小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 訳者 | やくしゃ

Informacje podstawowe

Kanji

やく しゃ

Znaczenie znaków kanji

tłumaczenie, przyczyna, znaczenie, sens, okoliczność

Pokaż szczegóły znaku

osoba

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

やくしゃ

yakusha


Znaczenie

tłumacz


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訳者です

やくしゃです

yakusha desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

訳者でわありません

やくしゃでわありません

yakusha dewa arimasen

訳者じゃありません

やくしゃじゃありません

yakusha ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

訳者でした

やくしゃでした

yakusha deshita

Przeczenie, czas przeszły

訳者でわありませんでした

やくしゃでわありませんでした

yakusha dewa arimasen deshita

訳者じゃありませんでした

やくしゃじゃありませんでした

yakusha ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訳者だ

やくしゃだ

yakusha da

Przeczenie, czas teraźniejszy

訳者じゃない

やくしゃじゃない

yakusha ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

訳者だった

やくしゃだった

yakusha datta

Przeczenie, czas przeszły

訳者じゃなかった

やくしゃじゃなかった

yakusha ja nakatta


Forma te

訳者で

やくしゃで

yakusha de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

訳者でございます

やくしゃでございます

yakusha de gozaimasu

訳者でござる

やくしゃでござる

yakusha de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

訳者がほしい

やくしゃがほしい

yakusha ga hoshii


Chcieć (III osoba)

訳者をほしがっている

やくしゃをほしがっている

yakusha o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 訳者をくれる

[dający] [は/が] やくしゃをくれる

[dający] [wa/ga] yakusha o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に訳者をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にやくしゃをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yakusha o ageru


Decydować się na

訳者にする

やくしゃにする

yakusha ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

訳者だって

やくしゃだって

yakusha datte

訳者だったって

やくしゃだったって

yakusha dattatte


Forma wyjaśniająca

訳者なんです

やくしゃなんです

yakusha nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

訳者だったら、...

やくしゃだったら、...

yakusha dattara, ...

訳者じゃなかったら、...

やくしゃじゃなかったら、...

yakusha ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

訳者の時、...

やくしゃのとき、...

yakusha no toki, ...

訳者だった時、...

やくしゃだったとき、...

yakusha datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

訳者になると, ...

やくしゃになると, ...

yakusha ni naru to, ...


Lubić

訳者が好き

やくしゃがすき

yakusha ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

訳者だといいですね

やくしゃだといいですね

yakusha da to ii desu ne

訳者じゃないといいですね

やくしゃじゃないといいですね

yakusha ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

訳者だといいんですが

やくしゃだといいんですが

yakusha da to ii n desu ga

訳者だといいんですけど

やくしゃだといいんですけど

yakusha da to ii n desu kedo

訳者じゃないといいんですが

やくしゃじゃないといいんですが

yakusha ja nai to ii n desu ga

訳者じゃないといいんですけど

やくしゃじゃないといいんですけど

yakusha ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

訳者なのに, ...

やくしゃなのに, ...

yakusha na noni, ...

訳者だったのに, ...

やくしゃだったのに, ...

yakusha datta noni, ...


Nawet, jeśli

訳者でも

やくしゃでも

yakusha de mo

訳者じゃなくても

やくしゃじゃなくても

yakusha ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という訳者

[nazwa] というやくしゃ

[nazwa] to iu yakusha


Nie lubić

訳者がきらい

やくしゃがきらい

yakusha ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 訳者を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] やくしゃをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yakusha o morau


Podobny do ..., jak ...

訳者のような [inny rzeczownik]

やくしゃのような [inny rzeczownik]

yakusha no you na [inny rzeczownik]

訳者のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

やくしゃのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

yakusha no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

訳者のはずです

やくしゃなのはずです

yakusha no hazu desu

訳者のはずでした

やくしゃのはずでした

yakusha no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

訳者かもしれません

やくしゃかもしれません

yakusha kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

訳者でしょう

やくしゃでしょう

yakusha deshou


Pytania w zdaniach

訳者 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

やくしゃ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yakusha ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

訳者だそうです

やくしゃだそうです

yakusha da sou desu

訳者だったそうです

やくしゃだったそうです

yakusha datta sou desu


Stawać się

訳者になる

やくしゃになる

yakusha ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

訳者みたいです

やくしゃみたいです

yakusha mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

訳者みたいな

やくしゃみたいな

yakusha mitai na

訳者みたいに [przymiotnik, czasownik]

やくしゃみたいに [przymiotnik, czasownik]

yakusha mitai ni [przymiotnik, czasownik]