小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 巻く | まく

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

tom, książka, część, zwijać, zwój

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

まく

maku


Znaczenie

wkręcać

zwijać

nakręcać

nawijać

rolować


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

捲く, まく, maku

słowo powiązanie

付合, つけあい, tsukeai

Przykładowe zdania

Kot miał wstążkę na szyi.

その猫は首にリボンを巻いていました。


Dziewczyna miała zawiązany na szyi długi szal.

その少女は首に長いスカーフを巻いていた。


Pielęgniarka delikatnie owinęła bandaż dookoła mojej głowy.

その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

巻きます

まきます

makimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

巻きません

まきません

makimasen

Twierdzenie, czas przeszły

巻きました

まきました

makimashita

Przeczenie, czas przeszły

巻きませんでした

まきませんでした

makimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

巻く

まく

maku

Przeczenie, czas teraźniejszy

巻かない

まかない

makanai

Twierdzenie, czas przeszły

巻いた

まいた

maita

Przeczenie, czas przeszły

巻かなかった

まかなかった

makanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

巻き

まき

maki


Forma mashou

巻きましょう

まきましょう

makimashou


Forma te

巻いて

まいて

maite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

巻ける

まける

makeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

巻けない

まけない

makenai

Twierdzenie, czas przeszły

巻けた

まけた

maketa

Przeczenie, czas przeszły

巻けなかった

まけなかった

makenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

巻けます

まけます

makemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

巻けません

まけません

makemasen

Twierdzenie, czas przeszły

巻けました

まけました

makemashita

Przeczenie, czas przeszły

巻けませんでした

まけませんでした

makemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

巻けて

まけて

makete


Forma wolicjonalna

巻こう

まこう

makou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

巻かれる

まかれる

makareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

巻かれない

まかれない

makarenai

Twierdzenie, czas przeszły

巻かれた

まかれた

makareta

Przeczenie, czas przeszły

巻かれなかった

まかれなかった

makarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

巻かれます

まかれます

makaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

巻かれません

まかれません

makaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

巻かれました

まかれました

makaremashita

Przeczenie, czas przeszły

巻かれませんでした

まかれませんでした

makaremasen deshita


Forma bierna, forma te

巻かれて

まかれて

makarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

巻かせる

まかせる

makaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

巻かせない

まかせない

makasenai

Twierdzenie, czas przeszły

巻かせた

まかせた

makaseta

Przeczenie, czas przeszły

巻かせなかった

まかせなかった

makasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

巻かせます

まかせます

makasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

巻かせません

まかせません

makasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

巻かせました

まかせました

makasemashita

Przeczenie, czas przeszły

巻かせませんでした

まかせませんでした

makasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

巻かせて

まかせて

makasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

巻かされる

まかされる

makasareru

巻かせられる

まかせられる

makaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

巻かされない

まかされない

makasarenai

巻かせられない

まかせられない

makaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

巻かされた

まかされた

makasareta

巻かせられた

まかせられた

makaserareta

Przeczenie, czas przeszły

巻かされなかった

まかされなかった

makasarenakatta

巻かせられなかった

まかせられなかった

makaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

巻かされます

まかされます

makasaremasu

巻かせられます

まかせられます

makaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

巻かされません

まかされません

makasaremasen

巻かせられません

まかせられません

makaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

巻かされました

まかされました

makasaremashita

巻かせられました

まかせられました

makaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

巻かされませんでした

まかされませんでした

makasaremasen deshita

巻かせられませんでした

まかせられませんでした

makaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

巻かされて

まかされて

makasarete

巻かせられて

まかせられて

makaserarete


Forma ba

Twierdzenie

巻けば

まけば

makeba

Przeczenie

巻かなければ

まかなければ

makanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お巻きになる

おまきになる

omaki ni naru

Forma modestywna (skromna)

お巻きします

おまきします

omaki shimasu

お巻きする

おまきする

omaki suru

Przykłady gramatyczne

Być może

巻くかもしれない

まくかもしれない

maku ka mo shirenai

巻くかもしれません

まくかもしれません

maku ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

巻いてある

まいてある

maite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 巻いてほしくないです

[osoba に] ... まいてほしくないです

[osoba ni] ... maite hoshikunai desu

[osoba に] ... 巻かないでほしいです

[osoba に] ... まかないでほしいです

[osoba ni] ... makanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

巻きたいです

まきたいです

makitai desu


Chcieć (III osoba)

