小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 撮る | とる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

fotografować, robić (zdjęcia), szczypać, zrywać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

とる

toru


Znaczenie

robić zdjęcie (szczególnie 撮る)

robić zdjęcia (szczególnie 撮る)

nagrywać (np. wideo, dźwięk, szczególnie 録る)

robić film (szczególnie 録る)


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

録る, とる, toru

Przykładowe zdania

Zróbmy sobie zdjęcie z morzem w tle.

海をバックに記念写真撮ろうよ。


To jest zdjęcie mojej siostry.

これは私の妹を撮った写真です。


To jest zdjęcie, które zrobiłem w zeszłym tygodniu.

これは私が先週撮った写真です。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

撮ります

とります

torimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

撮りません

とりません

torimasen

Twierdzenie, czas przeszły

撮りました

とりました

torimashita

Przeczenie, czas przeszły

撮りませんでした

とりませんでした

torimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

撮る

とる

toru

Przeczenie, czas teraźniejszy

撮らない

とらない

toranai

Twierdzenie, czas przeszły

撮った

とった

totta

Przeczenie, czas przeszły

撮らなかった

とらなかった

toranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

撮り

とり

tori


Forma mashou

撮りましょう

とりましょう

torimashou


Forma te

撮って

とって

totte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

撮れる

とれる

toreru

Przeczenie, czas teraźniejszy

撮れない

とれない

torenai

Twierdzenie, czas przeszły

撮れた

とれた

toreta

Przeczenie, czas przeszły

撮れなかった

とれなかった

torenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

撮れます

とれます

toremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

撮れません

とれません

toremasen

Twierdzenie, czas przeszły

撮れました

とれました

toremashita

Przeczenie, czas przeszły

撮れませんでした

とれませんでした

toremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

撮れて

とれて

torete


Forma wolicjonalna

撮ろう

とろう

torou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

撮られる

とられる

torareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

撮られない

とられない

torarenai

Twierdzenie, czas przeszły

撮られた

とられた

torareta

Przeczenie, czas przeszły

撮られなかった

とられなかった

torarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

撮られます

とられます

toraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

撮られません

とられません

toraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

撮られました

とられました

toraremashita

Przeczenie, czas przeszły

撮られませんでした

とられませんでした

toraremasen deshita


Forma bierna, forma te

撮られて

とられて

torarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

撮らせる

とらせる

toraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

撮らせない

とらせない

torasenai

Twierdzenie, czas przeszły

撮らせた

とらせた

toraseta

Przeczenie, czas przeszły

撮らせなかった

とらせなかった

torasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

撮らせます

とらせます

torasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

撮らせません

とらせません

torasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

撮らせました

とらせました

torasemashita

Przeczenie, czas przeszły

撮らせませんでした

とらせませんでした

torasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

撮らせて

とらせて

torasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

撮らされる

とらされる

torasareru

撮らせられる

とらせられる

toraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

撮らされない

とらされない

torasarenai

撮らせられない

とらせられない

toraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

撮らされた

とらされた

torasareta

撮らせられた

とらせられた

toraserareta

Przeczenie, czas przeszły

撮らされなかった

とらされなかった

torasarenakatta

撮らせられなかった

とらせられなかった

toraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

撮らされます

とらされます

torasaremasu

撮らせられます

とらせられます

toraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

撮らされません

とらされません

torasaremasen

撮らせられません

とらせられません

toraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

撮らされました

とらされました

torasaremashita

撮らせられました

とらせられました

toraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

撮らされませんでした

とらされませんでした

torasaremasen deshita

撮らせられませんでした

とらせられませんでした

toraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

撮らされて

とらされて

torasarete

撮らせられて

とらせられて

toraserarete


Forma ba

Twierdzenie

撮れば

とれば

toreba

Przeczenie

撮らなければ

とらなければ

toranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お撮りになる

おとりになる

otori ni naru

Forma modestywna (skromna)

