小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | さき

Informacje podstawowe

Kanji

さき

Znaczenie znaków kanji

przylądek, cypel

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

さき

saki


Znaczenie

przylądek

cypel

mały półwysep


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

埼, さき, saki

alternatywa

岬, さき, saki

alternatywa

碕, さき, saki

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

崎です

さきです

saki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

崎でわありません

さきでわありません

saki dewa arimasen

崎じゃありません

さきじゃありません

saki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

崎でした

さきでした

saki deshita

Przeczenie, czas przeszły

崎でわありませんでした

さきでわありませんでした

saki dewa arimasen deshita

崎じゃありませんでした

さきじゃありませんでした

saki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

崎だ

さきだ

saki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

崎じゃない

さきじゃない

saki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

崎だった

さきだった

saki datta

Przeczenie, czas przeszły

崎じゃなかった

さきじゃなかった

saki ja nakatta


Forma te

崎で

さきで

saki de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

崎でございます

さきでございます

saki de gozaimasu

崎でござる

さきでござる

saki de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

崎がほしい

さきがほしい

saki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

崎をほしがっている

さきをほしがっている

saki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 崎をくれる

[dający] [は/が] さきをくれる

[dający] [wa/ga] saki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に崎をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni saki o ageru


Decydować się na

崎にする

さきにする

saki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

崎だって

さきだって

saki datte

崎だったって

さきだったって

saki dattatte


Forma wyjaśniająca

崎なんです

さきなんです

saki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

崎だったら、...

さきだったら、...

saki dattara, ...

崎じゃなかったら、...

さきじゃなかったら、...

saki ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

崎の時、...

さきのとき、...

saki no toki, ...

崎だった時、...

さきだったとき、...

saki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

崎になると, ...

さきになると, ...

saki ni naru to, ...


Lubić

崎が好き

さきがすき

saki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

崎だといいですね

さきだといいですね

saki da to ii desu ne

崎じゃないといいですね

さきじゃないといいですね

saki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

崎だといいんですが

さきだといいんですが

saki da to ii n desu ga

崎だといいんですけど

さきだといいんですけど

saki da to ii n desu kedo

崎じゃないといいんですが

さきじゃないといいんですが

saki ja nai to ii n desu ga

崎じゃないといいんですけど

さきじゃないといいんですけど

saki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

崎なのに, ...

さきなのに, ...

saki na noni, ...

崎だったのに, ...

さきだったのに, ...

saki datta noni, ...


Nawet, jeśli

崎でも

さきでも

saki de mo

崎じゃなくても

さきじゃなくても

saki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という崎

[nazwa] というさき

[nazwa] to iu saki


Nie lubić

崎がきらい

さきがきらい

saki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 崎を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] saki o morau


Podobny do ..., jak ...

崎のような [inny rzeczownik]

さきのような [inny rzeczownik]

saki no you na [inny rzeczownik]

崎のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

saki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

崎のはずです

さきなのはずです

saki no hazu desu

崎のはずでした

さきのはずでした

saki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

崎かもしれません

さきかもしれません

saki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

崎でしょう

さきでしょう

saki deshou


Pytania w zdaniach

崎 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

saki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

崎だそうです

さきだそうです

saki da sou desu

崎だったそうです

さきだったそうです

saki datta sou desu


Stawać się

崎になる

さきになる

saki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

崎みたいです

さきみたいです

saki mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

崎みたいな

さきみたいな

saki mitai na

崎みたいに [przymiotnik, czasownik]

さきみたいに [przymiotnik, czasownik]

saki mitai ni [przymiotnik, czasownik]