巻きたがっている

まきたがっている

makitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 巻いてほしいです

[osoba に] ... まいてほしいです

[osoba ni] ... maite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 巻いてくれる

[dający] [は/が] まいてくれる

[dający] [wa/ga] maite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に巻いてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にまいてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni maite ageru


Decydować się na

巻くことにする

まくことにする

maku koto ni suru

巻かないことにする

まかないことにする

makanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

巻かなくてよかった

まかなくてよかった

makanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

巻いてよかった

まいてよかった

maite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

巻かなければよかった

まかなければよかった

makanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

巻けばよかった

まけばよかった

makeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

巻くまで, ...

まくまで, ...

maku made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

巻かなくださって、ありがとうございました

まかなくださって、ありがとうございました

makana kudasatte, arigatou gozaimashita

巻かなくてくれて、ありがとう

まかなくてくれて、ありがとう

makanakute kurete, arigatou

巻かなくて、ありがとう

まかなくて、ありがとう

makanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

巻いてくださって、ありがとうございました

まいてくださって、ありがとうございました

maite kudasatte, arigatou gozaimashita

巻いてくれて、ありがとう

まいてくれて、ありがとう

maite kurete, arigatou

巻いて、ありがとう

まいて、ありがとう

maite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

巻くって

まくって

makutte

巻いたって

まいたって

maitatte


Forma wyjaśniająca

巻くんです

まくんです

makun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お巻きください

おまきください

omaki kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 巻きに行く

[miejsce] [に/へ] まきにいく

[miejsce] [に/へ] maki ni iku

[miejsce] [に/へ] 巻きに来る

[miejsce] [に/へ] まきにくる

[miejsce] [に/へ] maki ni kuru

[miejsce] [に/へ] 巻きに帰る

[miejsce] [に/へ] まきにかえる

[miejsce] [に/へ] maki ni kaeru


Jeszcze nie

まだ巻いていません

まだまいていません

mada maite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

巻けば, ...

まけば, ...

makeba, ...

巻かなければ, ...

まかなければ, ...

makanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

巻いたら、...

まいたら、...

maitara, ...

巻かなかったら、...

まかなかったら、...

makanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

巻く時、...

まくとき、...

maku toki, ...

巻いた時、...

まいたとき、...

maita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

巻くと, ...

まくと, ...

maku to, ...


Lubić

巻くのが好き

まくのがすき

maku no ga suki


Łatwo coś zrobić

巻きやすいです

まきやすいです

maki yasui desu

巻きやすかったです

まきやすかったです

maki yasukatta desu


Mieć doświadczenie

巻いたことがある

まいたことがある

maita koto ga aru

巻いたことがあるか

まいたことがあるか

maita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

巻くといいですね

まくといいですね

maku to ii desu ne

巻かないといいですね

まかないといいですね

makanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

巻くといいんですが

まくといいんですが

maku to ii n desu ga

巻くといいんですけど

まくといいんですけど

maku to ii n desu kedo

巻かないといいんですが

まかないといいんですが

makanai to ii n desu ga

巻かないといいんですけど

まかないといいんですけど

makanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

巻くのに, ...

まくのに, ...

maku noni, ...

巻いたのに, ...

まいたのに, ...

maita noni, ...


Musieć 1

巻かなくちゃいけません

まかなくちゃいけません

makanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

巻かなければならない

まかなければならない

makanakereba naranai

巻かなければなりません

sければなりません

makanakereba narimasen

巻かなくてはならない

まかなくてはならない

makanakute wa naranai

巻かなくてはなりません

まかなくてはなりません

makanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

巻いても

まいても

maite mo

巻かなくても

まかなくても

makanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

巻かなくてもかまわない

まかなくてもかまわない

makanakute mo kamawanai

巻かなくてもかまいません

まかなくてもかまいません

makanakute mo kamaimasen


Nie lubić

巻くのがきらい

まくのがきらい

maku no ga kirai


Nie robiąc, ...