お撮りします

おとりします

otori shimasu

お撮りする

おとりする

otori suru

Przykłady gramatyczne

Być może

撮るかもしれない

とるかもしれない

toru ka mo shirenai

撮るかもしれません

とるかもしれません

toru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

撮ってある

とってある

totte aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 撮ってほしくないです

[osoba に] ... とってほしくないです

[osoba ni] ... totte hoshikunai desu

[osoba に] ... 撮らないでほしいです

[osoba に] ... とらないでほしいです

[osoba ni] ... toranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

撮りたいです

とりたいです

toritai desu


Chcieć (III osoba)

撮りたがっている

とりたがっている

toritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 撮ってほしいです

[osoba に] ... とってほしいです

[osoba ni] ... totte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 撮ってくれる

[dający] [は/が] とってくれる

[dający] [wa/ga] totte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に撮ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni totte ageru


Decydować się na

撮ることにする

とることにする

toru koto ni suru

撮らないことにする

とらないことにする

toranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

撮らなくてよかった

とらなくてよかった

toranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

撮ってよかった

とってよかった

totte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

撮らなければよかった

とらなければよかった

toranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

撮ればよかった

とればよかった

toreba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

撮るまで, ...

とるまで, ...

toru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

撮らなくださって、ありがとうございました

とらなくださって、ありがとうございました

torana kudasatte, arigatou gozaimashita

撮らなくてくれて、ありがとう

とらなくてくれて、ありがとう

toranakute kurete, arigatou

撮らなくて、ありがとう

とらなくて、ありがとう

toranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

撮ってくださって、ありがとうございました

とってくださって、ありがとうございました

totte kudasatte, arigatou gozaimashita

撮ってくれて、ありがとう

とってくれて、ありがとう

totte kurete, arigatou

撮って、ありがとう

とって、ありがとう

totte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

撮るって

とるって

torutte

撮ったって

とったって

tottatte


Forma wyjaśniająca

撮るんです

とるんです

torun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お撮りください

おとりください

otori kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 撮りに行く

[miejsce] [に/へ] とりにいく

[miejsce] [に/へ] tori ni iku

[miejsce] [に/へ] 撮りに来る

[miejsce] [に/へ] とりにくる

[miejsce] [に/へ] tori ni kuru

[miejsce] [に/へ] 撮りに帰る

[miejsce] [に/へ] とりにかえる

[miejsce] [に/へ] tori ni kaeru


Jeszcze nie

まだ撮っていません

まだとっていません

mada totte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

撮れば, ...

とれば, ...

toreba, ...

撮らなければ, ...

とらなければ, ...

toranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

撮ったら、...

とったら、...

tottara, ...

撮らなかったら、...

とらなかったら、...

toranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

撮る時、...

とるとき、...

toru toki, ...

撮った時、...

とったとき、...

totta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

撮ると, ...

とると, ...

toru to, ...


Lubić

撮るのが好き

とるのがすき

toru no ga suki


Łatwo coś zrobić

撮りやすいです

とりやすいです

tori yasui desu

撮りやすかったです

とりやすかったです

tori yasukatta desu


Mieć doświadczenie

撮ったことがある

とったことがある

totta koto ga aru

撮ったことがあるか

とったことがあるか

totta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

撮るといいですね

とるといいですね

toru to ii desu ne

撮らないといいですね

とらないといいですね

toranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

撮るといいんですが

とるといいんですが

toru to ii n desu ga

撮るといいんですけど

とるといいんですけど

toru to ii n desu kedo

撮らないといいんですが

とらないといいんですが

toranai to ii n desu ga

撮らないといいんですけど

とらないといいんですけど

toranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

撮るのに, ...

とるのに, ...

toru noni, ...

撮ったのに, ...

とったのに, ...

totta noni, ...


Musieć 1

撮らなくちゃいけません

とらなくちゃいけません

toranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

撮らなければならない

とらなければならない

toranakereba naranai

撮らなければなりません

sければなりません

toranakereba narimasen

撮らなくてはならない

とらなくてはならない

toranakute wa naranai

撮らなくてはなりません

とらなくてはなりません

toranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

撮っても

とっても

totte mo

撮らなくても

とらなくても

toranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

撮らなくてもかまわない

とらなくてもかまわない

toranakute mo kamawanai

撮らなくてもかまいません

とらなくてもかまいません

toranakute mo kamaimasen


Nie lubić

撮るのがきらい

とるのがきらい

toru no ga kirai


Nie robiąc, ...

