie trzeba tego robić

会わなくてもいいです

あわなくてもいいです

awanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 会って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] atte morau


Po czynności, robię ...

会ってから, ...

あってから, ...

atte kara, ...


Podczas

会っている間に, ...

あっているあいだに, ...

atte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

会っている間, ...

あっているあいだ, ...

atte iru aida, ...


Powinnien / Miał

会うはずです

あうはずです

au hazu desu

会うはずでした

あうはずでした

au hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 会わせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... あわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... awasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 会わせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... あわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... awasete kureru

Pozwól mi

私に ... 会わせてください

私に ... あわせてください

watashi ni ... awasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

会ってもいいです

あってもいいです

atte mo ii desu

会ってもいいですか

あってもいいですか

atte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

会ってもかまわない

あってもかまわない

atte mo kamawanai

会ってもかまいません

あってもかまいません

atte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

会うかもしれません

あうかもしれません

au kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

会うでしょう

あうでしょう

au deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

会ってごらんなさい

あってごらんなさい

atte goran nasai


Prośba

会ってください

あってください

atte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

会っていただけませんか

あっていただけませんか

atte itadakemasen ka

会ってくれませんか

あってくれませんか

atte kuremasen ka

会ってくれない

あってくれない

atte kurenai


Próbować

会ってみる

あってみる

atte miru


Przed czynnością, robię ...

会う前に, ...

あうまえに, ...

au mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

会わなくて、すみませんでした

あわなくて、すみませんでした

awanakute, sumimasen deshita

会わなくて、すみません

あわなくて、すみません

awanakute, sumimasen

会わなくて、ごめん

あわなくて、ごめん

awanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

会って、すみませんでした

あって、すみませんでした

atte, sumimasen deshita

会って、すみません

あって、すみません

atte, sumimasen

会って、ごめん

あって、ごめん

atte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

会っておく

あっておく

atte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 会う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... あう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... au ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

会う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

au ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

会ったほうがいいです

あったほうがいいです

atta hou ga ii desu

会わないほうがいいです

あわないほうがいいです

awanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

会ったらどうですか

あったらどうですか

attara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

会ってくださる

あってくださる

atte kudasaru


Rozkaz

会いなさい

あいなさい

ainasai


Słyszałem, że ...

会うそうです

あうそうです

au sou desu

会ったそうです

あったそうです

atta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

会い方

あいかた

aikata


Starać się regularnie wykonywać

会うことにしている

あうことにしている

au koto ni shite iru

会わないことにしている

あわないことにしている

awanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

会いにくいです

あいにくいです

ai nikui desu

会いにくかったです

あいにくかったです

ai nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

会っている

あっている

atte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

会おうと思っている

あおうとおもっている

aou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

会おうと思う

あおうとおもう

aou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

会いながら, ...

あいながら, ...

ai nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

会うみたいです

あうみたいです

au mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

会うみたいな

あうみたいな

au mitai na

... みたいに会う

... みたいにあう

... mitai ni au

会ったみたいです

あったみたいです

atta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

会ったみたいな

あったみたいな

atta mitai na

... みたいに会った

... みたいにあった

... mitai ni atta


Zakaz 1

会ってはいけません

あってはいけません

atte wa ikemasen


Zakaz 2

会わないでください

あわないでください

awanai de kudasai


Zamiar

会うつもりです

あうつもりです

au tsumori desu

会わないつもりです

あわないつもりです

awanai tsumori desu


Zbyt wiele

会いすぎる

あいすぎる

ai sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 会わせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... awaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 会わせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... awasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

会ってしまう

あってしまう

atte shimau

会っちゃう

あっちゃう

acchau

会ってしまいました

あってしまいました

atte shimaimashita

会っちゃいました

あっちゃいました

acchaimashita