巻かないで、...

まかないで、...

makanai de, ...


Nie trzeba tego robić

巻かなくてもいいです

まかなくてもいいです

makanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 巻いて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まいてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] maite morau


Po czynności, robię ...

巻いてから, ...

まいてから, ...

maite kara, ...


Podczas

巻いている間に, ...

まいているあいだに, ...

maite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

巻いている間, ...

まいているあいだ, ...

maite iru aida, ...


Powinnien / Miał

巻くはずです

まくはずです

maku hazu desu

巻くはずでした

まくはずでした

maku hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 巻かせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... まかせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... makasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 巻かせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... まかせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... makasete kureru

Pozwól mi

私に ... 巻かせてください

私に ... まかせてください

watashi ni ... makasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

巻いてもいいです

まいてもいいです

maite mo ii desu

巻いてもいいですか

まいてもいいですか

maite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

巻いてもかまわない

まいてもかまわない

maite mo kamawanai

巻いてもかまいません

まいてもかまいません

maite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

巻くかもしれません

まくかもしれません

maku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

巻くでしょう

まくでしょう

maku deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

巻いてごらんなさい

まいてごらんなさい

maite goran nasai


Prośba

巻いてください

まいてください

maite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

巻いていただけませんか

まいていただけませんか

maite itadakemasen ka

巻いてくれませんか

まいてくれませんか

maite kuremasen ka

巻いてくれない

まいてくれない

maite kurenai


Próbować

巻いてみる

まいてみる

maite miru


Przed czynnością, robię ...

巻く前に, ...

まくまえに, ...

maku mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

巻かなくて、すみませんでした

まかなくて、すみませんでした

makanakute, sumimasen deshita

巻かなくて、すみません

まかなくて、すみません

makanakute, sumimasen

巻かなくて、ごめん

まかなくて、ごめん

makanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

巻いて、すみませんでした

まいて、すみませんでした

maite, sumimasen deshita

巻いて、すみません

まいて、すみません

maite, sumimasen

巻いて、ごめん

まいて、ごめん

maite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

巻いておく

まいておく

maite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 巻く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... まく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... maku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

巻く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

まく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

maku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

巻いたほうがいいです

まいたほうがいいです

maita hou ga ii desu

巻かないほうがいいです

まかないほうがいいです

makanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

巻いたらどうですか

まいたらどうですか

maitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

巻いてくださる

まいてくださる

maite kudasaru


Rozkaz

巻きなさい

まきなさい

makinasai


Słyszałem, że ...

巻くそうです

まくそうです

maku sou desu

巻いたそうです

まいたそうです

maita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

巻き方

まきかた

makikata


Starać się regularnie wykonywać

巻くことにしている

まくことにしている

maku koto ni shite iru

巻かないことにしている

まかないことにしている

makanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

巻きにくいです

まきにくいです

maki nikui desu

巻きにくかったです

まきにくかったです

maki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

巻いている

まいている

maite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

巻こうと思っている

まこうとおもっている

makou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

巻こうと思う

まこうとおもう

makou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

巻きながら, ...

まきながら, ...

maki nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

巻くみたいです

まくみたいです

maku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

巻くみたいな

まくみたいな

maku mitai na

... みたいに巻く

... みたいにまく

... mitai ni maku

巻いたみたいです

まいたみたいです

maita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

巻いたみたいな

まいたみたいな

maita mitai na

... みたいに巻いた

... みたいにまいた

... mitai ni maita


Zakaz 1

巻いてはいけません

まいてはいけません

maite wa ikemasen


Zakaz 2

巻かないでください

まかないでください

makanai de kudasai


Zamiar

巻くつもりです

まくつもりです

maku tsumori desu

巻かないつもりです

まかないつもりです

makanai tsumori desu


Zbyt wiele

巻きすぎる

まきすぎる

maki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 巻かせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... まかせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... makaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 巻かせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... まかせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... makasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

巻いてしまう

まいてしまう

maite shimau

巻いちゃう

まいちゃう

maichau

巻いてしまいました

まいてしまいました

maite shimaimashita

巻いちゃいました

まいちゃいました

maichaimashita