撮らないで、...

とらないで、...

toranai de, ...


Nie trzeba tego robić

撮らなくてもいいです

とらなくてもいいです

toranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 撮って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] totte morau


Po czynności, robię ...

撮ってから, ...

とってから, ...

totte kara, ...


Podczas

撮っている間に, ...

とっているあいだに, ...

totte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

撮っている間, ...

とっているあいだ, ...

totte iru aida, ...


Powinnien / Miał

撮るはずです

とるはずです

toru hazu desu

撮るはずでした

とるはずでした

toru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 撮らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... とらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... torasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 撮らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... とらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... torasete kureru

Pozwól mi

私に ... 撮らせてください

私に ... とらせてください

watashi ni ... torasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

撮ってもいいです

とってもいいです

totte mo ii desu

撮ってもいいですか

とってもいいですか

totte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

撮ってもかまわない

とってもかまわない

totte mo kamawanai

撮ってもかまいません

とってもかまいません

totte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

撮るかもしれません

とるかもしれません

toru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

撮るでしょう

とるでしょう

toru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

撮ってごらんなさい

とってごらんなさい

totte goran nasai


Prośba

撮ってください

とってください

totte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

撮っていただけませんか

とっていただけませんか

totte itadakemasen ka

撮ってくれませんか

とってくれませんか

totte kuremasen ka

撮ってくれない

とってくれない

totte kurenai


Próbować

撮ってみる

とってみる

totte miru


Przed czynnością, robię ...

撮る前に, ...

とるまえに, ...

toru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

撮らなくて、すみませんでした

とらなくて、すみませんでした

toranakute, sumimasen deshita

撮らなくて、すみません

とらなくて、すみません

toranakute, sumimasen

撮らなくて、ごめん

とらなくて、ごめん

toranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

撮って、すみませんでした

とって、すみませんでした

totte, sumimasen deshita

撮って、すみません

とって、すみません

totte, sumimasen

撮って、ごめん

とって、ごめん

totte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

撮っておく

とっておく

totte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 撮る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... とる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... toru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

撮る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

toru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

撮ったほうがいいです

とったほうがいいです

totta hou ga ii desu

撮らないほうがいいです

とらないほうがいいです

toranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

撮ったらどうですか

とったらどうですか

tottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

撮ってくださる

とってくださる

totte kudasaru


Rozkaz

撮りなさい

とりなさい

torinasai


Słyszałem, że ...

撮るそうです

とるそうです

toru sou desu

撮ったそうです

とったそうです

totta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

撮り方

とりかた

torikata


Starać się regularnie wykonywać

撮ることにしている

とることにしている

toru koto ni shite iru

撮らないことにしている

とらないことにしている

toranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

撮りにくいです

とりにくいです

tori nikui desu

撮りにくかったです

とりにくかったです

tori nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

撮っている

とっている

totte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

撮ろうと思っている

とろうとおもっている

torou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

撮ろうと思う

とろうとおもう

torou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

撮りながら, ...

とりながら, ...

tori nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

撮るみたいです

とるみたいです

toru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

撮るみたいな

とるみたいな

toru mitai na

... みたいに撮る

... みたいにとる

... mitai ni toru

撮ったみたいです

とったみたいです

totta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

撮ったみたいな

とったみたいな

totta mitai na

... みたいに撮った

... みたいにとった

... mitai ni totta


Zakaz 1

撮ってはいけません

とってはいけません

totte wa ikemasen


Zakaz 2

撮らないでください

とらないでください

toranai de kudasai


Zamiar

撮るつもりです

とるつもりです

toru tsumori desu

撮らないつもりです

とらないつもりです

toranai tsumori desu


Zbyt wiele

撮りすぎる

とりすぎる

tori sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 撮らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... とらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... toraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 撮らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... とらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... torasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

撮ってしまう

とってしまう

totte shimau

撮っちゃう

とっちゃう

tocchau

撮ってしまいました

とってしまいました

totte shimaimashita

撮っちゃいました

とっちゃいました

tocchaimashita