小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 突然 | とつぜん

Informacje podstawowe

Kanji

とつ ぜん

Znaczenie znaków kanji

przeszywać, przebijać, uderzać, atakować

Pokaż szczegóły znaku

natura, tak, tak jak

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

とつぜん

totsuzen


Znaczenie

nagle

niespodziewanie

nieoczekiwanie


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

przysłówek


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Nagle moja matka zaczęła śpiewać.

お母さんが突然歌い始めた。

突然、母は歌い始めた。


Nagle z mgły wyłonił się statek.

霧の中から突然船が現れた。


Byłem zdziwiony jego nagłym pojawieniem się.

彼が突然現れたので驚いた。


Było mi miło, że odwiedziła mnie bez uprzedzenia.

私は彼女が突然訪ねて来てくれてうれしかった。


Wypadek zdarzył się nagle.

事故は突然に起きた。


Dziewczyna skoczyła na równe nogi i opuściła pokój.

少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。


Nagle, drzwi trzasnęły z hukiem.

突然、戸が大きな音をたてて閉まった。


Nagle zobaczyłem w oddali postać ludzką. Ku memu zdziwieniu, wkrótce okazało się, że była to kobieta.

突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。


Nagle usłyszał dziwny dźwięk.

突然、彼は奇妙な音を耳にした。


Nagle samolotem zaczęło trząść i zapalił się znak "zapiąć pasy".

突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。

Formy gramatyczne (na-przymiotnik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

突然です

とつぜんです

totsuzen desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

突然でわありません

とつぜんでわありません

totsuzen dewa arimasen

突然じゃありません

とつぜんじゃありません

totsuzen ja arimasen

突然じゃないです

とつぜんじゃないです

totsuzen ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

突然でした

とつぜんでした

totsuzen deshita

Przeczenie, czas przeszły

突然でわありませんでした

とつぜんでわありませんでした

totsuzen dewa arimasen deshita

突然じゃありませんでした

とつぜんじゃありませんでした

totsuzen ja arimasen deshita

突然じゃなかったです

とつぜんじゃなかったです

totsuzen ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

突然だ

とつぜんだ

totsuzen da

Przeczenie, czas teraźniejszy

突然じゃない

とつぜんじゃない

totsuzen ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

突然だった

とつぜんだった

totsuzen datta

Przeczenie, czas przeszły

突然じゃなかった

とつぜんじゃなかった

totsuzen ja nakatta


Forma te

突然で

とつぜんで

totsuzen de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

突然でございます

とつぜんでございます

totsuzen de gozaimasu

突然でござる

とつぜんでござる

totsuzen de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

突然だって

とつぜんだって

totsuzen datte

突然だったって

とつぜんだったって

totsuzen dattatte


Forma wyjaśniająca

突然なんです

とつぜんなんです

totsuzen nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

突然だったら、...

とつぜんだったら、...

totsuzen dattara, ...

突然じゃなかったら、...

とつぜんじゃなかったら、...

totsuzen ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

突然な時、...

とつぜんなとき、...

totsuzen na toki, ...

突然だった時、...

とつぜんだったとき、...

totsuzen datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

突然になると, ...

とつぜんになると, ...

totsuzen ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

突然だといいですね

とつぜんだといいですね

totsuzen da to ii desu ne

突然じゃないといいですね

とつぜんじゃないといいですね

totsuzen ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

突然だといいんですが

とつぜんだといいんですが

totsuzen da to ii n desu ga

突然だといいんですけど

とつぜんだといいんですけど

totsuzen da to ii n desu kedo

突然じゃないといいんですが

とつぜんじゃないといいんですが

totsuzen ja nai to ii n desu ga

突然じゃないといいんですけど

とつぜんじゃないといいんですけど

totsuzen ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

突然なのに, ...

とつぜんなのに, ...

totsuzen na noni, ...

突然だったのに, ...

とつぜんだったのに, ...

totsuzen datta noni, ...


Nawet, jeśli

突然でも

とつぜんでも

totsuzen de mo

突然じゃなくても

とつぜんじゃなくても

totsuzen ja nakute mo


Nie trzeba

突然じゃなくてもいいです

とつぜんじゃなくてもいいです

totsuzen ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように突然

[rzeczownik] のようにとつぜん

[rzeczownik] no you ni totsuzen


Powinno być / Miało być

突然なはずです

とつぜんなはずです

totsuzen na hazu desu

突然なはずでした

とつぜんなはずでした

totsuzen na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

突然かもしれません

とつぜんかもしれません

totsuzen kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

突然でしょう

とつぜんでしょう

totsuzen deshou


Pytania w zdaniach

突然 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とつぜん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

totsuzen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

突然だそうです

とつぜんだそうです

totsuzen da sou desu

突然だったそうです

とつぜんだったそうです

totsuzen datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

突然にする

とつぜんにする

totsuzen ni suru


Stawać się

突然になる

とつぜんになる

totsuzen ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も突然

もっともとつぜん

mottomo totsuzen

一番突然

いちばんとつぜん

ichiban totsuzen


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと突然

もっととつぜん

motto totsuzen


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

突然みたいです

とつぜんみたいです

totsuzen mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

突然みたいな

とつぜんみたいな

totsuzen mitai na


Wygląda na

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji, tylko do przymiotników

突然そうです

とつぜんそうです

totsuzen sou desu

突然じゃなさそうです

とつぜんじゃなさそうです

totsuzen ja na sasou desu


Zbyt wiele

突然すぎる

とつぜんすぎる

totsuzen sugiru